DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for couldn't
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

You'd think he couldn't say boo. Er tut, als könne er nicht bis drei zählen.

I'm afraid I couldn't go along with that. Ich kann dem nicht zustimmen.

I couldn't help laughing. Ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen.

I couldn't get a word in edge-wise. Ich konnte nicht zu Worte kommen.

I couldn't help laughing. Ich musste lachen.

I couldn't care less. Ich pfeif' drauf.

I couldn't care less about it. Ich pfeife eben darauf.

I couldn't believe my ears (eyes). Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht.

Owing to the rain we couldn't come. Infolge des Regens konnten wir nicht kommen.

Wild horses couldn't drag me there. Keine zehn Pferde bringen mich dahin. [übtr.]

I couldn't fail to notice that ... Mir ist nicht entgangen, dass ...

She couldn't hide her emotion. Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen.

They couldn't guarantee anything. Sie können für nichts garantieren.

She couldn't take any more. Sie war am Ende ihrer Kräfte.

SICR : Sorry, I couldn't resist. Tut mir Leid, aber das konnte ich mir nicht verkneifen.

documentation (documentary evidence) [listen] Papiere {pl}; Ausweise {pl}; Belege {pl}; Nachweis {pl} [listen]

forged documentation gefälschte Papiere

I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation. Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte.

You should keep your receipts as documentation of your purchases. Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren/aufheben.

Can you provide documentation of the claims you're making? Kannst du deine Behauptungen auch belegen?

dig; poke [Am.] (at sb.) [listen] Spitze {f} (gegen jdn.); Seitenhieb {m} (auf/gegen jdn.) [listen]

make/take a dig/poke at sb. eine Spitze/einen Seitenhieb gegen jdn. anbringen

She couldn't resist taking a poke at the doom-mongers. Sie konnte sich einen Seitenhieb auf die Unkenrufer nicht verkneifen.

to be captive to sth. auf etw. angewiesen sein; von etw. abhängig sein

captive customers monopolabhängige Kunden

to be captive to a given form of distribution auf eine bestimmte Vertriebsform angewiesen sein

As I couldn't leave, I was a captive audience for his stories. Da ich nicht weg konnte, musste ich seine Geschichten über mich ergehen lassen.

I have paid my money for entertainment and don't want to be part of a captive audience for advertising. Ich habe für Unterhaltung bezahlt und will nicht mit Werbung zwangsbeglückt werden.

to be on fire brennen {vi} [med.] [listen]

being on fire brennend

been on fire gebrannt

I couldn't breathe and my chest was on fire. Ich bekam keine Luft und meine Brust brannte.

to go through with sth. etw. durchziehen; etw. zu Ende führen/bringen {vt}

going through durchziehend; zu Ende führen/bringend

gone through durchgezogen; zu Ende geführt/gebracht

I simply couldn't go through with it. Ich hab es einfach nicht fertiggebracht.

I'm going to go through with it. Ich werde das jetzt durchziehen.

to choke sb.; to choke sb. to death jdn. ersticken {vt}

choking; choking to death [listen] erstickend

choked; choked to death [listen] erstickt

to be choking sb. jdm. die Luft abdrücken (Person) / nehmen (Sache)

The thick smoke was choking me. Der dichte Rauch nahm mir die Luft.

to choke sb. jdn. (emotional) überwältigen

to be choked by sth. von etw. überwältigt sein

She was so choked with emotion that she couldn't speak. Sie war so von Gefühlen überwältigt, dass sie nicht sprechen konnte.

to stand {stood; stood} [listen] ertragen; aushalten; verkraften; ausstehen; dulden {vt} [listen] [listen]

standing [listen] ertragend; aushaltend; verkraftend; ausstehend [listen]

stood [listen] ertragen; ausgehalten; verkraftet; ausstehen [listen]

I couldn't stand it. Ich konnte es nicht ertragen.; Ich konnte es nicht aushalten.

I can't stand him. Ich kann ihn nicht ausstehen.

He could not stand it at home any more. Er hielt es zu Hause nicht mehr aus.

to stand no nonsense keinen Unsinn dulden; keine Faxen dulden

to ask [listen] fragen; nachfragen; anfragen; auffordern; verlangen {vt} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

asking fragend; nachfragend; anfragend; auffordernd; verlangend

asked [listen] gefragt; nachgefragt; angefragt; aufgefordert; verlangt [listen] [listen]

he/she asks er/sie fragt

I/he/she asked [listen] ich/er/sie fragte

he/she has/had asked er/sie hat/hatte gefragt

to ask sb. for/about sth. jdn. nach etw. fragen

to ask sb.'s name jdn. nach seinem Namen fragen

to ask specifically about sth. gezielt nach etw. fragen

if you ask me wenn du mich fragst

I ask you. Ich frage dich.

... if you don't mind my asking ... wenn ich (dich) fragen darf

She did not ask about this. Danach hat sie nicht gefragt.

to ask too much zu viel verlangen

Ask me another. [coll.] Frag mich was Leichteres! [ugs.]

You've got me there.; I really couldn't say. Da bin ich überfragt!; Frag mich was Leichteres!

to be able; can [listen] [listen] können {vt} [listen]

I am able; I can ich kann

you are able; you can du kannst

he/she/it is able; he/she/it can [listen] er/sie/es kann [listen]

we are able; we can wir können

you are able; you can ihr könnt

they are able; they can sie können

you were able; you could du konntest

I/he/she/it was able; I/he/she/it could [listen] ich/er/sie/es konnte [listen]

he/she/it has/had been able er/sie hat/hatte gekonnt

can't; cannot [listen] [listen] nicht können; kann nicht

I/he/she/it could [listen] ich/er/sie/es könnte [listen]

I wasn't able to; I couldn't ich konnte nicht

complicated [listen] kompliziert; diffizil; umständlich {adj} [listen] [listen]

more complicated komplizierter

most complicated am kompliziertesten

It really couldn't be more complicated! Umständlicher geht's wohl nicht!

to be able to tell sth. (by/from sth.) etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.)

telling [listen] sagen könnend; ersehend; erkennend

told [listen] sagen gekonnt; ersehen; erkannt

Do tell me! Sag's mir doch!

He might have been lying. I couldn't tell. Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen.

You can never tell what his next reaction will be. Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert.

It's hard to tell how long things will take. Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird.

She might like it or not. You never can tell with females. Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen.

As far/near as I can tell, he is happy at his new job. Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden.

The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand.

I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war.

They look exactly the same. How can you tell which is which? Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist?

You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit.

I hope you cannot tell this by looking at me. Ich hoffe, man sieht es mir nicht an.

You can't tell by looking at someone if they have an infection. Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat.

You can tell he's English from a mile away. Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an.

You can tell by their face how straining it is. Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben.

You can tell by his accent that he doesn't come from around here. Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist.

You can tell by her voice that she's got a cold. Man hört ihr an, dass sie erkältet ist.

I can definitely tell a difference between the two sauces. Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus).

not to make head or/nor tail of sth.; not to make heads or/nor tails (out) of sth. [Am.] aus etw. nicht schlau/klug [geh.] werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein {vi}

not to make head or tail of a situation mit einer Situation nicht zurechtkommen

an emotional illiterate who can't make head nor tail of life ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt

I can't make head nor tail of your forum posting. Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau.

We couldn't make heads or tails of her reaction. [Am.] Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen.

I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map. Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist.

His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. [Am.] Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten.

to exaggerate [listen] übertreiben {vi} [listen]

exaggerating übertreibend

exaggerated übertrieben [listen]

One can say without exaggerating that ... Man kann ohne Übertreibung sagen, dass ...

He tends to exaggerate when talking about his work. Er neigt zu Übertreibungen, wenn er über seine Arbeit spricht.

I couldn't sit for two days, I'm not exaggerating. Ich konnte zwei Tage lang nicht sitzen, ich übertreibe nicht.

to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying/doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. sich etw. verkneifen

denying oneself; stopping oneself; resisting verkneifend

denied; stopped oneself; resisted [listen] verkniffen

you deny yourself du verkneifst dir

he denies himself er verkneift sich

I denied myself ich verkniff mir

you denied yourself du verkniffst dir

we denied ourselves wir verkniffen uns

to refrain from laughing sich das Lachen verkneifen

to bite back sth. sich etw. verkneifen (Bemerkung)

Please resist making personal/ad hominem attacks. Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.

Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkeifen, als sie dann doch zustimmte.

She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah.

to make oneself understood to sb.; to get across to sb. sich mit jdm. verständigen {vr} [ling.]

We couldn't get through to each other. Wir konnten uns nicht verständigen.

to resist sth. einer Sache widerstehen; sich einer Sache erwehren

resisting widerstehend; erwehrend

resisted widerstanden; erwehrt

he/she resists er/sie widersteht

I/he/she resisted ich/er/sie widerstand [listen]

he/she has/had resisted er/sie hat/hatte widerstanden

I finished the cake - I couldn't resist. Ich habe die Torte aufgegessen - ich konnte nicht widerstehen.

to doubt (of; about) zweifeln {vi} (an) [listen]

doubting zweifelnd

doubted gezweifelt

I doubt ich zweifle

he/she doubts [listen] er/sie zweifelt

I/he/she doubted ich/er/sie zweifelte

You couldn't doubt it. Daran ließ sich nichts zweifeln.

to flip (turn pages quickly) [listen] (durch Seiten) blättern {vi}

He picked up the newspaper and flipped straight to the sports pages. Er nahm die Zeitung und blätterte gleich zu den Sportseiten.

I flipped through my address book but couldn't find his phone number. Ich habe mein Adressbuch durchgeblättert, aber seine Telefonnummer nicht gefunden.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners