|
|
|
|
89 results for dann |
| Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
dann {adv} ![dann [listen]](/pics/s1.png) |
then ![then [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
dann und wann |
now and then ![now and then [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
und selbst dann |
even then |  |
|
aber dann; dann aber; dafür aber |
but then |  |
|
Implikation {f}; WENN-DANN-Operation {f} [comp.] |
inclusion; IF-THEN operation ![inclusion [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Frau {f}, die Männer scharfmacht und dann abblitzen lässt |
tease (person) ![tease [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
dann eben; dann halt (wohl oder übel) |
then ... just |  |
|
Dann musst du halt leider warten. [ugs.] |
You'll just have to wait then, I'm afraid. |  |
|
dann und nur dann; genau dann, wenn [math.] |
if and only if (iff) |  |
|
dann halt; meinetwegen ![meinetwegen [listen]](/pics/s1.png) |
then ... if you must |  |
|
Na, dann mach's halt! [ugs.] |
Then, do it, if you must. |  |
|
Dann tue es doch, wenn es dir Spaß macht. |
Well do it then if it pleases you. |  |
|
und tatsächlich; dann auch |
sure enough |  |
|
"Halt," sagte er, "ich höre etwas." und tatsächlich hörten wir in der Ferne ein Auto, das näherkam. |
'Stop,' he said, 'I can hear something.' Sure enough, in the distance we could hear a car approaching. |  |
|
Ich habe gesagt, sie wird das vergessen, und so war es dann auch. |
I said she'd forget, and sure enough she did. |  |
|
Auf Wiedersehen!; Ade!; Bis dann! ![Auf Wiedersehen! [listen]](/pics/s1.png) |
So long! [Am.] ![So long! [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
sich von jdm. verabschieden |
to say so long to sb. |  |
|
dem alten Jahr ade sagen |
to say so long to the end of the year |  |
|
Männer scharfmachen und dann abblitzen lassen {vt} |
to tease men |  |
|
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen. [Sprw.] |
Business before pleasure. [prov.] |  |
|
Erst gehen, dann laufen. |
Before you run you must learn to walk. |  |
|
Friert im November früh das Wasser, dann wird der Januar [Norddt.]/Jänner [Süddt., Ös., Schw.] um so nasser. (Bauernregel) |
If there's ice in November that will bear a duck, there'll be nothing after but sludge and muck. (weather lore) |  |
|
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. |
Talk of the devil, and he is bound to appear. |  |
|
Und das war's. [ugs.]; Das war's dann. [ugs.] |
That's all she wrote. [coll.] [Am.] |  |
|
Erst denken, dann reden! |
PMIGBOM : Put mind in gear, before opening mouth! |  |
|
Abmeldebestätigung {f} |
confirmation of cancellation/departure |  |
|
Sie erhalten dann eine Abmeldebestätigung. |
Then you'll get the confirmation of your cancellation. |  |
|
Amok {m} |
amok |  |
|
Amok laufen (blindwütig töten) |
to run amok; to go on a gun/shooting rampage |  |
|
Dann geriet die Sache völlig aus dem Ruder. |
This is where things started to run amok. |  |
|
Bild {n}; Abbildung {f}; Darstellung {f} ![Darstellung [listen]](/pics/s1.png) |
picture ![picture {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Bilder {pl}; Abbildungen {pl}; Darstellungen {pl} ![Bilder [listen]](/pics/s1.png) |
pictures ![pictures [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im Bilde sein |
to be in the picture |  |
|
ein differenziertes Bild zeigen/bieten/ergeben [übtr.] |
to show/present/reveal a varied picture [fig.] |  |
|
... dann ergibt sich ein differenzierteres Bild. |
... then a more varied picture emerges. |  |
|
Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. |
A picture is worth a thousand words. |  |
|
Bombe {f} (überraschendes Ereignis) [übtr.] |
bombshell |  |
|
Die Nachricht schlug ein wie eine Bombe. |
This news was a bombshell. |  |
|
Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt, dass er schwul ist. |
Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay. |  |
|
am Ende; zum Schluss; zum Abschluss; zuletzt {adv} ![zuletzt [listen]](/pics/s1.png) |
in the end; ultimately; finally; eventually ![eventually [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne |
a long but ultimately successful campaign |  |
|
Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. |
In the end I just didn't know what to think. |  |
|
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. |
In the end/eventually she did give in. |  |
|
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. |
At the end of her career she was a board director. |  |
|
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. |
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |  |
|
Fluch {m}; Verfluchung {f}; Verwünschung {f} (von jdm./etw.); Malediktion {f} (veraltet) (Anrufung einer höheren Macht, die Unheil bringen soll) [relig.] ![Fluch [listen]](/pics/s1.png) |
curse; cursing; malediction; imprecation; hex [Am.] ![curse {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Flüche {pl}; Verfluchungen {pl}; Verwünschungen {pl}; Malediktionen {pl} |
curses; cursings; maledictions; imprecations; hexes |  |
|
einen Fluch aufheben, der auf jdm. liegt |
to lift a curse placed upon sb. |  |
|
Dann sprach die Hexe einen Fluch über die Stadt. |
Then the witch pronounced a curse/malediction upon the town. |  |
|
Er belegte ihn und sein Geschlecht mit dem Fluch der Knechtschaft. |
He placed a curse of servitude upon him and his stirps. |  |
|
Die Leute glauben, dass das Haus mit einem Fluch belegt wurde. |
People believe that someone put a curse on the house. |  |
|
Auf diesem Ort liegt ein Fluch. |
There is a curse on that place.; That place is under a curse. |  |
|
Sein Ruhm erwies sich als Fluch und nicht als Segen. |
His fame turned out to be a curse, not a blessing. |  |
|
Lärm ist das Übel unser Zeit. |
Noise is the curse of our age. |  |
|
Gang {m} (Kfz, Fahrrad) ![Gang [listen]](/pics/s1.png) |
gear; speed (car, bicycle) ![speed {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
erster Gang |
first gear; bottom gear [Br.] |  |
|
in den dritten Gang schalten |
to change [Br.] / shift [Am.] into third gear |  |
|
einen Gang einlegen |
to engage a gear |  |
|
einen Gang hochschalten |
to shift up a gear |  |
|
den Gang einlegen |
to put the car in/into gear |  |
|
den Gang herausnehmen |
to take the car out of gear; to put the car in neutral |  |
|
den Gang heraußen lassen |
to leave the car in neutral |  |
|
wenn ein Gang eingelegt ist |
while you're in gear |  |
|
den Gang eingelegt lassen |
to leave the car in gear |  |
|
Im dritten Gang fahren |
to drive in third gear. |  |
|
schalten; den Gang wechseln ![schalten [listen]](/pics/s1.png) |
to change [Br.]/shift, switch [Am.] gear |  |
|
in den niedrigsten/höchsten Gang schalten |
to change into bottom/top gear [Br.]; to shift into low/high gear [Am.] |  |
|
Ich finde den Rückwärtsgang nicht. |
I can't find the reverse gear. |  |
|
Wenn du startest/den Motor anlässt, dann schau, dass kein Gang eingelegt ist. |
When you start the engine, make sure the car's in neutral. |  |
|
Er legte den Gang ein und fuhr los. |
He put the car in/into gear and drove away. |  |
|
Ihr altes Auto hat nur vier Gänge. |
Her old car has only four speeds. |  |
|
Auf halbem Weg bergauf ist mir beim Fahrrad der Gang herausgesprungen. |
Halfway up the hill, my bike slipped out of gear. |  |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [listen]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point |  |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... |  |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get one's point across |  |
|
nicht verstehen, worum es geht., am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point |  |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. |  |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. |  |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. |  |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. |  |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. |  |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. |  |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? |  |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. |  |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] |  |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] |  |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). |  |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. |  |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. |  |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. |  |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. |  |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: |  |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. |  |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. |  |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. |  |
|
jdm. ins Konzept passen {vi} |
to suit sb./sb.'s purpose; to fit in with sb.'s plans |  |
|
jdm. nicht ins Konzept passen |
to be unwelcome to sb.; not to be to the liking of sb. |  |
|
sich nur die Dinge heraussuchen (wollen), die einem ins Konzept passen |
to adopt an à la carte approach |  |
|
Sie befolgen die Hausordnung nur dann, wenn sie ihnen ins Konzept passt, und ignorieren sie, wenn das nicht der Fall ist. |
They only abide by the house rules when they suit their purposes, and ignore them when they don't. |  |
|
das Original; das Echte; der Ernstfall |
the real thing [coll.] |  |
|
ein Ersatz für das Original |
a substitute for the real thing |  |
|
wie das Original aussehen/schmecken |
to look/taste like the real thing |  |
|
vom Original nicht zu unterscheiden sein |
to be indistinguishable from the real thing |  |
|
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält |
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing |  |
|
für den Ernstfall gerüstet sein |
to be ready for the real thing |  |
|
An das Original kommt niemand heran. |
There's nothing like the real thing. |  |
|
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. |
You'll know when it's the real thing. |  |
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. |
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. |  |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] |  |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. |  |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. |  |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. |  |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. |  |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
"Give and take? is the name of the game. |  |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. |  |
|
(langatmige) Schilderung {f}; Aufzählung {f}; Aneinanderreihung {f} (von etw. ) |
recital (of sth.) ![recital [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. lang und breit schildern/aufzählen |
to give a long recital of sth. |  |
|
eine Aufzählung aller Fakten |
a recital of all the facts |  |
|
Sein Referat war eigentlich nur eine Aneinanderreihung von Namen, Orten und Jahreszahlen. |
His presentation was actually just a recital of names, places, and dates. |  |
|
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. |
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. |  |
|
Schliche {pl} |
tricks ![tricks [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
jdm. auf die Schliche kommen, hinter jds. Schliche kommen |
to find sb. out; to rumble sb. [Br.] |  |
|
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen. |
Then I got wise to him. |  |
|
Schluss {m}; Ende {n} (von etw.) ![Ende [listen]](/pics/s1.png) |
end; close (of sth.) ![end [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
etw. beenden |
to put/bring sth. to an end/a close, to put/bring an end/a close to sth. |  |
|
zu Ende gehen; sich dem Ende zuneigen |
to come/draw to an end/a close |  |
|
am Ende/Schluss von etw. |
at the end of sth. |  |
|
Ende Januar |
end of January |  |
|
letztes Ende |
fag end |  |
|
am Ende seiner Kraft |
at the end of one's tether |  |
|
am Ende der Geschichte |
at the end of the story |  |
|
am oberen Ende |
at the head |  |
|
am Ende seiner Künste sein |
to be at one's wits end |  |
|
ein Ende machen |
to put an end to |  |
|
am Ende sein |
to be running on empty |  |
|
einer Sache ein Ende machen; einer Sache einen Riegel vorschieben |
to put a stop to sth. |  |
|
das Ende vom Lied |
the end of the story |  |
|
mit dem Ende nach vorne; mit dem Ende zuerst |
endwise; endways |  |
|
mit den Enden aneinander |
end to end; endwise |  |
|
gegen Ende seiner Tage |
in his declining days |  |
|
Alles hat ein Ende. |
All comes to an end. |  |
|
Damit ist die Sache dann erledigt. |
That will bring this matter to a close. |  |
|
Und damit kommen wir zum Schluss. (Vortrag) |
And this brings us to the end. |  |
|
(Jetzt ist) Schluss mit lustig. |
The party's over. |  |
|
ohne Schwierigkeiten ablaufen; wie am Schnürchen laufen; wie geschmiert laufen {vi} (Sache) |
to be plain sailing; to be smooth/clear sailing [Am.] (matter) |  |
|
Der übrige Test dürfte (Euch) dann keine Schwierigkeiten mehr bereiten. |
The rest of the test should be plain sailing. |  |
|
Die Umgestaltung ging nicht ohne Schwierigkeiten vor sich/vonstatten. |
The transformation was not all plain sailing. |  |
|
Nachdem wir dieses Problem gelöst hatten, ging alles wie am Schnürchen. |
After we solved that problem, it was all plain sailing. |  |
|
Siegeszug {m} |
triumphant advance; triumphant success |  |
|
Siegeszüge {pl} |
triumphant advances; triumphant successes |  |
|
Ende der 1960er Jahre begann dann der Siegeszug der E-Mail. |
At the end of the sixties, e-mail then began its triumphant advance. |  |
|
Grundsatz {m} der Spezialität; Spezialitätsgrundsatz {m} (Völkerrecht) [jur.] |
principle of speciality; rule of speciality (international law) |  |
|
Der Spezialitätsgrundsatz besagt, dass Angeklagte nicht wegen einer Tat ausgeliefert und dann wegen einer anderen vor Gericht gestellt werden dürfen. |
The principle of speciality means that defendants must not be extradited for one crime and then be tried for another. |  |
|
Stil {m}; Manier {f} ![Stil [listen]](/pics/s1.png) |
vein ![vein [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im gleichen Stil; in die gleiche Kerbe |
in similar vein; in the same vein |  |
|
Wenn Sie so weitermachen, dann ... |
If you continue in this vein, then ... |  |
|
Wenn das so weitergeht ... |
If things continue in this vein ... |  |
|
scharfer Verstand {m}; Scharfblick {m}; Scharfsichtigkeit {f}; klare Erkenntnis {f} [psych.] |
clarity of mind; clarity of thought; clarity ![clarity [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Weitblick {m} |
clarity of vision |  |
|
Dann kam mir die Erleuchtung. |
Then I had a moment of clarity. |  |
|
Vorfall {m} ![Vorfall [listen]](/pics/s1.png) |
event ![event [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Vorfälle {pl} |
events ![events [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
im Falle; für den Fall {+Gen.} |
in the event of sth. |  |
|
für den Fall, dass ... |
in the event that ... |  |
|
aber im Endeffekt; aber ... dann doch/sogar |
but in the event [Br.] |  |
|
Ich war wegen der Prüfung nervös, aber im Endeffekt war sie dann doch nicht so schwer. |
I was nervous about the exam, but in the event it was not so difficult. |  |
|
Ich hatte befürchtet, zu spät zu kommen, aber ich war dann sogar zu früh dran. |
I was afraid I might be late, but in the event I was early. |  |
|
(glücklicher) Zufall {m}; Glücksfall {m}; Glück {n} ![Glück [listen]](/pics/s1.png) |
fluke ![fluke [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
durch einen glücklichen Zufall |
by a fluke |  |
|
ein seltener Glücksfall |
a rare fluke |  |
|
Das dritte Tor war ein Zufallstreffer. |
The third goal was a fluke. |  |
|
Ihr zweiter Meistertitel beweist, dass ihr erster kein reiner Zufall/kein reines Glück war. |
Her second championship shows that the first one was no mere fluke. |  |
|
Es war reiner Zufall/reines Glück, dass bei der Explosion niemand verletzt wurde. |
It was a sheer fluke that no one was hurt in the blast. |  |
|
Durch einen seltsamen Zufall sind wir dann beide bei derselben Firma gelandet. |
By some strange fluke we ended up working for the same company. |  |
|
einer Sache etw. (Positives) abgewinnen |
to take/get/draw/gain sth. positive from sth. |  |
|
Wenn man dem Ergebnis etwas Positives abgewinnen kann, dann die Tatsache, dass ... |
If the result may be said to have a positive side, it is the fact that ... |  |
|
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. |
I have been able to gain something positive from the debate. |  |
|
Einen positiven Aspekt kann ich dieser Entwicklung schon abgewinnen. |
I can see one positive aspect to this development. |  |
|
Sie kann diesem Konzept eine Menge abgewinnen. |
She believes that this concept has a lot to offer. |  |
|
Dieser Argumentation kann man etwas abgewinnen. |
I think this way of thinking has something to be said for it. |  |
|
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. |
He cannot make any sense of this reasoning. |  |
|
allesentscheidend {adj} (für jdn./etw.). |
make-or-break (for sb./sth.) |  |
|
Dann geht's um alles. |
This is where it's make or break! |  |
|
Für die Firma geht es jetzt um alles oder nichts. |
It's make-or-break time for the company. |  |
|
Nehmen wir an ...; Nehmen wir einmal an, ... |
Let's say ...; Just say ... |  |
|
Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann? |
Let's say your plan fails, then what? |  |
|
Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen? |
Just say you won the lottery, what would you do? |  |
|
auch (dann) wenn; selbst (dann) wenn |
even if ![even if [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Auch/selbst wenn du ein Taxi nimmst, wirst du trotzdem den Zug versäumen. |
Even if you take a taxi, you'll still miss your train. |  |
|
jdn. aufbauen [ugs.]; jdn. erfreuen; jdm. das Herz aufgehen lassen |
to make sb.'s day [coll.] |  |
|
So etwas baut mich immer auf. |
That is the sort of thing that makes my day. |  |
|
Es baut mich auf, wenn ich ihm bei der Frühsendung zuhöre. |
He makes my day when I listen to him on the early morning programme. |  |
|
Es ist richtig aufbauend, ihre kleinen, lachenden Gesichter zu sehen. |
It really makes my day to see their little smiling faces. |  |
|
Der Anruf von Julia hat mich wieder aufgebaut. |
The phone call from Julia has made my day again. |  |
|
Wenn du gerne einkaufen gehst, dann wird dir hier das Herz aufgehen. |
If you like shopping, then this will make your day! |  |
|
Es sind wunderschöne Gedichte, bei denen einem das Herz aufgeht. |
These are beautiful poems that will make your day. |  |
|
Jetzt habe ich ein paar erfreuliche Nachrichten für dich. |
Here's some news that'll make your day. |  |
|
jdn. auffordern, etw. zu tun [comp.] |
to prompt sb. to do sth. |  |
|
Du wirst vom Programm aufgefordert, wo nötig, Daten einzugeben. |
You are prompted by the program to enter data where required |  |
|
Es erscheint dann eine Meldung, die den Benutzer zur Eingabe des Kennworts auffordert. |
A message will appear which will prompt the user for the password. |  |
|
aufwerfen; vortragen; formulieren {vt} ![formulieren [listen]](/pics/s1.png) |
to pose ![pose {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
aufwerfend; vortragend; formulierend |
posing |  |
|
aufgeworfen; vorgetragen; formuliert |
posed |  |
|
eine Frage stellen; eine Frage aufwerfen |
to pose a question |  |
|
die in seiner Rede aufgeworfene Frage |
the question posed by his speech |  |
|
Es stellt sich dann natürlich das Problem, ... |
It does pose the problem of ... |  |
|
etw. ausbilden; etw. bilden; etw. entwickeln {vt} |
to develop sth. (to gradually begin to have sth.) |  |
|
ausbildend; bildend; entwickelnd |
developing ![developing [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ausgebildet; gebildet; entwickelt ![entwickelt [listen]](/pics/s1.png) |
developed ![developed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Fähigkeiten entwickeln |
to develop faculties |  |
|
regelmäßig Übungen machen, um seine Muskeln auszubilden |
to exercise regularly to develop one's muscles |  |
|
Er hat als Kind ein Interesse für Musik entwickelt. |
He developed an interest in music when he was a child. |  |
|
Irgendwann hat das Rohr dann ein Leck bekommen. |
At some point the pipe developed a leak. |  |
|
ausfallend; ausfällig {adj} |
abusive ![abusive [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
ausfallend/ausfällig werden {vi} (gegenüber jdm.) ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
to use abusive language; to become abusive/personal; to get abusive [Br.] (towards sb. / to sb. [Am.]) ![become [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wenn den Leuten die Argumente ausgehen, dann werden sie ausfällig. |
When people run out of arguments they become abusive. |  |
|
behaupten {vt} ![behaupten [listen]](/pics/s1.png) |
to claim ![claim {verb} [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
behauptend |
claiming ![claiming [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
behauptet |
claimed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
behauptet |
claims ![claims [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
behauptete |
claimed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Wäre das alles so schlimm wie behauptet, dann ... |
If things were as bad as claimed, then ... |  |
|
Kein Therapeut wird für sich in Anspruch nehmen, Schlaflosigkeit heilen zu können. |
No therapist will claim to cure insomnia. |  |
|
Das Produkt stellt den Anspruch, ohne Diät schlank zu machen. |
The product claims to make you thin without dieting. |  |
|
Ich behaupte nicht (von mir), ein Fachmann auf dem Gebiet zu sein. |
I don't claim to be an expert in the field. |  |
|
Der Genannte behauptet, einige Zeit in Polen in Haft gewesen zu sein. |
The subject claims to have spent time in prison in Poland. |  |
|
etw. (einer Sache) beimengen; beigeben; (zu etw.) dazugeben {vt} [cook.] [chem.] |
to add sth. (to sth.) |  |
|
beimengend; beigebend; dazugebend |
adding ![adding [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
beigemengt; beibegeben; dazugegeben |
added ![added [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
A mit B versetzen [chem.] |
to add B to A |  |
|
Dann Mehl und Backpulver dazugeben/zugeben. (Rezept) |
Then add flour and baking powder. (recipe) |  |
|
zu etw.; bezüglich {prp; +Gen.} ![bezüglich [listen]](/pics/s1.png) |
apropos of sth. |  |
|
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. |
Apropos of the proposed changes, I think more information is needed. |  |
|
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. |
He had nothing to say apropos of the latest developments. |  |
|
Dann hat sie mich unmotiviert gefragt, ob ich Hunger habe. |
Apropos of nothing, she then asked me if I was hungry. |  |
|
jdn. für etw. empfänglich machen {vt} |
to incline/dispose sb. to/towards sth. |  |
|
jdn. dazu bringen, etw. zu tun (Sache) |
to incline/dispose sb. to do sth. (thing) |  |
|
Das bringt mich zu der Ansicht, dass ... |
This inclines/disposes me to the view that ... |  |
|
Das lässt mich zweifeln. |
This inclines/disposes me to doubt. |  |
|
Seine Grobheit hat mich nicht besonders für ihn eingenommen. |
His rudeness didn't dispose me very kindly to/towards him. |  |
|
Der Körper setzt einen chemischen Stoff frei, der das Einschlafen fördert. |
The body releases a chemical that disposes you towards sleep. |  |
|
Ich bin geneigt, ihnen zu glauben. |
I'm inclined/disposed to believe them. |  |
|
Sie neigt dazu, erst zu handeln und dann zu denken. |
She's inclined/disposed to act first and think later. |  |
|
Unsere Gene machen uns für bestimmte Krankheiten anfällig. |
Our genes dispose us towards particular diseases. |  |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|