A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Meineid
meineidig
Meineid leisten
meine Lieben
meinen
meiner
meiner Auffassung nach
meinerseits
meines
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for
meinen
Word division: mei·nen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
meinen
;
sagen
wollen
{vt}
to
mean
{
meant
;
meant
}
meinen
d
meaning
gemeint
meant
er/sie
meint
he/she
means
ich/er/sie
meinte
I/he/she
meant
er/sie
hat/hatte
gemeint
he/she
has/had
meant
Was
meinen
Sie
(
damit
)?
What
do
you
mean
(by
that
)?;
What
are
you
implying
(by
that
)?
Ich
weiß
(
genau
),
was
Sie
meinen
.
I
know
(precisely)
what
you
mean
.
es
ernst
meinen
to
mean
business
Ich
meine
es
ernst
.
I
mean
business
.
Es
ist
nicht
persönlich
gemeint
,
aber
dieses
Argument
ist
dumm
.
I
do
not
mean
this
personally
,
but
that
is
a
stupid
point
.
denken
(
an
);
meinen
;
glauben
;
finden
{vi}
{vt}
to
think
{
thought
;
thought
} (of)
denkend
;
meinen
d
;
glaubend
;
findend
thinking
gedacht
;
gemeint
;
geglaubt
;
gefunden
thought
er/sie
denkt
;
er/sie
meint
;
er/sie
glaubt
;
er/sie
findet
he/she
thinks
ich/er/sie
dachte
;
ich/er/sie
meinte
;
ich/er/sie
glaubte
;
ich/er/sie
fand
I/he/she
thought
er/sie
hat/hatte
gedacht
;
er/sie
hat/hatte
gemeint
;
er/sie
hat/hatte
geglaubt
;
er/sie
hat/hatte
gefunden
he/she
has/had
thought
ich/er/sie
dächte
I/he/she
would
think
nur
an
sich
selbst
denken
to
be
all
self
;
to
think
of
nothing
but
self
ohne
an
sich
selbst
zu
denken
with
no
thought
of
self
schlecht
von
jdm
.
denken
;
schlecht
über
jdn
.
denken
to
think
badly
of
sb
.
ich
finde
,
es
ist
...
I
think
it's
...; I
find
it's
...
etw
.
gut
finden
to
think
sth
.
is
good
Wenn
man
bedenkt
,
dass
...;
Wenn
ich
mir
überlege
,
dass
...;
und
dabei
...
To
think
(that) ..
Was
denkst/glaubst/sagst
du
dazu
?
What
do
you
think
of
that
?
Was
hältst
du
davon
?
What
do
you
think
?;
What's
your
opinion
?
Man
möchte
meinen
,
dass
...
You
would
think
that
...
Wir
finden
ihn
alle
sehr
nett
.
We
all
think
he
is
very
nice
.
Den
Teppich
finde
ich
zu
bunt
.
I
think
the
carpet
is
too
colourful
.
Ganz
meine
Meinung
!
That's
just
what
I
think
!; I
agree
entirely
!; I
quite
agree
!
unkonventionell
denken
to
think
outside
the
box
Was
hast
du
dir
dabei
gedacht
?
What
were
you
thinking
of
?
Bei
diesem
Wort
denke
ich
als
erstes
an
den
gleichnamigen
Roman
.
My
first
association
with
this
word
is
the
novel
of
the
same
title
.
Das
habe
ich
mir
schon
gedacht
!
I
thought
as
much
!
Ich
glaube
fast
, ...
I
rather
think
...
Ich
glaube
,
du
schuldest
mir
eine
Erklärung
!
I
think
you
owe
me
an
explanation
!
Ich
glaube
,
er
ist
jetzt
aus
dem
Gröbsten
heraus
.
I
think
he's
out
of
the
wood
now
.
Ich
glaube
,
wir
bekommen
schönes
Wetter
.
I
think
we'll
have
good
weather
.
Ich
glaube
,
es
wird
regnen
.
I
think
it
will
rain
.
Ich
glaube
,
ich
bin
hereingelegt
worden
.
I
think
I've
been
had
.; I
think
I've
been
done
.
Ich
glaube
,
ich
habe
mir
den
Knöchel
gebrochen
.
I
think
I've
broken
my
ankle
.
Dabei
hätten
wir
nur
ein
paar
Tage
länger
warten
müssen
!
To
think
,
all
we
needed
to
do
was
to
wait
a
few
more
days
!
meinen
;
glauben
;
annehmen
{vt}
to
guess
[coll.]
meinen
d
;
glaubend
;
annehmend
guessing
gemeint
;
geglaubt
;
angenommen
guessed
ich
glaube
, ...
I
guess
...
meinen
{vi}
to
reckon
meinen
d
reckoning
gemeint
reckoned
meint
reckons
meinte
reckoned
Ich
denke
schon
.
I
reckon
so
.
meinen
;
glauben
;
annehmen
;
sich
einbilden
,
dass
...
to
fancy
that
...
meinen
d
;
glaubend
;
annehmend
;
sich
einbilden
,
dass
...
fancying
that
...
gemeint
;
geglaubt
;
angenommen
;
sich
eingebildet
,
dass
...
fancied
that
...
Meinen
Sie
nicht
auch
,
dass
...
Are
you
not
also
of
the
opinion
that
...
zu
etw
.
meinen
;
von
etw
.
halten
{vi}
to
make
of
sth
.
Was
meinen
Sie
dazu
?;
Was
halten
Sie
davon
?
What
do
you
make
of
this/it
?
Ich
weiß
nicht
,
was
ich
von
ihm
halten
soll
.
I
don't
know
what
to
make
of
him
.
Ich
kann
mir
keinen
Reim
darauf
machen
.
I
can't
make
anything
of
it
.
auf
etw
.
hinauswollen
;
etw
.
meinen
{vi}
to
be
driving
at
sth
.;
to
be
getting
at
sth
.
Worauf
willst
du
hinaus
?
What
are
you
driving
at
?
Weiß
du
,
worauf
ich
hinauswill
?
Do
you
see
the
point
I'm
getting
at
?
glauben
;
meinen
;
denken
to
trow
[obs.]
etw
.
wirklich
tun
wollen
;
es
ernst
mit
etw
.
meinen
to
be
serious
about
doing
sth
.
Das
will
ich
meinen
!
I
should
say
so
!
Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
geschlagen
.
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice
.
Ganz
wie
Sie
meinen
.
Just
as
you
think
.
Hören
Sie
auf
meinen
Rat
!
Take
my
advice
!
Ich
begreife
nicht
,
was
Sie
meinen
.
I
fail
to
see
what
you
mean
.
Ich
hoffe
,
Sie
unterstützen
meinen
Plan
.
I
hope
you'll
back
my
plan
.
Ich
setzte
meinen
Willen
durch
.
I
carried
my
point
.
Ich
traute
meinen
Ohren
(
Augen
)
nicht
.
I
couldn't
believe
my
ears
(eyes).
Jetzt
verstehe
ich
,
was
Sie
meinen
.
Now
you're
making
sense
.
Was
meinen
Sie
dazu
?
What
is
your
opinion
?
Beachtung
{f}
;
Aufmerksamkeit
{f}
;
Kenntnis
{f}
(
von
etw
.)
notice
(of
sth
.)
nicht
der
Beachtung
wert
beneath
notice
um
(
von
jdm
.)
nicht
bemerkt
zu
werden
;
um
nicht
aufzufallen
to
avoid
notice
(by
sb
.)
jdm
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
notice
jdm
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jdm
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
come
to
sb
.'s
notice
(matter)
in
Erscheinung
treten
(
Person
)
to
come
to
(sb.'s)
notice
(person)
unbemerkt
bleiben
to
escape
notice
jds
.
Aufmerksamkeit
entgehen
to
escape
sb
.'s
notice
von
etw
.
keine
Notiz
nehmen
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
of
sth
.
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
notice
.
Kinder
ohne
Begleitung
treten
behördlich
in
Erscheinung
,
wenn
sie
Asyl
beantragen
.
Unaccompanied
children
come
to
the
notice
of
the
authorities
when
they
claim
asylum
.
Dieser
Umstand
dürfte
Ihrer
Aufmerksamkeit
bisher
entgangen
sein
.
This
circumstance
may
have
escaped
your
notice
so
far
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
bemerkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Sie
haben
meinen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
much
notice
of
my
suggestions
.
Beachtung
verdienen
to
deserve
some
notice
von
jdm
./etw.
Notiz
nehmen
;
etw
.
bemerken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
of
sb
./sth.
Bereich
{m}
purview
Bereiche
{pl}
purviews
Diese
Angelegenheit
fällt
in
den
Bereich
des
Gesundheitsministeriums
.
This
matter
comes
within/under
the
purview
of
the
Ministry
of
Health
.
Diese
Frage
fällt
nicht
in
meinen
Bereich
.
That
question
is
beyond/outside
my
purview
.
Blasen
bilden
;
Blasen
verursachen
{vi}
(
an/auf
etw
.)
[med.]
to
blister
(sth.)
Blasen
bildend
;
Blasen
verursachend
blistering
Blasen
gebildet
;
Blasen
verursacht
blistered
Auf
meinen
Füßen
bildeten
sich
Blasen
.
My
feet
started
to
blister
.
Ihre
Haut
war
von
der
heißen
Sonne
mit
Blasen
übersät
.
Her
skin
was
blistered
by
the
hot
sun
.
Erfahrung
{f}
;
Praxis
{f}
experience
Erfahrungen
{pl}
experiences
praktische
Erfahrung
{f}
;
Übung
{f}
practical
knowledge
praktische
Erfahrung
{f}
;
Betriebserfahrung
{f}
operational
experience
eine
Erfahrung
machen
to
have
an
experience
Erfahrung
sammeln
;
Erfahrung
hinzugewinnen
to
gain
experience
eine
etwa
zwanzigjährige
Erfahrung
some
twenty
years
of
experience
langjährige
Erfahrungen
mit/in
many
years
of
experience
with/in
; a
long
experience
with/in
nach
unserer
Erfahrung
as
far
as
our
experience
goes
besondere
Erfahrung
;
besondere
Berufserfahrung
special
experience
aus
Erfahrung
by
experience
nach
meinen
Erfahrungen
;
nach
meiner
Erfahrung
in
my
experience
Meine
Ausführungen
beruhen
auf
Erfahrungswerten
.
My
statements
are
based
on
experience
.
Er
hat
viel
Erfahrung
im
Umgang
mit
den
Medien
.
He
has
a
lot
of
experience
of
dealing
with
the
media
.
Erinnerung
{f}
(
an
etw
.)
recollection
(of
sth
.)
Erinnerungen
{pl}
recollections
Soweit
ich
mich
erinnern
kann
,
bin
ich
ihm
nur
einmal
begegnet
.
To
the
best
of
my
recollection
, I
only
met
him
once
.
An
meinen
neunten
Geburtstag
kann
ich
mich
nur
ganz
dunkel
erinnern
.
I've
only
a
vague
recollection
of
my
ninth
birthday
..
Ich
habe
keine
Erinnerung
an
das
Geschehen
.
[geh.]
I
have
no
recollection
of
what
happened
. (formal.)
Geschmack
{m}
taste
Geschmäcker
{pl}
tastes
schlechter
Geschmack
bad
taste
je
nach
Geschmack
according
to
taste
Die
Geschmäcker
sind
verschieden
.
Tastes
differ
.
auf
den
Geschmack
kommen
to
acquire
a
taste
(
ganz
)
nach
jds
.
Geschmack
sein
to
be
(just)
to
sb
.'s
taste/liking
einen
schlechten
Nachgeschmack
haben
to
leave
a
bad
taste
in
one's
mouth
einen
ersten
Eindruck
von
etw
.
gewinnen
to
get
a
taste
of
sth
.
Damit
bekommen
Stadtkinder
einen
ersten
Eindruck
vom
Landleben
.
Thus
,
town
children
can
get
a
taste
of
the
country
life
.
Die
Farben
sind
zu
hell
für
meinen
Geschmack
.
The
colours
are
too
bright
for
my
taste/liking
.
Das
ist
nicht
nach
unserem
Geschmack
.
That's
not
to
our
taste
.
Gleichgewicht
{n}
;
Lot
{n}
[geh.]
kilter
jdn
./etw.
durcheinanderbringen
,
aus
dem
Gleichgewicht/Lot
[geh.]
bringen
;
aus
der
Bahn
werfen
to
throw/knock
sb
./sth.
out
of
kilter
/
off-kilter
das
Budget/den
Zeitplan
durcheinanderbringen
to
throw
the
budget
out
of
kilter
/
to
knock
the
schedule
off
kilter
Lange
Flüge
bringen
meinen
Schlafrhythmus
durcheinander
.
Long
flights
throw
my
sleeping
pattern
out
of
kilter
.
Die
Zeitverschiebung
bringt
unsere
innere
Uhr
aus
dem
Gleichgewicht
.
The
time
difference
throws
our
body
clock
out
of
kilter
.
So
ein
Schock
kann
einen
ordentlich
aus
der
Bahn
werfen
.
Such
a
shock
can
really
throw
you
off
kilter
.
Hektik
{f}
(
persönliches
Verhalten
)
rush
Nur
keine
Hektik
!
Don't
rush
yourself
!
Wozu
die
Hektik
?
What's
the
rush
?
In
meiner
Hektik
habe
ich
das
gestern
völlig
übersehen
.
I
was
in
such
a
rush
yesterday
that
I
failed
to
notice
that
.
In
der
Hektik
des
Aufbruchs
habe
ich
meinen
Schirm
vergessen
.
In
my
rush
to
leave
, I
forgot
my
umbrella
.
bisheriges/früheres
Leben
past
life
in
meinen
früheren
Jahren
in
my
past
life
Mord
{m}
(
an
jdm
.)
murder
(of
sb
.)
Morde
{pl}
murders
vorsätzlicher
Mord
premeditated
murder
;
first
degree
murder
[Am.]
Mord
im
Affekt
murder
of
passion
;
second
degree
murder
[Am.]
Totschlag
{m}
manslaughter
;
third
degree
murder
[Am.]
Die
Kripo
ermittelt
wegen
Mordes
.
Detectives
have
launched
a
murder
inquiry/investigation
.
Die
Sonne
bringt
es
ans
Licht
.
Murder
will
out
.
Der
Verkehr
heute
früh
war
mörderisch
/
die
Hölle
.
The
traffic
was
murder
this
morning
.
Samstags
einkaufen
zu
gehen
ist
der
(
blanke
)
Horror
.
It's
murder
doing
the
shopping
on
Saturdays
.
Weiche
Betten
sind
Gift
für
meinen
Rücken
.
Soft
beds
are
murder
on
my
back
.
Sie
lässt
den
Kindern
alles
durchgehen
.
She
lets
those
children
get
away
with
murder
.
Meine
Tochter
würde
lauthals
protestieren
,
wenn
man
versucht
,
sie
zu
Bett
zu
bringen
.
My
daughter
would
scream/cry
blue/bloody
[Am.]
murder
if
you
tried
to
put
her
to
bed
.
Die
Opposition
wird
wegen
der
neuen
Regelungen
Zeter
und
Mordio
schreien
.
The
opposition
will
scream
blue
/
bloody
[Am.]
murder
about/over
the
new
regulations
.
sich
die
Mühe
machen
,
etw
.
zu
tun
{vi}
to
trouble
to
do
sth
.
[Br.]
(formal)
Sie
machte
sich
nicht
die
Mühe
,
ihre
Abscheu
zu
verbergen
.
She
didn't
trouble
to
hide
her
disgust
.
Sie
haben
es
nie
der
Mühe
wert
gefunden
,
mich
nach
meinen
Wünschen
zu
fragen
.
They
never
troubled
to
ask
me
what
I
would
like
.
Nachfrist
{f}
;
letzter
Aufschub
{m}
;
Gnadenfrist
{f}
grace
;
grace
period
;
period
of
grace
[Am.]
Respekttage
[fin.]
days
of
grace
jdm
.
schriftlich
eine
Nachfrist
von
14
Tagen
setzen
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
to
grant/give
sb
. a
grace
period
of
14
days
in
writing
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
Ich
habe
noch
ein
paar
Tage
Zeit
bekommen
,
um
meinen
Aufsatz
fertigzuschreiben
.
I
got
a
few
days'
grace
to
finish
my
essay
.
Name
{m}
name
Namen
{pl}
names
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
names
on
a
list
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eingetragener
Name
registered
name
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Respekt
{m}
props
(=
proper
respect
)
[coll.]
(
Meinen
)
Respekt
!;
Alle
Achtung
!;
Hut
ab
!
Props
!
[coll.]
Alle
Mitwirkenden
verdienen
größte
Anerkennung
.
All
of
the
performers
deserve
mad
props
.
Laura
gebührt
Dank
und
Anerkennung
für
ihre
ehrenamtliche
Tätigkeit
.
Props
to
Laura
for
her
volunteer
work
.
Ich
möchte
allen
Helfern
meinen
Dank
aussprechen
.
I'd
like
to
give
props
to
all
those
who
have
given
help
.
Urlaubsanspruch
{m}
holiday
entitlement
Urlaubsansprüche
{pl}
holiday
entitlements
Ich
muss
meinen
Urlaub(
sanspruch
)
vom
Vorjahr
aufbrauchen
.
I
need
to
use
up
my
holiday
entitlement
from
last
year
.
Verwaltungsbezirk
{m}
[adm.]
;
Zuständigkeitsbereich
{m}
[übtr.]
bailiwick
(historically,
jurisdiction
of
a
bailiff
)
Verwaltungsbezirke
{pl}
;
Zuständigkeitsbereiche
{pl}
bailiwicks
Das
fällt
in
meinen
Zuständigkeitsbereich
.
This
is
my
bailiwick
.
Nach
dem
Krieg
blieb
der
Nahe
Osten
sein
Wirkungsbereich/Arbeitsfeld
.
After
the
war
,
the
Middle
East
remained
his
bailiwick
.
Wille
{m}
;
Willen
{m}
will
eiserner
Wille
iron
will
;
will
of
iron
gegen
seinen
Willen
handeln
to
go
against
one's
will
einen
eigenen
Willen
haben
to
have
a
will
of
one's
own
seinen
Willen
durchsetzen
to
have
one's
will
gegen
meinen
Willen
against
my
will
böser
Wille
ill
will
aber
;
allerdings
;
Man/Ich
muss
aber/allerdings
sagen
,
dass
...
Having
said
that
, ...;
That
said
, ...;
That
being
said
, ...
Sie
ist
sehr
vergesslich
,
an
meinen
Geburtstag
denkt
sie
aber
immer
.
She
forgets
most
things
,
but
having
said
that
,
she
always
remembers
my
birthday
.
Das
Buch
ist
größtenteils
fade
.
Ich
muss
allerdings
zugeben
,
dass
das
Ende
ziemlich
raffiniert
ist
.
Much
of
the
book
is
very
dull
.
That
said
, I
have
to
admit
that
the
ending
is
pretty
clever
.
an
{prp;
wo
?
+Dat
.;
wohin
?
+Akk
.}
at
;
on
;
by
;
to
{
prp
}
am
(=
an
dem
)
Fenster
stehen
to
stand
at/by
the
window
ans
(=
an
das
)
Fenster
gehen
to
go
to
the
window
am
Anfang
;
an
dem
Anfang
at
the
beginning
das
Bild
an
der
Wand
the
picture
on
the
wall
an
eine
andere
Schule
versetzt
werden
to
be
moved
to
another
school
etw
.
an
meinen
Freund
senden
to
send
sth
.
to
my
friend
Mein
Schreibtisch
steht
am
Fenster
.
My
desk
is
by
the
window
.
jdm
.
etw
.
anvertrauen
;
überantworten
[geh.]
;
anheimgeben
[poet.]
;
anbefehlen
[poet.]
to
commit
;
to
commend
[poet.]
sth
.
to
sb
.
anvertrauend
;
überantwortend
;
anheimgebend
;
anbefehlend
committing
;
commended
anvertraut
;
überantwortet
;
anheimgegeben
;
anbefohlen
committed
;
committed
vertraut
an
commits
vertraute
an
committed
jdn
.
in
jds
.
Obhut
anvertrauen
to
commit
sb
.
to
sb
.'s
care
etw
.
zu
Papier
bringen
to
commit
sth
.
to
writing
etw
.
memorieren
;
im
Gedächtnis
verankern
;
sich
etw
.
einprägen
to
commit
sth
.
to
memory
Ich
gebe
sie
in
deine
Obhut
.;
Ich
gebe
sie
deiner
Obhut
anheim
.
I
commend
them
to
your
care
.
Wir
geben
seine
Seele
in
Gottes
Hände
.;
Wir
anbefehlen
seine
Seele
Gott
.
We
commend
his
soul
to
God
.
Vater
,
in
Deine
Hände
lege
ich
meinen
Geist
. (
Bibelzitat
)
Father
,
into
your
hands
I
commit
my
spirit
. (Bible
quotation
)
aufrichtig
;
ehrlich
;
offen
;
ernst
gemeint
{adj}
sincere
aufrichtiger
more
sincere
;
sincerer
am
aufrichtigsten
most
sincere
;
sincerest
aufrichtiger
Dank
sincere
thanks
es
mit
etw
.
ehrlich
meinen
to
be
sincere
about
sth
.
auf
etw
.
aus
sein
{vi}
to
be
intent
on/upon
sth
.
Sie
waren
auf
Mord
aus
.
They
were
intent
on
murder
.
Bist
du
darauf
aus
,
meinen
Ruf
zu
zerstören
?
Are
you
intent
upon
destroying
my
reputation
?
etw
.
außer
Acht/unbeachtet
lassen
;
nicht
beachten
;
missachten
;
ignornieren
{vt}
;
sich
über
etw
.
hinwegsetzen
{vr}
to
disregard
sth
.;
to
ignore
sth
.
außer
Acht/unbeachtet
lassend
;
nicht
beachtend
;
missachtend
;
ignornierend
;
hinwegsetzend
disregarding
;
ignoring
außer
Acht/unbeachtet
gelassen
;
nicht
beachtet
;
missachtet
;
ignorniert
;
hinweggesetzt
disregarded
;
ignored
Sicherheitsbestimmungen
wurden
missachtet
.
Safety
rules
were
disregarded/ignored
.
Die
Geschworenen
sind
aufgefordert
,
der
letzten
Aussage
des
Zeugen
keine
Beachtung
zu
schenken
.
The
jury
is
requested
to
disregard/ignore
the
witness's
last
statement
.
Mark
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
geschlagen
.
Mark
disregarded/ignored
my
advice
.
Betrachten
Sie
unsere
vorhergehende
Nachricht
bitte
als
hinfällig/gegenstandslos
.
Please
disregard/ignore
our
previous
message
.
befolgen
{vt}
(
Rat
)
to
take
befolgend
taking
befolgt
taken
Befolge
meinen
Rat
!
Take
my
advice
!
böse
;
wütend
{adj}
(
auf
;
über
)
angry
(at;
about
)
auf
etw
.
böse
sein
to
be
angry
at
sth
.
auf
jdn
.
böse
sein
to
be
angry
with
sb
.
auf
jdn
.
böse
werden
to
get
shirty
with
sb
.
es
nicht
böse
meinen
to
mean
no
harm
ebenso
gern
;
ebensogern
[alt]
{adv}
just
as
much
;
equally
well
;
likewise
Meine
Schwester
mag
ich
ebenso
gern
wie
meinen
Bruder
.
I
like
my
sister
just
as
much
as
my
brother
.
etw
.
in
etw
.
einarbeiten
;
hineinarbeiten
;
einbeziehen
;
einbauen
;
einstreuen
{vt}
to
work
sth
.
in/into
sth
.
Die
Quellenangaben
habe
ich
noch
nicht
in
meinen
Artikel
eingearbeitet
.
I
haven't
worked
in
the
references
to
my
article
yet
.
Brokkoli
ist
ein
Gemüse
,
das
Sie
auf
vielerlei
Weise
in
Ihre
Diät
einbauen
können
.
Broccoli
is
a
vegetable
that
you
can
work
into
your
diet
in
many
ways
.
Während
seiner
Rede
hat
er
einige
Witze
eingestreut
.
During
the
speech
,
he
worked
in
a
few
jokes
.
Mein
Terminkalender
ist
ziemlich
voll
,
aber
ich
kann
dich
noch
um
10:30
Uhr
unterbringen
.
My
schedule
is
pretty
full
,
but
I
can
work
you
in
at
10:30
.
[Am.]
eintragen
;
einschreiben
;
registrieren
;
erfassen
{vt}
to
register
eintragend
;
einschreibend
;
registrierend
;
erfassend
registering
eingetragen
;
eingeschrieben
;
registriert
;
erfasst
registered
trägt
ein
;
schreibt
ein
;
registriert
;
erfasst
registers
trug
ein
;
schrieb
ein
;
registrierte
;
erfasste
registered
nicht
eingetragen
unregistered
Das
Fahrzeug
ist
auf
meinen
Mann
zugelassen
/
eingelöst
.
[Schw.]
The
vehicle
is
registered
to
my
husband
.
jetzt
endlich
;
jetzt
doch
noch
at
last
;
at
long
last
Na
endlich
.
Es
wurde
aber
auch
Zeit
!.
At
last
.
It
was
about
time
!
Die
Pizza
ist
jetzt
endlich
da
.
At
last
,
the
pizza's
here
.
Da
sind
Sie
ja
endlich
.
There
you
are
at
last
.
Jetzt
habe
ich
meinen
Aufsatz
endlich
fertig
.
I've
finished
my
essay
at
last
.
Es
ist
schön
,
endlich
wieder
zu
Hause
zu
sein
.
It's
good
to
be
home
at
last
.
Jetzt
zeigt
sich
die
Regierung
doch
noch
zugänglich
für
unsere
Anliegen
.
At
long
last
the
government
is
starting
to
listen
to
our
concerns
.
Jetzt
dürfte
dieses
Problem
doch
noch
gelöst
werden
.
It
appears
that
this
problem
will
be
solved
,
at
long
last
.
ernst
;
ernsthaft
;
ernstlich
;
seriös
;
ernst
gemeint
;
ernstzunehmend
{adj}
serious
ernster
more
serious
am
ernstesten
most
serious
etw
.
ernst
meinen
to
be
serious
about
sth
.
seriös
klingen
to
sound
serious
ernst
denkend
serious-thinking
;
seriously-thinking
ein
ernsthaftes
Problem
a
serious
problem
eine
ernstzunehmende
Zeitung
a
serious
newspaper
Anlass
zu
ernsthaften
Bedenken
geben
to
give
cause
for
serious
concern
einen
schweren
Verlust
riskieren
to
face
a
serious
loss
More results
Search further for "meinen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien