A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wortbildung
Wortbildung aus Naturlauten
Wortbildungslehre
Wortbruch
Worte
Wörterbuch
Wörtersammlung
Wörterverzeichnis
Wortfeld
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
Worte
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
(
sprachliche
)
Äußerung
{f}
;
Worte
{pl}
utterance
Äußerungen
{pl}
utterances
etw
.
zum
Ausdruck
bringen
to
give
utterance
to
sth
.
Worte
eines
Betrunkenen
sind
die
Gedanken
des
Nüchternen
.
A
drunken
man's
words
are
a
sober
man's
thoughts
.
keine
Worte
finden
to
be
at
a
loss
for
words
Ich
finde
keine
Worte
.
I'm
at
a
loss
for
words
.
Er
ist
nicht
auf
den
Mund
gefallen
.
He
is
never
at
a
loss
of
words
.
Vorrede
{f}
;
einleitende
Worte
introductory
words
sich
nicht
lange
bei
der
Vorrede
aufhalten
not
to
take
long
over
the
introductions
einleitende
Worte
;
einführende
Worte
{pl}
preliminaries
{
pl
}
aufmunternde
Worte
{pl}
;
aufbauende
Worte
{pl}
pep-talk
jdn
.
aufmuntern
to
give
sb
. a
pep
talk
in
Worte
kleiden
to
put
into
words
nichtverbal
;
nicht
verbal
;
nonverbal
;
wortlos
{adj}
;
ohne
Worte
non-verbal
;
nonverbal
non-verbale
Kommunikation
nonverbal
communication
wohlgesetzt
{adj}
(
Worte
)
well-chosen
seine
Worte
zurücknehmen
to
take
back
what
one
has
said
;
to
eat
one's
words
[fig.]
Er
macht
nicht
viel
Worte
.
He's
a
man
of
few
words
.
Ich
habe
die
letzten
Worte
überhört
.
I
didn't
catch
your
last
words
.
Ich
konnte
nicht
zu
Worte
kommen
.
I
couldn't
get
a
word
in
edge-wise
.
Merk
dir
meine
Worte
!
Mark
my
words
!
Mir
fehlen
die
Worte
.
Words
fail
me
.
Sie
können
sich
Ihre
Worte
sparen
.
You're
wasting
your
breath
.
Schöne
Worte
kann
man
nicht
essen
.;
Mit
leeren
Worte
n
ist
niemandem
geholfen
.
Fine
words
butter
no
parsnips
.
[fig.]
'Die
sieben
letzten
Worte
(
unseres
Erlösers
am
Kreuze
)' (
von
Haydn
/
Werktitel
)
[mus.]
'The
Seven
Last
Words
(of
our
Saviour
on
the
Cross
)' (by
Haydn
/
work
title
)
Analogie
{f}
;
Entsprechung
{f}
(
zu/zwischen
etw
.)
analogy
(with/to/between
sth
.)
Analogien
{pl}
;
Entsprechungen
{pl}
analogies
analog
zu
etw
.;
in
Analogie
zu
etw
.
by
analogy
with/to
sth
.
neue
Worte
in
Analogie/analog
zu
bestehenden
prägen
to
coin
new
words
by
analogy
with
existing
ones
etw
.
analog
anwenden
[jur.]
to
apply
sth
.
by
analogy
einen
Analogieschluss
ziehen
;
Analogieschlüsse
ziehen
to
use
an
argument
by
analogy
;
to
argue
by
analogy
Ich
will
den
Vergleich
nicht
überstrapazieren
,
aber
...
I
dont't
want
to
press
the
analogy
too
hard
,
but
...
Balsam
{m}
balsam
;
balm
Ihre
Worte
waren
Balsam
für
seine
Seele
.
Her
words
were
balm
for
his
soul
.
ins
Bewusstsein
dringen
;
sich
in
den
Köpfen
festsetzen
to
sink
in
ins
Bewusstsein
dringend
;
sich
in
den
Köpfen
festsetzend
sinking
in
ins
Bewusstsein
gedrungen
;
sich
in
den
Köpfen
festgesetzt
sunk
in
Er
hielt
inne
,
um
seine
Worte
wirken
zu
lassen
.
He
paused
to
let
his
words
sink
in
.
Es
ist
jetzt
endlich
ins
allgemeine
Bewusstsein
vorgedrungen
.;
Es
hat
sich
jetzt
endlich
in
den
Köpfen
festgesetzt
.
It
has
(now)
finally
sunk
in
!
Bild
{n}
;
Abbildung
{f}
;
Darstellung
{f}
picture
Bilder
{pl}
;
Abbildungen
{pl}
;
Darstellungen
{pl}
pictures
im
Bilde
sein
to
be
in
the
picture
ein
differenziertes
Bild
zeigen/bieten/ergeben
[übtr.]
to
show/present/reveal
a
varied
picture
[fig.]
...
dann
ergibt
sich
ein
differenzierteres
Bild
.
...
then
a
more
varied
picture
emerges
.
Ein
Bild
sagt
mehr
als
tausend
Worte
.
A
picture
is
worth
a
thousand
words
.
jdn
.
vor
ein
Rätsel
stellen
;
jdn
.
ratlos
machen
{vt}
to
stump
sb
.;
to
baffle
sb
.;
to
mystify
sb
.;
to
puzzle
sb
.
vor
ein
Rätsel
stellend
;
ratlos
machend
stumping
;
baffling
;
mystifying
;
puzzling
vor
ein
Rätsel
gestellt
;
ratlos
gemacht
stumped
;
baffled
;
mystified
;
puzzled
mit
seinem
Latein/seiner
Weisheit
am
Ende
sein
to
be
stumped/baffled/mystified/puzzled
um
etw
.
verlegen
sein
to
be
stumped
for
sth
.
Dieses
Phänomen
stellte
uns
vor
ein
Rätsel
.
This
phenomenon
had
us
stumped/baffled/mystified/puzzled
.
Die
Ermittler
stehen
vor
einem
Rätsel
The
investigators
are
stumped/baffled/mystified
.
Sein
seltsames
Benehmen
war
ihr
ein
Rätsel
.
She
was
stumped/baffled/mystified
by
his
strange
behaviour
.
Die
Wissenschaftler
sind
angesichts
dieses
mysteriösen
Virus
ratlos
.
Scientists
are
stumped
by
this
mystery
virus
.
Das
Mädchen
fand
keine
Worte
.
The
girl
was
stumped
for
words
.
Schmeichelei
{f}
blandishment
Schmeicheleien
{pl}
;
schmeichelhafte
Worte
blandishments
Spruch
{m}
;
ein
geflügeltes
Wort
dictum
; a
popular
saying
Sprüche
{pl}
;
geflügelte
Worte
dictums
;
dicta
Wort
{n}
word
Worte
{pl}
;
Wörter
{pl}
words
freundliche
Worte
bland
words
tröstende
Worte
words
of
consolation
abgeleitetes
Wort
derivative
eins
von
mehreren
Wörtern
one
of
many
words
ein
offenes
Wort
mit
jdm
.
reden
to
have
a
frank
talk
with
sb
.
sich
zu
Wort
melden
to
catch
the
speaker's
eye
das
Wort
führen
(
in
einer
Diskussion
)
to
be
the
main
speaker
(in a
discussion
)
das
Wort
weiter
geben
an
to
hand
over
to
sb
.;
to
pass
sb
.
over
to
;
to
give
the
floor
to
sich
zu
Wort
melden
;
das
Wort
ergreifen
to
start
speaking
;
to
take
the
floor
(in a
meeting
)
das
letzte
Wort
haben
to
have
the
final
say
in
einfachen
Worte
n
in
simple
terms
etw
.
in
Worte
fassen
to
put
sth
.
in
to
words
unanständiges
Wort
dirty
word
vager
Begriff
;
unscharfer
Begriff
weasel
word
klare
Worte
;
deutliche
Worte
plain
speaking
doppelsinnige
Worte
;
zweideutige
Worte
;
unscharfe
Ausdrucksweise
weasel
words
sein
Wort
brechen
to
break
one's
word
sein
Wort
halten
to
keep
one's
word
mit
einem
Wort
in
a
word
mit
anderen
Worte
n
;
anders
ausgedrückt
;
anders
gesagt
in
other
words
mit
eindringlichen
Worte
n
in
vivid
words
;
with
in
sistence;
insistently
im
wahrsten
Sinn
des
Worte
s
in
the
full
sense
of
the
word
in
der
vollen
Bedeutung
des
Worte
s
in
every
sense
of
the
word
im
herkömmlichen
Sinne
des
Worte
s
in
the
usual
sense
of
the
word
große
Worte
machen
to
use
big
words
;
to
use
grand
words
zusammengesetztes
Wort
compound
word
;
compound
mit
einem
Wort
in
sum
zu
Wort
kommen
to
have
one's
say
;
to
get
a
chance
to
speak
zu
Wort
kommend
having
one's
say
;
getting
a
chance
to
speak
zu
Wort
gekommen
had
one's
say
;
got
a
chance
to
speak
Ich
bin
kaum
zu
Wort
gekommen
.
I
could
hardly
get
a
word
in
edgewise
.
Mein
Schmerz
lässt
sich
nicht
in
Worte
fassen
. /
kennt
keine
Worte
.
{pl}
My
pain
cannot
be
put
into
words
.
Du
wirst
mir
das
(
schon
)
glauben
müssen
.
I'm
afraid
you'll
just
have
to
take
my
word
for
it
.
Ich
nehme
das
mal
so
hin/zu
Kenntnis
(
wie
du
sagst
).
I'll
take
your
word
for
it
.
angemessen
,
annehmbar
,
sachlich
{adj}
fair
angemessener
Schadenersatz
fair
damages
sachliche
Kritik
a
fair
comment
ein
sachlicher
und
wahrheitsgetreuer
Bericht
a
fair
and
accurate
report
eine
angemessene
Prämie
a
fair
premium
angemessene
Worte
fair
words
etw
.
aufschnappen
;
etw
.
mitbekommen
to
pick
up
sth
.
etw
.
aufschnappend
;
etw
.
mitbekommend
picking
up
sth
.
etw
.
aufgeschnappt
;
etw
.
mitgebekommen
picked
up
sth
.
einzelne
Worte
aufschnappen
to
catch/pick
up
the
odd
word
etw
.
beherzigen
;
etw
.
beachten
{vt}
;
einer
Sache
Beachtung
schenken
{vi}
to
heed
sth
.;
to
take
heed
of
sth
.;
to
pay
heed
to
sth
.
beherzigend
;
beachtend
;
einer
Sache
Beachtung
schenkend
heeding
;
taking
heed
of
;
paying
heed
to
beherzigt
;
beachtet
;
einer
Sache
Beachtung
geschenkt
heeded
;
taken
heed
of
;
paid
heed
to
Kim
schlug
seine
Warnung
in
den
Wind
.
Kim
paid
no
heed
to/took
no
heed
of
his
warning
.
Beherzigen
Sie
seine
Worte
!
Pay
heed
to
what
he
says
!
entgegenschleudern
{vt}
to
hurl
violently
;
to
throw
violently
entgegenschleudernd
hurling
violently
;
throwing
violently
entgegengeschleudert
hurled
violently
;
thrown
violently
jdm
.
etw
.
entgegenschleudern
to
hurl
sth
.
at
sb
.
trotzige
Worte
entgegenschleudern
to
hurl
defiance
etw
.
erkennen
;
unterscheiden
;
ausmachen
;
ausnehmen
[Ös.]
to
distinguish
sth
.;
to
differentiate
sth
.;
to
make
out
sth
.
erkennend
;
unterscheidend
;
ausmachend
;
ausnehmend
distinguishing
;
differentiating
;
making
out
erkannt
;
unterschieden
;
ausgemacht
;
ausgenommen
distinguished
;
differentiated
;
made
out
Ihre
Worte
konnte
ich
nicht
verstehen
,
aber
sie
klang
aufgeregt
.
I
could
not
distinguish
her
words
,
but
she
sounded
agitated
.
In
dem
schwachen
LIcht
konnte
er
die
Farbe
des
Autos
nicht
ausmachen
.
He
could
not
distinguish
the
colour
of
the
car
in
the
fading
light
.
Aus
dieser
Entfernung
kann
man
keine
Einzelheiten
erkennen
.
You
can't
distinguish
the
details
from
this
distance
.
gekünstelt
;
konstruiert
{adj}
inkhorn
gekünstelte
Worte
inkhorn
words
hart
;
streng
;
scharf
{adj}
harsh
scharfe
Worte
harsh
words
eien
strenge
Erziehung
a
harsh
education
die
harte
Realität
the
harsh
reality
streng
mit
jdm
.
sein
{vt}
to
be
harsh
on
sb
.
um
etw
.
kämpfen
;
um/nach
etw
.
ringen
{vi}
to
struggle
for
sth
.
kämpfend
;
ringend
struggling
er/sie
kämpft
;
er/sie
ringt
he/she
struggles
ich/er/sie
kämpfte
;
ich/er/sie
rang
I/he/she
struggled
ums
Überleben
kämpfen
to
struggle
for
survival
nach
Luft/Atem
ringen
to
sruggle
for
breath
um
Worte
ringen
to
sruggle
for
words
Die
Firmen
kämpfen
gegen
die
Rezession
.
Firms
struggle
against
a
recession
.
etw
.
klauben
{vt}
to
pick
sth
.;
to
pick
out
sth
. (by
hand
)
klaubend
picking
;
picking
out
geklaubt
picked
;
picked
out
Worte
klauben
to
split
hairs
over
words
ob
{+Gen.} (
in
Dt
.
und
Ös
.
poetisch/veraltend
)
{prp}
on
account
of
Sei
mir
ob
dieser
Worte
nicht
böse
.
Do
not
be
angry
at
me
on
account
of
these
words
.
sagen
;
äußern
;
besagen
{vt}
to
say
{
said
;
said
}
sagend
;
äußernd
;
besagend
saying
gesagt
;
geäußert
;
besagt
said
er/sie
sagt
he/she
says
(saith
[obs.]
)
ich/er/sie
sagte
I/he/she
said
er/sie
hat/hatte
gesagt
he/she
has/had
said
ich/er/sie
sagte
I/he/she
would
say
(
jdm
.)
guten
Tag
sagen
to
say
hello
(to
sb
.)
man
sagt
people
say
etw
.
laut
sagen
to
say
sth
.
out
loud
wie
man
zu
sagen
pflegt
as
they
say
wie
er
zu
sagen
pflegte
as
he
was
wont
to
say
wie
man
so
sagt
;
wie
es
so
schön
heißt
as
the
saying
goes
ganz
im
Vertrauen
gesagt
;
jetzt
einmal
ganz
unter
uns
between
you
and
me
and
the
bedpost/gatepost/wall
[Br.]
Der
Vorschlag
besagt
,
dass
...
The
proposal
says/states
that
...
jdm
.
etw
.
durch
die
Blume
sagen
[übtr.]
to
say
sth
.
in
a
roundabout
way
to
sb
.
jdm
.
etw
.
durch
die
Blume
zu
verstehen
geben
[übtr.]
to
drop
a
veiled
hint
to
sb
.
about
sth
.
Nun
,
was
soll
ich
dazu
sagen
?
Well
,
what
shall
I
say
to
this
?
Das
kann
ich
dir
sagen
!
You
can
be
sure
of
that
!
Das
kannst
du
laut
sagen
.;
Das
kann
man
wohl
sagen
.
You
can
say
that
again
.
Das
ist
leichter
gesagt
als
getan
.
That's
easier
said
than
done
.
Entschuldigung
,
können
Sie
bitte
Ihren
Namen
noch
einmal
sagen
?
Excuse
me
,
can
you
please
say
your
name
again
?
Er
hat
auch
ein
Wort
zu
sagen
.
He
has
a
say
to
o.
Ich
kann
nur
Gutes
über
sie
sagen/berichten
.
I
only
have
good
things
to
say
about
her
.
Was
Sie
nicht
sagen
!;
Was
du
nicht
sagst
!
You
don't
say
(so)!
Sie
wechselten
keine
Worte
.
Nothing
was
said
between
them
.
Sag
Halt
! (
beim
Einschenken
)
Say
when
!;
Say
when
stop
! (when
pouring
)
sprechen
{vi}
(
Dinge
,
die
etw
.
aussagen
)
{vi}
to
speak
{
spoke
;
spoken
} (things
indicating
sth
.)
Das
spricht
Bände
.
That
speaks
volumes
.
Die
Art
,
wie
sie
sich
anzieht
,
sagt
viel
über
sie
aus
.
What
she
wears
speaks
volumes
about
her
.
Aus
ihren
Augen
sprach
die
Verzweiflung
.
Her
eyes
spoke
volumes
of
despair
.
Aus
seinen
Worte
n
spricht
der
blanke
Neid
.
There's
pure
jealousy
in
his
every
word
.
Diese
Statistik
spricht
für
sich
(
selbst
).
These
statistics
speak
for
themselves
.
Taten
sagen
mehr
als
Worte
.
Actions
speak
louder
than
words
.
Das
Vorgehen
bei
dem
Raubüberfall
lässt
auf
Insiderwissen
schließen
.
The
way
the
robbery
was
committed
speaks
of
inside
knowledge
.
überflüssig
{adj}
waste
;
wasted
überflüssige
Worte
wasted
words
Search further for "Worte":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien