A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Möbiussches Band
Möbiusschleife
möblieren
möbliert
Möblierung
Möchtegern
Möchtegern...
Möchtest du mitfahren
Mod
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
möchte
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ich
möchte
es
nicht
soweit
kommen
lassen
.
I
don't
want
it
to
reach
that
stage
.
Den
möchte
ich
sehen
,
der
das
fertigbringt
.
I
defy
anyone
to
do
it
.
Hiermit
möchte
ich
mich
verabschieden
.
And
that's
all
from
me
(for
today
).
Ich
möchte
...;
Ich
möchte
gern
...
I
should
like
to
...
Ich
möchte
beinahe
weglaufen
.
I've
half
a
mind
to
run
off
.
Ich
möchte
Ihnen
reinen
Wein
einschenken
.
I
want
to
come
clean
with
you
.
Ich
möchte
Ihnen
keine
Unannehmlichkeiten
bereiten
I
have
no
desire
to
cause
you
any
trouble
.
Ich
möchte
Ihnen
reinen
Wein
einschenken
.
I
want
to
tell
you
the
truth
.
Ich
möchte
mein
eigenes
Leben
leben
.
I
want
to
run
my
own
life
.
Ich
möchte
mich
bei
Ihnen
dafür
bedanken
,
dass
...
I
wish
to
thank
you
for
...
Ich
möchte
mich
nicht
festlegen
.
I
don't
want
to
be
committed
.
Ich
möchte
nicht
in
seiner
Haut
stecken
.
I
wouldn't
like
to
be
in
his
shoes
.
Ich
möchte
in
Ruhe
lesen
.
I
want
to
read
in
peace
.
Ich
möchte
nicht
so
viel
.
I
don't
want
that
much
.
Sagen
Sie
ihm
,
er
möchte
uns
abholen
.
Tell
him
to
pick
us
up
.
So
gern
ich
auch
möchte
.
Much
as
I
would
like
.
Zwar
weiß
ich
viel
,
doch
möchte
ich
mehr
wissen
.
Much
as
I
know
, I
wish
I
knew
more
.
jdn
.
über
Gebühr
in
Anspruch
nehmen
to
trespass
on/upon
sb
.
Ich
möchte
Ihre
wertvolle
Zeit
nicht
über
Gebühr
in
Anspruch
nehmen
.
I
do
not
want
to
trespass
on
your
valuable
time
(too
much
).
Ich
werde
ihre
Zeit
nicht
länger
in
Anspruch
nehmen
.
I'll
no
longer
trespass
on
your
time
.
Beileid
{n}
condolence
;
condolences
herzliches/aufrichtiges
Beileid
heartfelt
condolences/sympathy
sein
Beileid
bekunden
to
offer
one's
condolences
Ich
möchte
Ihnen
mein
aufrichtiges
Beileid
aussprechen
.
Please
accept
my
condolences
.
Beschwerde
{f}
;
Meckerei
{f}
[ugs.]
gripe
[coll.]
Ich
möchte
mich
über
den
Service
hier
beschweren
.
I
have
a
gripe
about
the
service
here
.
Dank
{m}
thank
Vielen
Dank
!;
Schönen
Dank
!;
Herzlichen
Dank
! (
für
)
Many
thanks
!;
Thanks
a
lot
! (for)
Vielen
Dank
im
Voraus
!
Many
thanks
in
advance
!
Vielen
herzlichen
Dank
!
Thank
you
very
much
indeed
!
Das
Direktorium
möchte
den
scheidenden
Mitgliedern
seinen
Dank
aussprechen
.
The
Board
would
like
to
express
its
thanks
to
the
outgoing
members
.
Ernennung
{f}
;
Berufung
{f}
appointment
Ernennung
{f}
auf
Lebenszeit
appointment
for
life
Berufung
in
ein
Ehrenamt
honorary
appointment
Berufung
in
ein
öffentliches
Amt
appointment
to
a
public
office
Ich
möchte
Ihnen
zu
Ihrer
Ernennung
zum
Vorsitzenden
gratulieren
.
Let
me
congratulate
you
on
your
appointment
as
chairman
.
Gelegenheit
{f}
;
Chance
{f}
;
Möglichkeit
{f}
opportunity
Gelegenheiten
{pl}
;
Chancen
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
opportunities
bei
erster
Gelegenheit
at
the
first
opportunity
die
Gelegenheit
ergreifen
to
jump
at
the
chance
eine
Gelegenheit
ergreifen
to
take
an
opportunity
;
to
seize
an
opportunity
eine
Gelegenheit
ergreifen
;
eine
Gelegenheit
beim
Schopfe
packen
to
snatch
at
an
opportunity
;
to
grasp
at
an
opportunity
auf
eine
günstige
Gelegenheit
warten
to
wait
for
a
good
opportunity
;
to
wait
for
the
right
moment
eine
Gelegenheit
beim
Schopf
ergreifen
to
seize
an
opportunity
with
both
hands
eine
Gelegenheit
verpassen
;
eine
Gelegenheit
versäumen
to
miss
an
opportunity
;
to
miss
the
boat
[fig.]
sich
eine
Gelegenheit
entgehen
lassen
to
pass
up
a
chance/opportunity
etw
.
zum
Anlass
nehmen
zu
...
to
use
something
as
an
opportunity
to
...
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
darauf
hinweisen
,
dass
...
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
point
out
that
....
Du
solltest
dir
diese
Gelegenheit
nicht
entgehen
lassen
.
You
shouldn't
pass
up
this
opportunity
.
Jede
Krise
ist
auch
eine
Chance
;
In
jeder
Krise
liegt
eine
Chance
.
Every
crisis
is
also
an
opportunity
.;
In
every
crisis
there
is
an
opportunity
.
Die
Botschaft
nimmt
dies
zum
Anlass
,
um
das
Ministerium
erneut
ihrer
vorzüglichsten
Hochachtung
zu
versichern
. (
Schlussformel
Verbalnote
)
[pol.]
The
Embassy
avails
itself
of
this
opportunity
to
renew
to
the
Ministry
the
assurance
of
its
highest
consideration
(complimentary
close
note
verbale
)
Gestimmtheit
{f}
;
Unterton
{m}
;
Beiklang
{m}
note
[fig.]
bei
jdm
.
den
richtigen
Nerv
treffen
to
hit/strike
just
the
right
note
with
sb
.
[fig.]
der
falsche
Weg
sein
;
in
die
falsche
Richtung
gehen
to
hit/strike
the
wrong
note
vor
etw
.
warnen
to
sound
a
cautionary
note
about
sth
.
einen
schönen/bitteren
Abschluss
finden
to
end
on
a
high/sour
note
Um
noch
etwas
anderes
anzusprechen:
...
On
a (slightly)
different
note
, ...
Jetzt
einmal
im
Ernst:
...;
Nun
aber
ernsthaft:
...
On
a
more
serious
note
, ...
...
und
damit
komme
ich
auch
schon
zum
Ende
.
...and I
will
finish
on
this
note
.
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
der
Konferenz
viel
Erfolg
.
On
that
note
, I
wish
the
conference
every
success
.
Ich
möchte
mit
einem
optimistischen
Ausblick
schließen
.
I
would
like
to
close/end
on
an
optimistic
note
.
Erlauben
Sie
mir
zum
Abschluss
noch
eine
persönliche
Bemerkung:
If
I
may
end
on
a
personal
note
, ...
Das
Schützenfest
hat
gestern
einen
schönen
Ausklang
gefunden
.
The
markmen's
fun
fair
ended
on
a
high
note
yesterday
.
Kompliment
{n}
compliment
Komplimente
{pl}
compliments
zweifelhaftes
Kompliment
left-handed
compliment
jdn
.
ein
Kompliment
machen
to
pay
sb
. a
compliment
jdm
.
ein
Kompliment
/
Komplimente
machen
to
pay
sb
. a
compliment
/
compliments
jdm
.
Komplimente
wegen
etw
.
machen
to
compliment
sb
.
on
sth
.
Es
sollte
ein
Kompliment
sein
.
It
was
meant
as
a
compliment
.
Sie
möchte
gern
ein
Kompliment
hören
.
She's
fishing
for
compliments
.
Rekonstruktion
{f}
;
Nachstellen
{n}
; (
Nachvollziehen
von
Geschehnissen
)
reconstruction
(of
events
)
Die
Kriminalpolizei
möchte
den
Hergang
nachstellen
.
Detectives
want
to
stage
a
reconstruction
of
events
.
Respekt
{m}
props
(=
proper
respect
)
[coll.]
(
Meinen
)
Respekt
!;
Alle
Achtung
!;
Hut
ab
!
Props
!
[coll.]
Alle
Mitwirkenden
verdienen
größte
Anerkennung
.
All
of
the
performers
deserve
mad
props
.
Laura
gebührt
Dank
und
Anerkennung
für
ihre
ehrenamtliche
Tätigkeit
.
Props
to
Laura
for
her
volunteer
work
.
Ich
möchte
allen
Helfern
meinen
Dank
aussprechen
.
I'd
like
to
give
props
to
all
those
who
have
given
help
.
Schlägertyp
{m}
;
Raufbold
{m}
;
Stänkerer
{m}
;
ungeschlachter
Kerl
{m}
bruiser
Schlägertypen
{pl}
;
Raufbolde
{pl}
;
Stänkerer
{pl}
;
ungeschlachte
Kerle
{pl}
bruisers
Das
ist
ein
ungeschlachter
Kerl
,
dem
möchte
ich
nicht
in
einer
dunklen
Gasse
begegnen
.
He
is
an
ugly
bruiser
, I
wouldn't
like
to
meet
him
down
a
dark
alley
.
bestimmter
Zeitpunkt
{m}
;
Punkt
{m}
(
im
Verlauf
eines
Vorgangs
)
juncture
Zum
jetzigen
Zeitpunkt
lässt
sich
schwer
vorhersagen
,
ob
...
It
is
difficult
to
say
at
this
juncture
whether
...
So
,
jetzt
schlage
ich
vor
,
dass
wir
eine
kurze
Pause
einlegen
.
At
this
juncture
, I
suggest
we
take
a
short
break
.
An
dieser
Stelle
möchte
ich
alle
Anwesenden
auffordern
,
sich
zu
erheben
.
At
this
juncture
, I
would
like
to
request
all
present
here
to
stand
up
.
So
wie
es
jetzt
aussieht
,
werden
sie
sich
scheiden
lassen
.
At
this
juncture
it
looks
like
they
are
going
to
get
a
divorce
.
Die
Verhandlungen
sind
an
einem
kritischen
Punkt
angelangt/haben
einen
kritischen
Punkt
erreicht
.
Negotiations
are
at
a
critical
juncture/
have
reached
a
critical
juncture
.
auch
;
ferner
;
weiters
[Ös.]
;
ebenso
;
überdies
;
außerdem
{adv}
also
;
too
(postpositive);
as
well
(postpositive)
ich
auch
me
too
ich
auch
nicht
neither
do
I
Ich
auch
nicht
.
Me
neither
.
Wir
müssen
auch
gehen
.
We
have
to
go
as
well
.
Sie
ist
auch
eine
geschätzte
Kollegin
.
She
is
also
a
valued
colleague
. (formal,
written
);
She's
a
valued
colleague
,
too
. (less
formal
);
She's
a
valued
colleague
as
well
[Br.]
. (informal,
spoken
)
Rauchen
macht
krank
und
es
ist
auch
teuer
/
und
außerdem
ist
es
teuer
.
Smoking
makes
you
ill
and
it
is
also
expensive
/
and
it
costs
a
lot
too/as
well
[Br.]
.
Ferner
/
Weiters
[Ös.]
möchte
ich
sie
bitten
, ...
Also
,
let
me
ask
you
to
...
ausholen
{vi}
(
den
größeren
Zusammenhang
schildern
)
to
back
up
ausholend
backing
up
ausgeholt
backed
up
Ich
möchte
ein
wenig
ausholen
und
erläutern
wie
...
Let
me
back
up
and
explain
how
...
Da
muss
ich
etwas
weiter
ausholen
.
I
have
to
go
back
a
little
bit
. /
This
requires
a
little
background
(explanation).
denken
(
an
);
meinen
;
glauben
;
finden
{vi}
{vt}
to
think
{
thought
;
thought
} (of)
denkend
;
meinend
;
glaubend
;
findend
thinking
gedacht
;
gemeint
;
geglaubt
;
gefunden
thought
er/sie
denkt
;
er/sie
meint
;
er/sie
glaubt
;
er/sie
findet
he/she
thinks
ich/er/sie
dachte
;
ich/er/sie
meinte
;
ich/er/sie
glaubte
;
ich/er/sie
fand
I/he/she
thought
er/sie
hat/hatte
gedacht
;
er/sie
hat/hatte
gemeint
;
er/sie
hat/hatte
geglaubt
;
er/sie
hat/hatte
gefunden
he/she
has/had
thought
ich/er/sie
dächte
I/he/she
would
think
nur
an
sich
selbst
denken
to
be
all
self
;
to
think
of
nothing
but
self
ohne
an
sich
selbst
zu
denken
with
no
thought
of
self
schlecht
von
jdm
.
denken
;
schlecht
über
jdn
.
denken
to
think
badly
of
sb
.
ich
finde
,
es
ist
...
I
think
it's
...; I
find
it's
...
etw
.
gut
finden
to
think
sth
.
is
good
Wenn
man
bedenkt
,
dass
...;
Wenn
ich
mir
überlege
,
dass
...;
und
dabei
...
To
think
(that) ..
Was
denkst/glaubst/sagst
du
dazu
?
What
do
you
think
of
that
?
Was
hältst
du
davon
?
What
do
you
think
?;
What's
your
opinion
?
Man
möchte
meinen
,
dass
...
You
would
think
that
...
Wir
finden
ihn
alle
sehr
nett
.
We
all
think
he
is
very
nice
.
Den
Teppich
finde
ich
zu
bunt
.
I
think
the
carpet
is
too
colourful
.
Ganz
meine
Meinung
!
That's
just
what
I
think
!; I
agree
entirely
!; I
quite
agree
!
unkonventionell
denken
to
think
outside
the
box
Was
hast
du
dir
dabei
gedacht
?
What
were
you
thinking
of
?
Bei
diesem
Wort
denke
ich
als
erstes
an
den
gleichnamigen
Roman
.
My
first
association
with
this
word
is
the
novel
of
the
same
title
.
Das
habe
ich
mir
schon
gedacht
!
I
thought
as
much
!
Ich
glaube
fast
, ...
I
rather
think
...
Ich
glaube
,
du
schuldest
mir
eine
Erklärung
!
I
think
you
owe
me
an
explanation
!
Ich
glaube
,
er
ist
jetzt
aus
dem
Gröbsten
heraus
.
I
think
he's
out
of
the
wood
now
.
Ich
glaube
,
wir
bekommen
schönes
Wetter
.
I
think
we'll
have
good
weather
.
Ich
glaube
,
es
wird
regnen
.
I
think
it
will
rain
.
Ich
glaube
,
ich
bin
hereingelegt
worden
.
I
think
I've
been
had
.; I
think
I've
been
done
.
Ich
glaube
,
ich
habe
mir
den
Knöchel
gebrochen
.
I
think
I've
broken
my
ankle
.
Dabei
hätten
wir
nur
ein
paar
Tage
länger
warten
müssen
!
To
think
,
all
we
needed
to
do
was
to
wait
a
few
more
days
!
eigen
;
eigener
;
eigene
;
eigenes
{adj}
own
sein
eigenes
Auto
his
own
car
;
car
of
his
own
Wir
haben
unsere
eigenen
Probleme
.
We
have
problems
of
our
own
.
Ich
möchte
mein
eigenes
Zuhause
haben
.
I'd
like
to
have
a
place
of
my
own
/
to
call
my
own
.
Eines
Tages
möchte
ich
ein
Pferd
haben
,
das
ganz
mir
gehört
.
One
day
I
want
to
have
a
horse
of
my
very
own
.
ureigen
very
own
im
ureigensten
Bereich
up
one's
street
[Br.]
;
down
one's
alley
[Am.]
die
ureigenste
Aufgabe
the
essential/inherent/intrinsic
task
Es
liegt
in
unserem
ureigensten
Interesse
,
das
zu
tun
.
It
is
in
our
own
best
interests
to
do
so
.
bei
etw
.
einhaken
{vi}
(
an
etwas
Gesagtes
anknüpfen
)
[übtr.]
to
come
in
;
to
break
in
on
sth
.
Da
möchte
ich
einhaken
.
Let
me
take
up
that
point
.
(
etw
.)
einwerfen
[ling.]
to
chime
in
;
to
chip
in
[Br.]
einwerfend
chiming
in
;
chipping
in
eingeworfen
chimed
in
;
chipped
in
Ich
möchte
nur/mal
kurz
etwas
einwerfen
.
I'd
just
like
to
chime/chip
in
,
if
I
might
.
'Der
ist
längst
weg'
warf
sie
ein
.
'He
left
hours
ago'
she
chipped
in
.
jdm
.
etw
.
empfehlen
;
ans
Herz
legen
{vt}
to
commend
sth
.
to
sb
. (formal)
empfehlend
;
ans
Herz
legend
commending
empfohlen
;
ans
Herz
gelegt
commended
empfiehlt
commends
empfahl
commended
Sie
ist
eine
ausgezeichnete
Mitarbeiterin
und
ich
kann
sie
Ihnen
uneingeschränkt
empfehlen
.
She
is
an
excellent
worker
and
I
commend
her
to
you
without
reservation
.
Ich
kann
dieses
Buch
nur
jedem
ans
Herz
legen
,
der
mehr
über
Klopfakupressur
erfahren
möchte
.
I
commend
this
book
to
anyone
interested
in
learning
more
about
tapping
acupressure
.
sich
bei
jdm
.
entschuldigen
to
ask
sb
.
to
be
excused
Ich
möchte
mich
für
die
nächste
Schulstunde
entschuldigen
.
May
I
be
excused
from
the
next
lesson
?
sich
bei
jdm
.
entschuldigen
to
say
sorry
to
sb
.
Ich
möchte
mich
für
das
Durcheinander
entschuldigen
.
I'm
sorry
about
the
mix-up
.
Entschuldigen
Sie
bitte
,
was
sagten
Sie
gerade
?
Sorry
,
what
were
you
just
saying
there
?
jdn
./etw.
bei
jdm
.
entschuldigen
to
ask
sb
.
to
excuse
sb
./sth.
Ich
möchte
meine
Tochter
für
morgen
entschuldigen
.
I'd
like
to
ask
if
my
daughter
can
be
excused
tomorrow
.
fast
nie
;
fast
gar
nicht
;
nie
;
niemals
hardly
ever
;
almost
never
Er
ist
fast
nie
zu
Hause
.
He
is
hardly
ever/almost
never
at
home
.
Du
hast
ja
fast
nichts
gegessen
.
You've
hardly/scarcely
eaten
anything
.
Ich
höre
das
so
oft
,
dass
ich
es
fast
schon
selbst
glaube
.
I
hear
it
so
often
that
I've
almost
come
to
believe
it
myself
.
Das
sind
dubiose
-
ich
möchte
fast
sagen
kriminelle
-
Methoden
.
These
are
dubious
- I
would
almost
say
criminal
-
methods
.
fernsehen
;
ferngucken
[Norddt.]
[ugs.]
;
fernschauen
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
{vi}
to
watch
television
;
to
watch
TV
;
to
watch
telly
[Br.]
fernsehend
;
fernguckend
;
fernschauend
watching
television
;
watching
TV
ferngesehen
;
ferngeguckt
;
ferngeschaut
watched
television
;
watched
TV
er/sie
sieht
fern
he/she
watches
television
ich/er/sie
sah
fern
I/he/she
watched
television
er/sie
hat/hatte
ferngesehen
he/she
has/had
watched
television
Ich
möchte
meine
Lieblings-Fernsehshow
sehen
.
I
want
to
watch
my
favourite
TV
show
.
Siehst
du
dir
heute
im
Fernsehen
das
Spiel
gegen
Italien
an
?
Are
you
watching
the
Italy
game
on
TV
tonight
?
sich
herumsprechen
{vr}
(
Dinge
)
to
get
about
(matters)
sich
herumsprechend
getting
about
sich
herumgesprochen
got
about
;
gotten
about
spricht
sich
herum
gets
about
sprach
sich
herum
got
about
Ich
möchte
eigentl
.
nicht
,
dass
sich
das
herumspricht
.
I
don't
really
want
this
to
get
about
.
Der
Erfolg
hat
sich
mittlerweile
herumgesprochen
.
By
now
word
has
spread
about/of
the
success
.
Wenn
etwas
passiert
,
spricht
sich
das
(
in
der
Stadt/Schule
)
schnell
herum
.
When
something
happens
, (the)
word
quickly
spreads
(around
town/school
).
Jetzt
,
wo
sich
das
herumgesprochen
hat
,
wird
der
Laden
gestürmt
.
Now
that
(the)
word
has
got
out/spread
,
the
re
is
a
run
on
the
shop
[Br.]
/store
[Am.]
.
lieber
mögen
;
lieber
wollen
{vi}
would
rather
Ich
möchte
lieber
...;
Mir
wäre
es
lieber
,
wenn
...
I
would
rather
...
Ich
möchte
lieber
nicht
hingehen
.
I'd
rather
not
go
.
Nein
danke
.
Lieber
nicht
.
No
,
thanks
.
I'd
rather
not
.
Wenn
es
dir
lieber
ist
,
gehen
wir
hinaus
.
If
you'd
rather
,
we
can
go
outside
.
In
welches
Konzert
möchte
st
du
lieber
(
gehen
)?
Which
concert
would
you
rather
go
to
?
'Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?' -
'Also
mir
wär's
eigentlich
lieber
wenn
Sie's
nicht
tun
.'
'Do
you
mind
if
I
smoke
?' -
'Well
,
actually
I'd
rather
you
didn't
.'
mögen
;
gern
haben
;
gefallen
;
lieben
{vt}
to
like
mögend
liking
gemocht
liked
ich
mag
I
like
du
magst
you
like
er/sie
mag
he/she
likes
ich/er/sie
mochte
I/he/she
liked
er/sie
hat/hatte
gemocht
he/she
has/had
liked
ich/er/sie
möchte
I/he/she
would
like
ich/er/sie
möchte
nicht
I/he/she
wouldn't
;
I/he/she
would
not
wie
du
willst
;
wie
Sie
wollen
as
you
like
Gefällt
es
dir
?;
Gefällt
es
Ihnen
?
Do
you
like
it
?
Ich
mag
dich
.
I
like
you
.
nichts
{pron}
nothing
;
not
anything
nichts
als
nothing
but
;
not
anything
but
nichts
gegen
...,
aber
nothing
against
...,
but
nichts
und
niemand
nothing
and
nobody
für
nichts
und
wieder
nichts
for
absolutely
nothing
;
for
nothing
at
all
;
for
damn
all
zu
nichts
zu
gebrauchen
good
for
nothing
fast
nichts
;
so
gut
wie
nichts
next
to
nothing
sonst
nichts
;
nichts
weiter
nothing
else
Es
fiel
uns
nichts
ein
.;
Uns
fiel
nichts
ein
.
We
could
think
of
nothing
to
say
.
Ich
möchte
nichts
.
I
don't
want
anything
.
nichts
zu
machen
;
ausgeschlossen
;
unmöglich
nothing
doing
;
no
chance
nichts
unversucht
lassen
to
leave
nothing
undone
nichts
dergleichen
no
such
thing
Sie
hat
so
gut
wie
nichts
beigetragen
.
She
contributed
next
to
nothing
.
Nichts
dergleichen
!;
Ganz
und
gar
nicht
!;
Von
wegen
!
Nothing
of
the
sort
!
nie
;
niemals
;
nimmer
[geh.]
;
nimmermehr
[poet.]
{adv}
never
;
not
ever
nie
wieder
never
again
;
nevermore
nie
zuvor
;
noch
nie
;
noch
niemals
never
before
wie
nie
zuvor
as
never
before
Man
weiß
nie
.
You
never
know
.
'Bist
du
enttäuscht
? -
Durchaus
nicht
!'
'Are
you
disappointed
? -
By
no
means
!;
Not
at
all
!'
Im
Leben
nicht
!
Never
!
Ich
möchte
nie
Kinder
haben
.
I
don't
ever
want
to
have
children
.
noch
;
noch
bevor
{adv}
(
rechtzeitig
vor
nachfolgendem
Ereignis
)
just
;
still
(in
time
for
a
subsequent
event
)
Ich
möchte
noch
meinen
Bruder
anrufen
,
bevor
ich
schlafen
gehe
.
I'd
just
/
still
like
to
call
my
brother
before
I
go
to
sleep
.
Ich
schreibe
das
noch
fertig
,
dann
gehe
ich
.
I'll
just
/
still
finish
writing
this
,
then
I'll
leave
.
Ich
muss
morgen
Vormittag
noch
Schuhe
einkaufen
(
gehen
).
I
still
have/need
to
go
shopping
tomorrow
morning
for
shoes
.
Du
musst
dir
noch
die
Hände
waschen
,
bevor
wir
essen
können
.
You
have/need
to
wash
your
hands
first
before
we
are
ready
to
eat
.
nur
;
bloß
[ugs.]
{adv}
only
;
just
[coll.]
;
but
(formal)
Ich
möchte
nur
ein
kleines
Stück
.
I
only
want
a
little
bit/small
piece
.
Sie
ist
ja
noch
ein
Kind
.
She
is
still
only/but
a
child
.
Das
ist
nur
ein
Beispiel
dafür
,
was
passieren
kann
,
wenn
...
This
is
only/but
one
example
of
what
can
happen
when
...
Wenn
sie
mir
bloß
eine
Chance
gegeben
hätte
!
If
she
had
only/but
given
me
a
chance
!
Die
Gebäudefront
hat
sich
bis
heute
nur
wenig
verändert
.
The
front
of
the
building
has
changed
only/but
a
little
to
the
present
day
.
reichlich
{adv}
abundantly
reichlich
genug
abundantly
enough
Das
möchte
ich
ausdrücklich
betonen
.
I
want
to
make
that
abundantly
clear
.
etw
.
sehen
{vt}
to
see
sth
. {
saw
;
seen
}
sehend
seeing
gesehen
seen
ich
sehe
I
see
du
siehst
you
see
er/sie
sieht
he/she
sees
ich/er/sie
sah
I/he/she
saw
er/sie
hat/hatte
gesehen
he/she
has/had
seen
ich/er/sie
sähe
I/he/she
would
have
seen
siehe
!;
sieh
!
see
!
Ich
habe
sie
kommen
sehen
.
I
saw
her
coming
.
Wir
sehen
uns
morgen
früh
.;
Bis
morgen
früh
.
See
you
in
the
morning
.
Ich
sehe
es
im
Geiste
.
I
see
it
in
my
mind's
eye
.
Ich
möchte
dich
bald
sehen
.
I
want
to
see
you
soon
.
sehen
,
wie
der
Hase
läuft
[übtr.]
to
see
how
the
wind
blows
Sieh
mal
einer
an
!
There
you
can
see
!
Du
hättest
dein
Gesicht
sehen
sollen
.
You
should
have
seen
the
look
on
your
face
.
Wenn
die
Bürger
irgendwo
der
Existenz
der
EU
gewahr
werden
,
dann
in
den
Grenzregionen
.
If
there
is
one
place
where
our
citizens
can
see
that
the
EU
exists
,
it
is
in
the
border
regions
.
More results
Search further for "möchte":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien