A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
worfeln
worin
Workshop
World Wide Web
Wort
Wortakrobatik
Wortakzent
Wortanfang
Wortanzahl
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
Wort
|
Wort
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Wort
{n}
word
Wort
e
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
freundliche
Wort
e
bland
words
tröstende
Wort
e
words
of
consolation
abgeleitetes
Wort
derivative
eins
von
mehreren
Wörtern
one
of
many
words
ein
offenes
Wort
mit
jdm
.
reden
to
have
a
frank
talk
with
sb
.
sich
zu
Wort
melden
to
catch
the
speaker's
eye
das
Wort
führen
(
in
einer
Diskussion
)
to
be
the
main
speaker
(in a
discussion
)
das
Wort
weiter
geben
an
to
hand
over
to
sb
.;
to
pass
sb
.
over
to
;
to
give
the
floor
to
sich
zu
Wort
melden
;
das
Wort
ergreifen
to
start
speaking
;
to
take
the
floor
(in a
meeting
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
in
einfachen
Wort
en
in
simple
terms
etw
.
in
Wort
e
fassen
to
put
sth
.
in
to
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Wort
e
;
deutliche
Wort
e
plain
speaking
doppelsinnige
Wort
e
;
zweideutige
Wort
e
;
unscharfe
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Wort
en
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Wort
en
in
vivid
words
;
with
in
sistence;
insistently
im
wahrsten
Sinn
des
Wort
es
in
the
full
sense
of
the
word
in
der
vollen
Bedeutung
des
Wort
es
in
every
sense
of
the
word
im
herkömmlichen
Sinne
des
Wort
es
in
the
usual
sense
of
the
word
große
Wort
e
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
Wort
{n}
vocable
zu
Wort
kommen
to
have
one's
say
;
to
get
a
chance
to
speak
zu
Wort
kommend
having
one's
say
;
getting
a
chance
to
speak
zu
Wort
gekommen
had
one's
say
;
got
a
chance
to
speak
Ich
bin
kaum
zu
Wort
gekommen
.
I
could
hardly
get
a
word
in
edgewise
.
Mein
Schmerz
lässt
sich
nicht
in
Wort
e
fassen
. /
kennt
keine
Wort
e
.
{pl}
My
pain
cannot
be
put
into
words
.
Du
wirst
mir
das
(
schon
)
glauben
müssen
.
I'm
afraid
you'll
just
have
to
take
my
word
for
it
.
Ich
nehme
das
mal
so
hin/zu
Kenntnis
(
wie
du
sagst
).
I'll
take
your
word
for
it
.
ein
kompliziertes
Wort
{m}
;
eine
komplizierte
Formulierung
{f}
;
eine
lange
Wurst
{f}
;
ein
Bandwurmsatz
{m}
[ling.]
a
mouthful
; a
bit
of
a
mouthful
Der
vollständige
Titel
ist
ein
bisschen
lang
.
Its
full
title
is
a
bit
of
a
mouthful
.
Ich
heiße
Zacharias
,
du
kannst
mich
aber
Zach
nennen
,
wenn
dir
das
zu
lang
ist
.
My
name's
Zacharias
,
but
you
can
call
me
Zach
if
it's
too
much
of
a
mouthful
.
Ich
nenne
sie
"Henni"
,
das
geht
leichter
über
die
Lippen
als
"Henrietta"
I
call
her
'Henny'
because
it's
less
of
a
mouthful
than
'Henrietta'
.
Die
Pflanze
hat
keinen
volkstümlichen
Namen
,
was
schade
ist
,
denn
die
wissenschaftliche
Bezeichnung
ist
kompliziert
.
The
plant
does
not
have
a
common
name
,
which
is
a
shame
as
its
scientific
name
is
a
bit
of
a
mouthful
.
Das
Seminar
heißt
"Dr
.
Grove's
Toolkit
for
Effective
Presentations
to
Nationally
Mixed
Audiences"
.
So
eine
lange
Wurst
!/Ist
das
kompliziert
!
The
workshop
is
called
'Dr
.
Grove's
Toolkit
for
Effective
Presentations
to
Nationally
Mixed
Audiences'
.
What
a
mouthful
!/That's a
mouthful
to
say
!
das
Wort
ergreifen
to
rise
to
speak
das
Wort
ergreifend
rising
to
speak
das
Wort
ergriffen
risen
to
speak
ergreift
das
Wort
rises
to
speak
ergriff
das
Wort
rose
to
speak
ein
wahres
Wort
{n}
a
mouthful
[Am.]
Ein
wahres
Wort
!
That's
a
mouthful
!
Du
hast
es
auf
den
Punkt
gebracht
!
You
said
a
mouthful
(there)!
jdm
.
das
Wort
abschneiden
;
jdn
.
abwürgen
[ugs.]
to
cut
sb
.
short
das
Wort
abschneidend
;
abwürgend
cutting
short
das
Wort
abgeschnitten
;
abgewürgt
cut
short
ein
Wort
(
am
Zeilenende
)
trennen
{vt}
[comp.]
[print]
to
hyphenate
;
to
hyphen
a
word
ein
Wort
trennend
hyphenating
;
hyphening
a
word
ein
Wort
getrennt
hyphenated
;
hyphened
a
word
Gruß
wort
{n}
welcoming
speech
;
welcoming
address
ein
Gruß
wort
an
jdn
.
richten
to
address
a
few
words
of
welcome
to
sb
.
Homofon
{n}
;
Homophon
{n}
;
gleichlautendes
Wort
[ling.]
homophone
Homofone
{pl}
;
Homophone
{pl}
;
gleichlautende
Wörter
homophones
ISO-
Wort
{n}
ISO
word
Neologismus
{m}
;
sprachliche
Neubildung
{f}
;
neugebildetes
Wort
neologism
Neologismen
{pl}
;
sprachliche
Neubildungen
;
neugebildete
Wörter
neologisms
Platzhalter
{m}
;
vorläufiges
Wort
[print]
nonce
word
Spruch
{m}
;
ein
geflügeltes
Wort
dictum
; a
popular
saying
Sprüche
{pl}
;
geflügelte
Wort
e
dictums
;
dicta
ein
Wort
im
Vertrauen
a
word
in
your
ear
(
bei
einer
Übersetzung
)
am
Wort
kleben
{vi}
[ling.]
to
be
overly
literal
(in
one's
translation
)
bei
jdm
.
ein
gutes
Wort
für
jdn
.
einlegen
to
put
in
a
good
word
to
sb
.
for
sb
.
großspurig
reden
;
das
große
Wort
führen
;
große
Töne
spucken
[ugs.]
to
talk
big
jdn
.
durch
Zwischenrufe
unterbrechen/stören
;
jdm
.
ins
Wort
fallen
to
heckle
sb
.
das
Wort
in
die
Tat
umsetzen
to
suit
the
action
to
the
word
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
!
Let's
hope
so
,
by
goodness
!;
From
your
lips
to
God's
ears
!
Die
Tat
wirkt
mächtiger
als
das
Wort
.
Actions
speak
louder
than
words
.
Ein
Mann
,
ein
Wort
.
[Sprw.]
A
promise
is
a
promise
.
[prov.]
Ein
Mann
,
ein
Wort
.
[Sprw.]
An
honest
man's
word's
as
good
as
his
bond
.
[prov.]
Er
brach
sein
Wort
.
He
departed
from
his
word
.
Er
brachte
vor
Rührung
kein
Wort
heraus
.
He
was
choked
with
emotion
.
Er
dachte
nach
,
was
das
Wort
wohl
bedeuten
möge
.
He
wondered
what
the
word
could
possibly
mean
.
Er
führte
das
große
Wort
.
He
did
all
the
talking
.
Er
hielt
sein
Wort
.
He
kept
his
word
.
Er
nahm
jedes
Wort
zur
Kenntnis
.
He
registered
every
word
.
Er
will
immer
das
letzte
Wort
haben
.
He
always
wants
the
last
word
.
Herr
Vorsitzender
,
ich
bitte
um
das
Wort
.
Mr
.
Chairman
,
may
I
have
the
floor
?
Ich
habe
das
Wort
nicht
verstanden
.
I
didn't
catch
the
word
.
Ich
nehme
dich
beim
Wort
.
I'll
take
you
up
on
that
.;
I'll
take
you
at
your
word
.
Kein
Wort
darüber
!;
Nicht
weitersagen
!;
Nichts
verraten
!
Mum's
the
word
!
Nimm
ihn
beim
Wort
!
Take
him
at
his
word
!
Schreibe
das
Wort
aus
!
Write
the
word
out
in
full
!
Sie
hat
kein
einziges
Wort
gesagt
.
She
said
never
a
word
.
Was
bedeutet
dieses
Wort
?
What
does
this
word
mean
?
Was
bedeutet
dieses
Wort
?
What's
the
meaning
of
this
word
?
etw
.
in
die
Länge
ziehen
(
Silbe
,
Wort
,
Ton
...)
to
draw
out
↔
sth
.
sich
(
mit
etw
.)
zu
Wort
melden
to
pipe
up
(with
sth
.)
kein
Wort
herausbringen
to
be
tongue-tied
[fig.]
Anrede
{f}
[ling.]
[soc.]
address
;
form
of
address
formelle
Anrede
;
Sie-Form
formal
form
of
address
Du-Form
;
Du-
Wort
familiar
form
(of
address
);
informal
form
(of
address
)
Betonung
{f}
(
auf
)
[ling.]
emphasis
(on)
ein
Wort
betonen
to
lay/put
emphasis
on
a
word
Dieses
Wort
wird
auf
der
letzen
Silbe
betont
.
The
emphasis
in
this
word
is
on
the
final
syllable
.
Erwähnung
{f}
;
Nennung
{f}
mention
Erwähnungen
{pl}
;
Nennungen
{pl}
mentions
als
von
einem
Ausflug
geredet
wurde
at
the
mention
of
a
trip
verdienen
,
besonders
erwähnt
zu
werden
to
deserve
special
mention
Sie
hat
ihre
Krankheit
mit
keinem
Wort
erwähnt
.
She
made
no
mention
of
her
illness
.
Sie
finden
alle
in
dem
Buch
Erwähnung
.
They
all
get
a
mention
in
the
book
.
Goldwaage
{f}
nicht
jedes
Wort
auf
die
Goldwaage
legen
[übtr.]
to
take
with
a
pinch
of
salt
[fig.]
Schultafel
{f}
;
Tafel
{f}
;
Kreidetafel
{f}
(
veraltet
)
[school]
blackboard
;
board
;
chalkboard
[Am.]
Schultafeln
{pl}
;
Tafeln
{pl}
;
Kreidetafeln
{pl}
blackboards
;
boards
;
chalkboards
Können
Sie
das
Wort
bitte
an
die
Tafel
schreiben
?
Can
you
write
this
word
on
the
board
,
please
?
Sprache
{f}
/Spr
./
language
/lang
./
Sprachen
{pl}
languages
natürliche
Sprache
[comp.]
plain
language
eine
Sprache
in
Wort
und
Schrift
beherrschen
to
have
a
good
spoken
and
written
command
of
a
language
Unterhalt
{m}
;
Kost
und
Logis
(
einer
Person
)
keep
(of a
person
)
sich
seinen
Lebensunterhalt
selbst
verdienen
to
earn
one's
keep
Es
wird
wirklich
Zeit
,
dass
du
arbeiten
gehst
und
dir
deine
Brötchen
selbst
verdienst
.
It's
about
time
you
got
a
job
to
earn
your
keep
.
Ich
bekomme
300
EUR
pro
Woche
bei
freier
Kost
und
Logis
.
I
get
300
EUR
a
week
and
my
keep
.
Diese
Aufsätze
sind
sehr
kurz
,
da
muss
jedes
Wort
etwas
aussagen
.
These
essays
are
very
short
,
so
every
word
must
earn
its
keep
.
More results
Search further for "Wort":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien