DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wort
Search for:
Mini search box
 

76 results for Wort | Wort
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Wort {n} [listen] word [listen]

Worte {pl}; Wörter {pl} words [listen]

freundliche Worte bland words

tröstende Worte words of consolation [listen]

abgeleitetes Wort derivative [listen]

eins von mehreren Wörtern one of many words

ein offenes Wort mit jdm. reden to have a frank talk with sb.

sich zu Wort melden to catch the speaker's eye

das Wort führen (in einer Diskussion) to be the main speaker (in a discussion)

das Wort weiter geben an to hand over to sb.; to pass sb. over to; to give the floor to

sich zu Wort melden; das Wort ergreifen to start speaking; to take the floor (in a meeting)

das letzte Wort haben to have the final say

in einfachen Worten in simple terms

etw. in Worte fassen to put sth. into words

unanständiges Wort dirty word

vager Begriff; unscharfer Begriff weasel word

klare Worte; deutliche Worte plain speaking

doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise weasel words

sein Wort brechen to break one's word [listen]

sein Wort halten to keep one's word

mit einem Wort in a word

mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt in other words [listen]

mit eindringlichen Worten in vivid words; with insistence; insistently

im wahrsten Sinn des Wortes in the full sense of the word

in der vollen Bedeutung des Wortes in every sense of the word

im herkömmlichen Sinne des Wortes in the usual sense of the word

große Worte machen to use big words; to use grand words

zusammengesetztes Wort compound word; compound [listen]

mit einem Wort in sum

Wort {n} [listen] vocable

zu Wort kommen to have one's say; to get a chance to speak

zu Wort kommend having one's say; getting a chance to speak

zu Wort gekommen had one's say; got a chance to speak

Ich bin kaum zu Wort gekommen. I could hardly get a word in edgewise.

Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} My pain cannot be put into words.

Du wirst mir das (schon) glauben müssen. I'm afraid you'll just have to take my word for it.

Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). I'll take your word for it.

ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] a mouthful; a bit of a mouthful

Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. Its full title is a bit of a mouthful.

Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful.

Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'.

Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful.

Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say!

das Wort ergreifen to rise to speak

das Wort ergreifend rising to speak

das Wort ergriffen risen to speak

ergreift das Wort rises to speak

ergriff das Wort rose to speak

ein wahres Wort {n} a mouthful [Am.]

Ein wahres Wort! That's a mouthful!

Du hast es auf den Punkt gebracht! You said a mouthful (there)!

jdm. das Wort abschneiden; jdn. abwürgen [ugs.] to cut sb. short

das Wort abschneidend; abwürgend cutting short

das Wort abgeschnitten; abgewürgt cut short

ein Wort (am Zeilenende) trennen {vt} [comp.] [print] to hyphenate; to hyphen a word

ein Wort trennend hyphenating; hyphening a word

ein Wort getrennt hyphenated; hyphened a word

Grußwort {n} welcoming speech; welcoming address

ein Grußwort an jdn. richten to address a few words of welcome to sb.

Homofon {n}; Homophon {n}; gleichlautendes Wort [ling.] homophone

Homofone {pl}; Homophone {pl}; gleichlautende Wörter homophones

ISO-Wort {n} ISO word

Neologismus {m}; sprachliche Neubildung {f}; neugebildetes Wort neologism

Neologismen {pl}; sprachliche Neubildungen; neugebildete Wörter neologisms

Platzhalter {m}; vorläufiges Wort [print] nonce word

Spruch {m}; ein geflügeltes Wort [listen] dictum; a popular saying

Sprüche {pl}; geflügelte Worte dictums; dicta

ein Wort im Vertrauen a word in your ear

(bei einer Übersetzung) am Wort kleben {vi} [ling.] to be overly literal (in one's translation)

bei jdm. ein gutes Wort für jdn. einlegen to put in a good word to sb. for sb.

großspurig reden; das große Wort führen; große Töne spucken [ugs.] to talk big

jdn. durch Zwischenrufe unterbrechen/stören; jdm. ins Wort fallen to heckle sb.

das Wort in die Tat umsetzen to suit the action to the word

Dein Wort in Gottes Ohr! Let's hope so, by goodness!; From your lips to God's ears!

Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. Actions speak louder than words.

Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] A promise is a promise. [prov.]

Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] An honest man's word's as good as his bond. [prov.]

Er brach sein Wort. He departed from his word.

Er brachte vor Rührung kein Wort heraus. He was choked with emotion.

Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge. He wondered what the word could possibly mean.

Er führte das große Wort. He did all the talking.

Er hielt sein Wort. He kept his word.

Er nahm jedes Wort zur Kenntnis. He registered every word.

Er will immer das letzte Wort haben. He always wants the last word.

Herr Vorsitzender, ich bitte um das Wort. Mr. Chairman, may I have the floor?

Ich habe das Wort nicht verstanden. I didn't catch the word.

Ich nehme dich beim Wort. I'll take you up on that.; I'll take you at your word.

Kein Wort darüber!; Nicht weitersagen!; Nichts verraten! Mum's the word!

Nimm ihn beim Wort! Take him at his word!

Schreibe das Wort aus! Write the word out in full!

Sie hat kein einziges Wort gesagt. She said never a word.

Was bedeutet dieses Wort? What does this word mean?

Was bedeutet dieses Wort? What's the meaning of this word?

etw. in die Länge ziehen (Silbe, Wort, Ton...) to draw outsth.

sich (mit etw.) zu Wort melden to pipe up (with sth.)

kein Wort herausbringen to be tongue-tied [fig.]

Anrede {f} [ling.] [soc.] [listen] address; form of address [listen]

formelle Anrede; Sie-Form formal form of address

Du-Form; Du-Wort familiar form (of address); informal form (of address)

Betonung {f} (auf) [ling.] [listen] emphasis (on) [listen]

ein Wort betonen to lay/put emphasis on a word

Dieses Wort wird auf der letzen Silbe betont. The emphasis in this word is on the final syllable.

Erwähnung {f}; Nennung {f} mention

Erwähnungen {pl}; Nennungen {pl} mentions

als von einem Ausflug geredet wurde at the mention of a trip

verdienen, besonders erwähnt zu werden to deserve special mention

Sie hat ihre Krankheit mit keinem Wort erwähnt. She made no mention of her illness.

Sie finden alle in dem Buch Erwähnung. They all get a mention in the book.

Goldwaage {f}

nicht jedes Wort auf die Goldwaage legen [übtr.] to take with a pinch of salt [fig.]

Schultafel {f}; Tafel {f}; Kreidetafel {f} (veraltet) [school] [listen] blackboard; board; chalkboard [Am.] [listen] [listen]

Schultafeln {pl}; Tafeln {pl}; Kreidetafeln {pl} blackboards; boards; chalkboards

Können Sie das Wort bitte an die Tafel schreiben? Can you write this word on the board, please?

Sprache {f} /Spr./ language /lang./

Sprachen {pl} [listen] languages [listen]

natürliche Sprache [comp.] plain language

eine Sprache in Wort und Schrift beherrschen to have a good spoken and written command of a language

Unterhalt {m}; Kost und Logis (einer Person) [listen] keep (of a person) [listen]

sich seinen Lebensunterhalt selbst verdienen to earn one's keep

Es wird wirklich Zeit, dass du arbeiten gehst und dir deine Brötchen selbst verdienst. It's about time you got a job to earn your keep.

Ich bekomme 300 EUR pro Woche bei freier Kost und Logis. I get 300 EUR a week and my keep.

Diese Aufsätze sind sehr kurz, da muss jedes Wort etwas aussagen. These essays are very short, so every word must earn its keep.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners