DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Aus
aus
Search for:
Mini search box
 

1394 results for aus
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende [listen] [listen] [listen] over; out [listen] [listen]

aus sein; vorbei sein to be over

die Schule ist aus the school is out

ganz aus; ganz vorbei all over [listen]

Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende. It's over.

Es ist alles vorbei. It's all over.

Der Regen hat aufgehört The rain is over.

Damit ist es jetzt aus/vorbei! That's the end of that!; It's all over now!

Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei. That's the end of our holiday.; So much for our holiday.

Zwischen uns ist es aus. I am/I have finished with you.

Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Die beiden haben sich endgültig getrennt. They have finally split up.

aus {prp; +Dat.} [listen] out of; from [listen] [listen]

aus dem Fenster out of the window

aus Neugier out of curiosity

aus der Flasche trinken to drink out of the bottle; to drink from the bottle

aus dem Zusammenhang reißen to take out of its context

aus der Übung sein to be out of training

aus Sachsen from Saxony

aus tiefem Schlaf erwachen to awake from a deep sleep

aus folgendem Grund for the following reason

von; über; auf; aus; vor [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] of {prp} [listen]

stolz auf das Erreichte sein to be proud of the achieved results

aus; vor {prp; +Dat.} [listen] [listen] for [listen]

aus nahe liegenden Gründen for obvious reasons

vor Freude for joy

Aus {n} [übtr.] end; finish [listen] [listen]

gläsern {adj}; aus Glass glass; of glass; glassen [obs.]

ausüben; innehaben {vt} [listen] to bear {bore; born, borne} [listen]

ausübend; innehabend bearing [listen]

ausgeübt; innegehabt born; borne [listen] [listen]

Druck ausüben; drängen {vt} [listen] to press [listen]

Druck ausübend; drängend pressing [listen]

Druck ausgeübt; gedrängt pressed

Ausübung {f}; Ausüben {n} (einer Sache) exercise (of a thing) [listen]

bei der Ausübung seiner Pflichten in the exercise of his duties

aus etw. hervorkommen; hervortreten {vi} (zum Vorschein kommen) to emerge (from sth.) (come out into view) [listen]

hervorkommend; hervortretend emerging [listen]

hervorgekommen; hervorgetreten emerged [listen]

kommt hervor; tritt hervor emerges

kam hervor; trat hervor emerged [listen]

Die Katze kam aus ihrem Versteck hervor. The cat emerged from its hiding place.

Er trat aus dem Schatten hervor. He emerged from the shadows.

Neue Landmassen traten aus dem Meer hervor. New land masses emerged from the sea.

Die Sonne trat hinter den Wolken hervor. The sun emerged from behind the clouds.

Aus {n}; Seitenaus {n} (Ballsport) [sport] out of play; touch (ball sports)

den Ball ins Aus befördern/schießen to send/kick the ball into touch

ins Aus gehen to go out

Der Ball ging ins Aus. The ball went out (of play).

antik; aus der Antike stammend {adj} [hist.] ancient [listen]

das antike Griechenland; Griechenland in der Antike ancient Greece

antike Kunst ancient [art] forms

die alten Griechen und Römer [soc.] the ancients

die griechischen und römischen Klassiker [lit.] the ancients

hölzern {adj}; aus Holz wooden [listen]

ausüben {vt} [listen] to practise [Br.]; to practice [listen] [listen]

ausübend practising; practicing [listen]

ausgeübt practised; practiced [listen]

übt aus practises; practices [listen]

übte aus practised; practiced [listen]

seine Praxis ausüben; praktizieren (Arzt) to practise [Br.]; to practice [listen] [listen]

etw. von sich aus sagen to volunteer [listen]

aus dem Gleichgewicht bringen; aus der Fassung bringen {vt} to upset {upset; upset} [listen]

aus dem Gleichgewicht bringend; aus der Fassung bringend upsetting

aus dem Gleichgewicht gebracht; aus der Fassung gebracht upset [listen]

Messing...; aus Messing; messingen brass; brazen; made of brass [listen] [listen]

Schlagtaste "Not-Aus" {f} emergency pushbutton; panic pushbutton; slam [listen]

aus der Hand reißen to snatch [listen]

Aus {n}; Ausscheiden {n} [sport] exit [listen]

(Druck) ausüben (auf) {vt} [listen] to exert (pressure on) [listen]

ausübend exerting

ausgeübt exerted

übt aus exerts

übte aus exerted

(Wild) aufjagen; aufstöbern; aus dem Bau treiben {vt} (Jagd) to bolt (game) (hunting) [listen]

aufjagend; aufstöbernd; aus dem Bau treibend bolting

aufgejagt; aufgestöbert; aus dem Bau getrieben bolted

Kofferwort {n}; Kontamination {f}; Wortkreuzung {f}; Kunstwort aus mindestens zwei Wörtern portmanteau; blend

Kofferwörter {pl}; Kontaminationen {pl}; Wortkreuzungen {pl} portmanteaux; blends

lenzen; Wasser aus einem Boot oder Schiff entfernen [naut.] to bail [listen]

lenzend; Wasser aus einem Boot oder Schiff entfernend bailing

gelenzt; Wasser aus einem Boot oder Schiff entfernt bailed

gebraucht; getragen {adj}; aus zweiter Hand [listen] [listen] second-hand

Digest {m,n}; Sammelband mit gekürzten Beiträgen aus anderen Quellen [lit.] digest (condensed compendium of writings) [listen]

aus etw. herauskommen; hervorgehen {vi} (aus einer schwierigen Lage) to come out of sth.; to emerge from sth. (of/from a difficult situation)

als Sieger hervorgehen to emerge victorious

aus etw. gestärkt hervorgehen to emerge from sth. with renewed strength

Die Wirtschaft kommt langsam aus der Talsohle heraus. The economy has started to come out of/emerge from the trough.

Beide Seiten sind zuversichtlich, dass sie aus dem Spiel siegreich hervorgehen. Both sides remain confident that they will emerge victorious from the match.

Die Partei hat den Skandal ohne Imageverlust überstanden. The party emerged from the scandal with its public image intact.

Er blieb bei dem Unfall unverletzt. He emerged unharmed from the accident.

Die Scheidung hat sie stärker gemacht. She emerged from the divorce a stronger person.

Die Arbeiterpartei ging als stärkste Partei aus den Wahlen hervor. [pol.] Labour emerged as the largest party in the elections.

aus etw. nicht schlau/klug [geh.] werden; sich keinen Reim auf etw. machen können; mit etw. nicht zurechtkommen; für einen ein spanisches Dorf sein {vi} not to make head or/nor tail of sth.; not to make heads or/nor tails (out) of sth. [Am.]

mit einer Situation nicht zurechtkommen not to make head or tail of a situation

ein emotionaler Analphabet, der mit dem Leben nicht zurechtkommt an emotional illiterate who can't make head nor tail of life

Ich werde aus deinem Forumsbeitrag nicht schlau. I can't make head nor tail of your forum posting.

Wir konnten uns auf ihre Reaktion keinen Reim machen. We couldn't make heads or tails of her reaction. [Am.]

Ich kenne eine Menge Leute, für die eine Seekarte ein spanisches Dorf ist. I know a lot of people who can't make head or tail of a nautical map.

Er hatte eine so fürchterliche Klaue, dass wir sein Geschreibsel nicht entziffern konnten. His handwriting was so bad that we couldn't make heads nor tails out of it. [Am.]

aus etw. dringen; herausbrechen; hervorbrechen [geh.] {vi} to issue from sth. (formal); to issue forth from sth. (formal)

dringend; herausbrechend; hervorbrechend [listen] issuing from; issuing forth from

gedrungen; herausgebracht; hervorgebracht issued from; issued forth from

Rauch drang aus der Wohnung. Smoke issued from the flat.

Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen. A weak sound issued from her lips.

Lava brach aus einer Felsspalte hervor. Lava issued from a crack in the rock.

aus etw. Nutzen/einen Vorteil ziehen; etw. nutzen/nützen [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; von etw. profitieren {vi} to benefit from sth.; to profit from sth.; to capitalize/capitalise [Br.] on sth.

Nutzen/einen Vorteil ziehend; nutzen/nützend; profitierend benefit(t)ing; profiting; capitalized/capitalising

Nutzen/einen Vorteil gezogen; genutzt/genützt; profitiert benefit(t)ed; profited; capitalized/capitalised

Die Mannschaft konnte aus der schnellen Führung keinen Nutzen ziehen. The team failed to capitalize on their early lead.

Das Land nützt seine natürliche Schönheit für den Fremdenverkehr. The country has capitalized on his natural beauty to attract tourism.

aus etw. folgen {vi}; sich aus etw. ergeben {vr} to ensue from sth.

folgend [listen] ensuing [listen]

gefolgt ensued

folgt [listen] ensues

folgte ensued

aus dem Sack lassen to unbag

aus dem Sack lassend unbagging

aus dem Sack gelassen unbagged

lässt aus dem Sack unbags

aus einem Land ausreisen to exit a country; to leave {left; left} a country; to depart a country [Am.]

ausreisend exiting; leaving; departing [listen] [listen]

ausgereist exited; left; departed [listen] [listen] [listen]

nach Mexiko ausreisen to leave (the country) for Mexico; to depart (the country) for Mexiko [Am.]

aus den Angeln heben to unhinge

aus den Angeln hebend unhinging

aus den Angeln gehoben unhinged

aus dem Gleichgewicht bringen to unhinge

aus dem Gleichgewicht bringend unhinging

aus dem Gleichgewicht gebracht unhinged

aus etw. Nutzen ziehen; von etw. Nutzen haben to derive benefit from sth.; to reap the benefits of sth.

Wir möchten, dass die Friedensdividende den Menschen in der Region zugute kommt. We want the people in the region to reap the benefits of the peace dividend.

Es ist fraglich, ob die Vorteile des Kommunikationsmarkts den Verbrauchern in vollem Umfang zugute kommen. It is doubtful whether consumers can reap the full benefits of the communications market.

aus etw. bestehen {vi}; sich aus etw. zusammensetzen {vr} to comprise sth.

bestehend aus; sich zusammensetzend aus comprising [listen]

bestanden aus; sich zusammengesetzt aus comprised [listen]

aus sich herausgehen {vr} to unbend {vi} {unbent; unbent}; to come out of one's shell

aus sich herausgehend unbending; coming out of one's shell

aus sich herausgegangen unbent; come out of one's shell

aus dem Dienst scheiden; aus dem Dienst ausscheiden to retire from a service

aus dem Dienst scheidend; aus dem Dienst ausscheidend retiring from a service

aus dem Dienst geschieden; aus dem Dienst ausgeschieden retired from a service

aus einer Firma scheiden; aus einer Firma ausscheiden to leave a firm

aus einer Firma scheidend; aus einer Firma ausscheidend leaving a firm

aus einer Firma geschieden; aus einer Firma ausgeschieden left a firm

aus einem Hinterhalt überfallen to hold up

überfallend holding up

überfallen [listen] held up

aus einer Kristallkugel (etc.) wahrsagen {vt} to scry

aus einer Kristallkugel wahrsagend scrying

aus einer Kristallkugel wahrgesagt scried

aus Altersgründen for reasons of age

Ausübung {f} exertion

Ausübung von Druck auf etw. exertion of pressure on sth.

aus der Bahn geraten; aus den Fugen geraten to get off track

aus dem Bauch heraus [übtr.] viscerally [fig.]

aus Blei lead ...; made of lead

aus reiner Bosheit mischievously

aus der Fasson geraten to go out of shape; to lose its shape

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners