A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
EUR
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
English
German
EUR
-pallet
;
Eur
o-pallet
;
EPAL-pallet
Eur
opoolpalette
{f}
;
Eur
opalette
{f}
[transp.]
EUR
-pallets
;
Eur
o-pallets
;
EPAL-pallets
Eur
opoolpaletten
{pl}
;
Eur
opaletten
{pl}
reward
Belohnung
{f}
;
Prämie
{f}
;
Lohn
{m}
rewards
Belohnungen
{pl}
;
Prämien
{pl}
;
Löhne
{pl}
as
a
reward
for
als
Belohnung
für
;
zum
Dank
für
to
offer
a
reward
(for)
eine
Belohnung
aussetzen
(
für
)
There
is
a
EUR
2,000
reward
for
useful
information
leading
to
solving
the
case
/
the
apprehension
of
the
offender
/
the
recovery
of
the
watch
.
Für
sachdienliche
Hinweise
,
die
zur
Aufklärung
des
Falles
/
Ergreifung
des
Täters
/
Auffindung
der
Uhr
führen
,
ist
eine
Belohnung
von
2.000
Eur
o
ausgesetzt
.
burglary
(in)
Einbruchsdiebstahl
{m}
;
Einbruchdiebstahl
{m}
[jur.]
/ED/
;
Einbruch
{m}
[ugs.]
;
Bruch
{m}
[ugs.]
(
in
)
burglaries
Einbruchsdiebstähle
{pl}
;
Einbruchdiebstähle
{pl}
;
Einbrüche
{pl}
;
Brüche
{pl}
to
do
a
break-in
einen
Einbruch
verüben
;
einen
Bruch
machen
[slang]
Items
worth
EUR
1,000
were
stolen
in
a
burglary
at
the
municipal
office
.
Bei
einem
Einbruchsdiebstahl
in
das
Gemeindeamt
wurden
Gegenstände
im
Wert
von
1.000
EUR
gestohlen
.
potential
savings
;
potential
cost
savings
;
savings
potential
;
saving
potential
(in
sth
.)
Einsparungspotenzial
{n}
;
Einsparpotenzial
{n}
;
Einsparungspotential
{n}
[alt]
;
Einsparpotential
{n}
[alt]
(
bei
etw
.)
the
potential
savings
in
travel
time
das
Einsparungspotenzial
bei
der
Reisezeit
The
potential
savings
are
considerable
. /
The
savings
potential
is
considerable
.
Das
Einsparungspotenzial
ist
beträchtlich
.
Automation
technology
is
opening
up
new
savings
potentials
in
operating
costs
.
Die
Automatisationstechnik
eröffnet
neue
Einsparpotenziale
bei
den
Betriebskosten
.
The
discount
pass
offers
potential
savings
of
over
400
EUR
.
Der
Ermäßigungsausweis
bietet
ein
Einsparungspotential
von
mehr
als
400
EUR
.
The
savings
potential
for
residential
buildings
is
estimated
at/to
be
30%
of
the
present
consumption
.
Das
Einsparpotenzial
wird
bei
Wohnhäusern
auf
30%
des
jetzigen
Verbrauchs
geschätzt
.
saving
(in
sth
.)
Einsparung
{f}
;
Ersparnis
{f}
(
bei
etw
.)
savings
Einsparungen
{pl}
;
Ersparnise
{pl}
a
saving
of
EUR
50
,000
eine
Einsparung/Ersparnis
von
50
.000
EUR
The
new
engine
will
lead
to
savings
in
fuel
.
Der
neue
Motor
wird
zu
Einsparungen
beim
Treibstoff
führen
.
to
fine
sb
.;
to
ticket
sb
. (for
sth
./for
doing
sth
.)
jdn
.
mit
einer
Geldstrafe
belegen
;
über
jdn
.
Bußgeld
verhängen
(
wegen
etw
.)
fining
;
ticketing
mit
einer
Geldstrafe
belegend
;
Bußgeld
verhängend
fined
;
ticketed
mit
einer
Geldstrafe
belegt
;
Bußgeld
verhängt
She
was
fined
for
speeding
.
Sie
hat
eine
Geldsstrafe
wegen
Schnellfahrens
kassiert
.
Drivers
who
jump
the
traffic
lights
can
expect
to
be
fined
heavily
.
Autofahrer
,
die
das
Rotlicht
missachten
,
müssen
mit
einer
hohen
Geldstrafe
rechnen
.
The
club
was
fined
EUR
10
,000
for
financial
irregularities
.
Der
Club
erhielt
eine
Geldstrafe
von
10
.000
EUR
wegen
finanzieller
Unregelmäßigkeiten
.
to
be
unresolved
;
to
be
suspicious
(of)
im
Raum
stehen
[übtr.]
;
Verdacht
bestehen
There
is
suspicion
of
bribery
.
Es
steht
(
der
Verdacht
der
)
Bestechung
im
Raum
Allegations
have
been
made
that
...
Es
steht
der
Vorwurf
im
Raum
,
dass
...
The
amount
involved
is
EUR
1.5m.
Ein
Betrag
von
1,5
Mio
.
EUR
steht
im
Raum
.
One
question
remains
unanswered
and
that
is
...
Eine
Frage
bleibt
im
Raum
stehen
,
nämlich
...
keep
(of a
person
)
Unterhalt
{m}
;
Kost
und
Logis
(
einer
Person
)
to
earn
one's
keep
sich
seinen
Lebensunterhalt
selbst
verdienen
It's
about
time
you
got
a
job
to
earn
your
keep
.
Es
wird
wirklich
Zeit
,
dass
du
arbeiten
gehst
und
dir
deine
Brötchen
selbst
verdienst
.
I
get
300
EUR
a
week
and
my
keep
.
Ich
bekomme
300
EUR
pro
Woche
bei
freier
Kost
und
Logis
.
These
essays
are
very
short
,
so
every
word
must
earn
its
keep
.
Diese
Aufsätze
sind
sehr
kurz
,
da
muss
jedes
Wort
etwas
aussagen
.
comparison
(with
sb
./sth.,
of
sb
./sth.,
between
sb
./sth.)
Vergleich
{m}
(
Gegenüberstellung
) (
mit
jdm
./etw.,
von
jdm
./etw.,
zwischen
jdm
./etw.)
comparisons
Vergleiche
{pl}
;
Gegenüberstellungen
{pl}
by
comparison
zum
Vergleich
in
comparison
to/with
;
compared
with
;
compared
to
;
next
to
im
Vergleich
zu
a
comparison
of
the
tax
systems
in
Italy
and
Spain
ein
Vergleich
der
Steuersysteme
in
Italien
und
Spanien
a
comparison
of
the
brain
to
a
computer
ein
Vergleich
von
Gehirn
und
Computer
a
comparison
of
men's
salaries
with
those
of
women
ein
Vergleich
der
Gehälter
von
Männern
mit
jenen
der
Frauen
a
comparison
between
Eur
opean
and
Japanese
schools
ein
Vergleich
zwischen
eur
opäischen
und
japanischen
Schulen
to
make
comparisons
;
to
draw
comparisons
Vergleiche
ziehen
;
Vergleiche
anstellen
to
be
out
of
all
proportion
to
sth
.
in
keinem
Vergleich
zu
etw
.
stehen
to
stand
comparison
with
;
to
bear
comparison
with
dem
Vergleich
standhalten
mit
by
international
standards
; (as)
compared
to
international
standards
im
internationalen
Vergleich
That's
a
poor
comparison
.
Das
ist
ein
schlechter
Vergleich
.
The
comparison
is
misleading/flawed
.
Der
Vergleich
hinkt
.
By
international
standards
Germany
maintains
a
leading
role
.
Im
internationalen
Vergleich
ist
Deutschland
führend
.
Participation
rates
are
low
compared
to
international
standards
.
Die
Teilnehmerzahlen
sind
im
internationalen
Vergleich
niedrig
.
When
compared
to
other
countries
around
the
world
,
Britain
spends
little
on
defence
.
Im
weltweiten
Vergleich
gibt
Großbritannien
wenig
für
Verteidigung
aus
.
A
comparison
of
theory
and
practice
.
Theorie
und
Praxis
im
Vergleich
.
Today's
weather
is
mild
by
comparison
.
Heute
ist
das
Wetter
vergleichsweise
mild
.
By/In
comparison
with
the
French
,
the
British
eat
far
less
fish
.
Im
Vergleich
zu
den
Franzosen
essen
die
Briten
weit
weniger
Fisch
.
On
comparison
,
the
Skoda
was
the
more
reliable
of
the
two
cars
.
Beim
Vergleich
erwies
sich
der
Skoda
als
das
verlässlichere
der
beiden
Autos
.
Comparison
with
other
countries
is
extremely
interesting
.
Der
Vergleich
mit
anderen
Ländern
ist
äußerst
interessant
.
The
Web
site
allows
consumers
to
make
direct
comparisons
between
competing
products
.
Die
Internetseite
ermöglicht
es
Verbrauchern
,
einen
direkten
Vergleich
zwischen
Konkurrenzprodukten
anzustellen
.
The
editorial
staff
drew
unflattering
comparisons
between
the
mayor
and
a
dictator
.
Die
Redaktion
zog
einen
wenig
schmeichelhaften
Vergleich
zwischem
dem
Bürgermeister
und
einem
Diktator
.
You
can
indeed
draw
comparisons
with
the
oil
spill
of
2010
in
the
Gulf
of
Mexico
.
Man
kann
hier
durchaus
einen
Vergleich
mit
der
Ölpest
von
2010
im
Golf
von
Mexiko
ziehen
.
He's
a
good
director
but
he
doesn't
bear/stand
comparison
with
Hitchcock
.
Er
ist
ein
guter
Regiss
eur
,
einem
Vergleich
mit
Hitchcock
hält
er
jedoch
nicht
stand
.
Inevitably
it
invites/evokes
comparison
with
the
original
,
of
which
the
remake
is
merely
a
pale
shadow
.
Es/Da
drängt
sich
unwillkürlich
ein
Vergleich
mit
dem
Original
auf
,
von
dem
die
Neuverfilmung
nur
ein
matter
Abklatsch
ist
.
There
is
just
no
comparison
between
canned
vegetables
and
fresh
ones
.
Dosengemüse
ist
einfach
nicht
zu
vergleichen
mit
frischem
Gemüse
.
Next
to
you
I'm
slim
.
Im
Vergleich
zu
dir
bin
ich
schlank
.
By
comparison
,
the
sun
is
4,600
million
years
old
.
Zum
Vergleich:
die
Sonne
ist
4.600
Millionen
Jahre
alt
.
This
compares
to
...
Im
Vergleich
dazu
...
This
compares
to
a
total
of
36
cases
reported
in
2009
.
Im
Vergleich
dazu
wurden
2009
insgesamt
36
Fälle
gemeldet
.
This
compares
to
the
Mini
models
,
which
cost
only
200
EUR
.
Im
Vergleich
dazu
kosten
die
Mini-Modelle
nur
200
EUR
.
value
Wert
{m}
values
Werte
{pl}
asserted
value
angeblicher
Wert
acceptable
level
annehmbarer
Wert
assigned
value
bestimmter
Wert
real
value
echter
Wert
planned
values
geplante
Werte
;
beabsichtigte
Werte
cultural
values
kulturelle
Werte
predictive
value
prädiktiver
Wert
;
Vorhersagewert
{m}
book
value
rechnerischer
Wert
imputed
value
unterstellter
Wert
to
be
of
value
von
Wert
sein
to
increase
in
value
;
to
appreciate
in
value
im
Wert
steigen
;
an
Wert
gewinnen
EUR
100
worth
of
goods
Waren
im
Wert
von
100
Eur
o
to
put
no
value
to
something
auf
etwas
keinen
Wert
legen
to
estimate
abschätzen
;
schätzen
;
veranschlagen
;
ansetzen
{vt}
estimating
abschätzend
;
schätzend
;
veranschlagend
;
ansetzend
estimated
abgeschätzt
;
geschätzt
;
veranschlagt
;
angesetzt
estimates
schätzt
ab
;
schätzt
;
veranschlagt
;
setzt
an
estimated
schätzte
ab
;
schätzte
;
veranschlagte
;
setzte
an
to
estimate
the
cost
at
EUR
100
die
Kosten
auf
100
EUR
veranschlagen
up
auf
;
aufwärts
{adv}
up
and
down
auf
und
ab
Up
you
get
!;
Come
on
!
Auf
!;
Auf
geht's
!
up
to
£50
bis
zu
50
Pfund
from
EUR
10
up
ab
10
Eur
o
;
von
10
Eur
o
aufwärts
from
the
age
of
16
up
ab
16
Jahren
to
give
out
;
to
dispense
sth
.
etw
.
ausgeben
{vt}
(
austeilen
)
giving
out
;
dispensing
ausgebend
given
out
;
dispensed
ausgegeben
Orderlies
went
round
giving
out/dispensing
drinks
Die
Ordonnanzen
gingen
herum
und
gaben
Getränke
aus
.
Border
villagers
dispensed
hot
tea
to
the
refugees
.
Die
Bewohner
des
Grenzdorfes
gaben
an
die
Flüchtlinge
heißen
Tee
aus
.
The
ATM
does
not
give
out/dispense
EUR
500
bills
.
Der
Geldautomat
gibt
keine
500
EUR
-Scheine
aus
.
He's
always
giving
out/dispensing
unwanted
advice
.
Er
beglückt
die
Leute
immer
mit
unerwünschten
Ratschlägen
.
to
remunerate
belohnen
;
entlohnen
;
bezahlen
;
vergüten
{vt}
remunerating
belohnend
;
entlohnend
;
bezahlend
;
vergütend
remunerated
belohnt
;
entlohnt
;
bezahlt
;
vergütet
remunerates
belohnt
;
entlohnt
;
bezahlt
;
vergütet
remunerated
belohnte
;
entlohnte
;
bezahlte
;
vergütete
The
appointment
is
part-time
and
remunerated
with
EUR
1,000.
Die
Stelle
ist
Teilzeit
und
mit
1.000
EUR
dotiert
.
paid
(post)
dotiert
{adj}
(
Arbeitsstelle
)
a
highly-paid/well-paid
job
eine
hoch/gut
dotierte
Stelle
The
monthly
salary
for
the
position
is
EUR
3,000.
Die
Stelle
ist
mit
3.000
EUR
pro
Monat
dotiert
.
to
put
down
sb
. (on
the
list
)
for
sth
.
jdn
.
für
etw
.
eintragen
;
jdn
.
für
etw
.
vormerken
(
lassen
)
{vt}
She
put
herself
down
for
the
training
.
Sie
hat
sich
für
die
Schulung
eingetragen
.
Put
your
name
down
on
the
list
for
the
event
you
are
coming
to
.
Tragen
Sie
sich
für
die
Veranstaltung
ein
,
die
Sie
besuchen
werden
.
We
put
our
son
down
for
Harvard
.
Wir
haben
unseren
Sohn
für
Harvard
vormerken
lassen
.
Can
I
put
you
down
for
a
donation
?', '
Yes
,
you
can
put
me
down
for
EUR
30
.'
'Kann
ich
Sie
als
Spender
vormerken
?',
'Ja
,
Sie
können
mich
mit
30
EUR
eintragen
.'
by
way
of
substition
;
alternatively
;
failing
that
ersatzweise
{adv}
He
was
fined
500
EUR
and
costs
or
in
default
of
payment
10
days
imprisonment
.
Er
wurde
zu
einer
Geldstrafe
von
500
EUR
sowie
Kostenersatz
oder
ersatzweise
10
Tage
Haft
verurteilt
.
to
rob
sb
.
of
sth
.
jdm
.
etw
.
rauben
;
jdn
.
einer
Sache
berauben
{vt}
robbing
rauben
;
beraubend
robbed
geraubt
;
beraubt
robs
raubt
;
beraubt
robbed
raubte
;
beraubte
to
rob
a
bank/post
office
etc
.
eine
Bank/ein
Postamt
etc
.
überfallen
to
rob
Peter
to
pay
Paul
ein
Loch
stopfen
und
dafür
ein
anderes
aufreißen
They
robbed
her
of
her
life
savings
.
Man
hat
ihr
ihre
gesamten
Ersparnisse
geraubt
.
They
robbed
him
of
all
his
possessions
.
Sie
haben
ihn
ausgeraubt
.
He
robbed
a
bank
,
stealing
cash
and
valuables
worth
EUR
500
,000.
Er
überfiel
eine
Bank
und
raubte
Bargeld
und
Wertgegenstände
im
Wert
von
500
.000
EUR
.
I
have
been
robbed
of
my
dignity
.
Man
hat
mir
meine
Würde
genommen
.
A
last-minute
injury
robbed
him
of
his
place
on
the
team
.
Eine
Verletzung
im
letzten
Augenblick
hat
ihn
um
seinen
Platz
in
der
Mannschaft
gebracht
.
to
be
liable
to
sth
. (person)
mit
etw
.
rechnen
müssen
;
jdm
.
drohen
(
Person
)
{vi}
Anyone
found
trespassing
is
liable
to
be
reported
to
the
police
.
Wer
das
Gelände
unbefugt
betritt
,
muss
mit
einer
polizeiliche
Anzeige
rechnen
.
Drivers
driving
without
insurance
are
liable
to
penalty
points
or
a
ban
.
Fahrern
ohne
Versicherung
drohen
Strafpunkte
oder
der
Führerscheinentzug
.
Offenders
are
liable
to
fines
of
up
to
EUR
100
.
Zuwiderhandeln
wird
mit
Geldstrafen
bis
zu
100
EUR
geahndet
.
Search further for "EUR":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien