DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
both
Search for:
Mini search box
 

40 results for both
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

both; the two [listen] beide {pron} [listen]

both of them [listen] alle beide

one of the two einer von beiden

neither of them keiner von beiden

both [listen] beides

both [listen] beiderlei {adj}

of either sex beiderlei Geschlechts

both times beidemal {adv}

on both sides beiderseitig; beidseitig {adv}

both-way beidseitig {adv} (Richtungen)

I can do that with both hands tied. Ich kann das aus dem Effeff.

to cut both ways [fig.] ein zweischneidiges Schwert sein [übtr.]

to cut both ways [fig.] seine Vor- und Nachteile haben

to be illustrative of sth. Ausdruck von etw. sein; ein Beispiel für etw. sein; etw. verdeutlichen {vi}

This decrease is illustrative of the economic slowdown. Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur.

Cultural landscapes are illustrative of the evolution of human society. Kulturlandschaften sind beispielhaft für die Entwicklung der menschlichen Gesellschaft.

Both cases are illustrative of a common pattern. Die beiden Fälle lassen ein gemeinsames Muster erkennen.

possession (of sth.) [listen] Besitz {m} {+Gen.}; Sachherrschaft {f} [jur.] (über etw.) [listen]

to be in possession of sth. im Besitz von etw. sein; etw. besitzen

to come into / to gain possession of sth. in den Besitz von etw. gelangen/kommen

to regain possession of sth. wieder in den Besitz einer Sache gelangen

to have sth. in one's possession etw. in seinem Besitz haben

to acquire possession Besitz erwerben

to enter into possession of sth. etw. (rechtmäßig) in Besitz nehmen [jur.]

to take possession of sth. etw. (unrechtmäßig) in Besitz nehmen; sich einer Sache bemächtigen

to interfere with sb.'s possession jdn. im Besitz stören

to put sb. in possession of sth. jdn. in Besitz von etw. setzen

to recover possession of sth. den Besitz an/von etw. wiedererlangen

to be restored to possession wieder in den Besitz eingesetzt werden

possession of a prohibited weapon Besitz einer verbotenen Waffe

to sue for possession [Br.] auf Räumung klagen

to take possession of an estate eine Erbschaft antreten

Both pistols are in the possession of the rightful owners. Beide Pistolen befinden sich im Besitz der rechtmäßigen Eigentümer.

At the time of arrest he was (found) in possession of 124 counterfeit DVDs. Bei seiner Verhaftung hatte er 124 gefälschte DVDs bei sich.

interpreting; interpretation (from/into a language) [listen] Dolmetschen {n}; Dolmetschung {f}; Verdolmetschung {f} [Dt.] (aus einer/in eine Sprache) [ling.]

whispered interpreting; chuchotage Flüsterdolmetschen {n}

booth interpreting Kabinendolmetschen {n}

conference interpreting Konferenzdolmetschen {n}

consecutive interpreting Konsekutivdolmetschen {n}

simultaneous interpreting Simultandolmetschen {n}

telephone interpreting Telefondolmetschen {n}

liaison interpreting; ad-hoc interpreting Verhandlungsdolmetschen {n}

active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages) aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht)

passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only) passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht)

poor interpreting schlechtes Dolmetschen

relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point) Relaisdolmetschen {n} bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt)

bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue) bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen)

with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation mit oder ohne Dolmetschung

to verify that the interpretation provided is accurate überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht

interpretation from and into the language of the respective unit of organization Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit

The liaison interpreter covers the interpretation into two languages. Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab.

In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation. Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich.

opportunity [listen] Gelegenheit {f}; Chance {f}; Möglichkeit {f} [listen] [listen]

opportunities [listen] Gelegenheiten {pl}; Chancen {pl}; Möglichkeiten {pl} [listen]

at the first opportunity bei erster Gelegenheit

to jump at the chance die Gelegenheit ergreifen

to take an opportunity; to seize an opportunity [listen] eine Gelegenheit ergreifen

to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen

to wait for a good opportunity; to wait for the right moment auf eine günstige Gelegenheit warten

to seize an opportunity with both hands eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen

to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen

to pass up a chance/opportunity sich eine Gelegenheit entgehen lassen

to use something as an opportunity to ... etw. zum Anlass nehmen zu ...

I should like to take this opportunity to point out that .... Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ...

You shouldn't pass up this opportunity. Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.

Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.

The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) Die Botschaft nimmt dies zum Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.]

respect Hinsicht {f}; Beziehung {f} [listen] [listen]

in this respect; in this regard in dieser Hinsicht

in a sense; in a way in gewisser Hinsicht; gewissermaßen

in some respects; in certain respects in mancher Beziehung

in other respects in anderer Hinsicht

in every respect; in all respects; in every sense; on all counts in jeder Hinsicht; in jeder Beziehung

on both counts in beiderlei Hinsicht

in a manner of speaking; by all acounts [listen] in jeder Hinsicht; im Grunde

in many respects in vieler Hinsicht; in vielfacher Hinsicht

(same) year; age-group [listen] Jahrgang {m} (Personen eines Geburtsjahrs) [listen]

He was born in 1942. Er ist Jahrgang 1942.

We were born in the same year, both 1964. Wir sind ein Jahrgang, beide 1964.

strength [listen] Kraft {f}; Körperkraft {f}; Stärke {f} [med.] [übtr.] [listen] [listen]

strengths [listen] Kräfte {pl}; Körperkräfte {pl}; Stärken {pl}

with all one's strength mit aller Kraft

to the best of one's ability nach besten Kräften

with one's last ounce of strength mit letzter Kraft

by oneself; by own means; by my own aus eigener Kraft

to find the strength (for sth.) die Kraft aufbringen (für etw.)

to regain one's strength wieder zu Kräften kommen

to burn the candle at both ends [fig.] Raubbau mit seinen Kräften/seiner Gesundheit treiben

casualty [listen] Opfer {n}; Verunglückter {m}; Verunfallter {m}; Gefallener {m} [mil.]; Verwundeter {m}; Verletzter {m} [adm.] [listen]

casualties [listen] Opfer {pl}; Verunglückten {pl}; Verunfallten {pl}; Gefallenen {pl}; Verwundeten {pl}; Verletzten {pl} [listen]

casualties [listen] Verluste [mil.]

There were several serious casualties in the accident. Bei dem Unfall gab es mehrere Schwerverletzte.

Casualties were heavy on both sides. Es gab auf beiden Seiten hohe Verluste. [mil.]

first time; first [listen] Premiere {f} (erstmalige Erfahrung)

This is a first time for me too. Das ist auch für mich eine Premiere.

We went on a cruise, a first for both of us. Wir haben eine Kreuzfahrt gemacht, eine Premiere für uns beide.

case [listen] Rechtsstandpunkt {m} [jur.]

cases [listen] Rechtsstandpunkte {pl}

in support of one's own case in eigener Sache [jur.]

We have a (good) case. Wir haben das Recht auf unserer Seite/gute Erfolgsaussichten. [jur.]

to state one's case seine Rechtssache vortragen; seinen Fall unterbreiten

to make out one's case seine Rechtssache schlüssig vorbringen

to have no case against sb. gegen jdn. nichts in der Hand haben

Hearing a person as a witness in support of his own case is problematic. Jemanden als Zeugen in eigener Sache zu hören, ist problematisch.

No operator may be both judge and interested party. Kein Betreiber darf Richter in eigener Sache sein.

arbitral tribunal; arbitration tribunal; arbitration panel Schiedsgericht {n}

arbitral tribunals; arbitration tribunals; arbitration panels Schiedsgerichte {pl}

umpire Vorsitzender eines Schiedgerichts

The arbitration tribunal shall be constituted ad hoc. Das Schiedsgericht wird von Fall zu Fall gebildet.

The award of the arbitral tribunal is final and binding on both parties. Die Entscheidung des Schiedsgericht in endgültig und für beide Parteien bindend.

cutting agent; cutting substance (in narcotic drugs) Streckmittel {n} (in Drogen)

Diluents and adulterants are both cutting agents. Verschnittmittel und Zusatzstoffe sind beides Streckmittel.

match (on sth.) (in comparisons) [listen] Treffer {m}; Übereinstimmung {f} (bei etw.) (beim Abgleichen) [listen]

an exact match on the place of birth eine genaue Übereinstimmung beim Geburtsort

colour match völlige Farbübereinstimmung

Following a database query using the names a possible match was found for both. Die Datenbankabfrage anhand der Namen ergab eine mögliche Übereinstimmung in beiden Fällen.

We have checked the DNA profile against our database records, but no match was found. Der Abgleich des DNS-Profils mit unserer Datenbank hat keinen Treffer ergeben.

The fingerprints have been stored on our database for any possible future match. Die Fingerabdrücke wurden in unserer Datenbank gespeichert und werden künftig permanent abgeglichen.

bane Übel {n}; Fluch {m}; Albtraum {m}; ständiges Ärgernis {n} [listen]

boon and bane Fluch und Segen

to be the bane of sth. der Albtraum für etw.; ein ständiges Ärgernis bei etw.; ein Kreuz mit etw. [ugs.] sein

Electric cars are both the hope and the bane of the automobile industry. Elektroautos sind für die Automobilindustrie Hoffnung und Albtraum zugleich.

original; original script [listen] Urschrift {f}

in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) [jur.]

Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase) Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) [jur.]

fault; negligence [listen] [listen] Verschulden {n} [jur.]

fault attributable to sb. jds. Verschulden

through one's own fault durch eigenes Verschulden

mutual fault beiderseitiges Verschulden

through/from no fault of my own/mine ohne mein Verschulden

culpa in contrahendo Verschulden bei Vertragsabschluss

liability for fault Haftung für eigenes Verschulden

vicarious liability for an employee's negligence; imputed negligence [Am.] Haftung für fremdes Verschulden

liability without/regardless of fault Haftung ohne Verschulden

both-to-blame-collision clause contributory fault; contributory negligence; comparative negligence [Am.] Klausel über Schiffskollisionen bei beiderseitigem Verschulden

No fault can be attributed to him. Ihn trifft kein Verschulden.

The fault is on the side of/lies with the seller. Den Verkäufer trifft ein Verschulden.

acceptable [listen] annehmbar; akzeptabel; vertretbar {adj} [listen]

a solution that is acceptable to both sides eine für beide Seiten annehmbare Lösung

Such practices are no longer acceptable. Solche Praktiken sind nicht länger hinnehmbar.

to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt}

calling on; urging appellierend; aufrufend

called on; urged [listen] appelliert; aufgerufen

to feel called upon to do sth. sich berufen fühlen, etw. zu tun

Businesses are called upon to hire more staff. Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen.

All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten.

I feel called upon to warn you that ... Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ...

I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht.

The UN has called on both sides to observe the ceasefire. Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten.

I now call upon the chairman to address the meeting. Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen.

to contain (component) [listen] aufnehmen {vt} (Bauteil) [techn.] [listen]

containing [listen] aufnehmend

contained [listen] aufgenommen [listen]

The housing contains both roller blinds. Das Gehäuse nimmt beide Rollos auf.

better (than) [listen] besser {adj} (als) [listen]

much better viel besser

better and better immer besser

so much the better desto besser

It doesn't get better. Besser geht's nicht.

If they can do them both at the same time, so much the better / all the better! Wenn sie beides zusammen machen können, umso besser!

blind (to; with); unsighted blind {adj} (gegen; vor)

blind in one eye auf einem Auge blind

blind in both eyes auf beiden Augen blind

purblind; near-blind; dim-sighted halb blind; kurzsichtig {adj}

to dribble (ball sports) dribbeln {vi} (Ballsport) [sport]

dribbling dribbelnd

dribbled gedribbelt

to dribble with both hands mit beiden Händen dribbeln

over here; across [listen] drüben {adv}

across there da drüben

across here hier drüben

across from gegenüber [listen]

here and over there; on both sides hüben und drüben

to come out of sth.; to emerge from sth. (of/from a difficult situation) aus etw. herauskommen; hervorgehen {vi} (aus einer schwierigen Lage)

to emerge victorious als Sieger hervorgehen

to emerge from sth. with renewed strength aus etw. gestärkt hervorgehen

The economy has started to come out of/emerge from the trough. Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus.

Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match. Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen.

The party emerged from the scandal with its public image intact. Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden.

He emerged unharmed from the accident. Er blieb bei dem Unfall unverletzt.

She emerged from the divorce a stronger person. Die Scheidung hat sie stärker gemacht.

Labour emerged as the largest party in the elections. Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. [pol.]

in a small compass komprimiert; kompakt; kurz gefasst {adv}; auf engem / engstem Raum; in kleinem Rahmen

to state sth. in a small compass etwas komprimert darstellen

to be in a small compass sich in engen Grenzen / in kleinem Rahmen bewegen

His wants are in a small compass. Seine Wünsche bewegen sich in engen Grenzen.

In a small compass the inner city includes both historic and modern buildings. Die Innenstadt bietet auf engstem Raum sowohl historische als auch moderne Gebäude.

The facts are in a small compass. Die Sachlage ist einfach.

to seize [listen] packen; anpacken; erfassen; fassen {vt} [listen] [listen] [listen]

seizing packend; anpackend; erfassend; fassend

seized [listen] gepackt; angepackt; erfasst; gefasst

he/she seizes er/sie packt

I/he/she seized [listen] ich/er/sie packte

he/she has/had seized er/sie hat/hatte gepackt

to seize sb.'s arm jdn. am Arm packen

He seized me by the arm. Er packte mich am Arm.

I seized the opportunity with both hands. Ich griff mit beiden Händen zu.

expeditious rasch; zügig; zeitnah; speditiv [Schw.] {adj} [adm.] [listen] [listen] [listen]

Both sides hope for an expeditious resolution of the dispute. Beide Seiten erhoffen sich eine rasche Beilegung des Streits.

The waterway allows for an expeditious passage. Die Wasserstraße erlaubt eine zügige Durchfahrt.

An expeditious handling of the matter would be appreciated. Um zeitnahe Erledigung wird gebeten.

routinely routinemäßig {adv}

to be available for both routine and emergency situations routinemäßig und notfallmäßig verfügbar sein

sowohl {conj}

as well ... as; both ... and ... sowohl ... als auch

We accept cash as well as credit cards. Wir akzeptieren sowohl Barzahlung als auch Kreditkarten.

to conduct oneself; to comport oneself (formal) sich verhalten; sich betragen (veraltend) {vr}

conducting oneself; comporting oneself sich verhaltend; sich betragend

conducted oneself; comported oneself sich verhalten; sich betragen

The players conducted themselves impeccably, both on and off the field. Die Spieler verhielten sich untadelig, sowohl auf dem Spielfeld als auch abseits davon.

careful [listen] vorsichtig; achtsam; sorgsam; pfleglich {adj} [listen]

a careful driver ein vorsichtiger Fahrer

to be careful with sth. mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen

to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun

to be careful not to do sth. sich hüten, etw. zu tun

Be careful with the glasses. Geh mit den Gläsern sorgsam um.

He is very careful with his money. In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend.

She is careful about what she eats. Sie achtet darauf, was sie isst.

Be careful (about/of) what you say to him. Überlege dir genau, was du zu ihm sagst.

The police were careful to leave the room exactly as they found it. Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte.

Be careful to look both ways when you cross the road. Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst.

He was careful not to touch on this subject. Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen.

You can't be too careful. Man kann nicht vorsichtig genug sein.

we (us) [listen] wir {ppron pl} (unser; uns; uns) [listen]

we are; we're wir sind

both of us wir beide

all of us [listen] wir alle

Who was that? - It wasn't us. Wer war das? - Wir nicht!

at; on [listen] [listen] zu {prp; +Dat.} (Lage) [listen]

on both sides; astride zu beiden Seiten

to come in by this door zu dieser Tür hereinkommen
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners