|
|
|
|
English |
German |
|
Didn't I tell you before? |
Habe ich es nicht gleich gesagt? |  |
|
as Schiller didn't say |
frei nach Schiller |  |
|
He didn't sleep a wink. |
Er hat kein Auge zugetan. |  |
|
He didn't know how to swim, I did. |
Er konnte nicht schwimmen, ich schon. |  |
|
He didn't say anything at all. |
Er sagte überhaupt nichts. |  |
|
He didn't seem to be quite all here. |
Er schien nicht ganz bei Sinnen zu sein. |  |
|
He didn't even begin to try. |
Er versuchte es nicht einmal. |  |
|
Why didn't you tell me straightaway? |
Hättest du das doch gleich gesagt! |  |
|
I didn't quite catch what you said. |
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. |  |
|
I didn't catch the word. |
Ich habe das Wort nicht verstanden. |  |
|
I didn't catch the sentence. |
Ich habe den Satz nicht verstanden. |  |
|
I didn't catch your last words. |
Ich habe die letzten Worte überhört. |  |
|
I told you, didn't I! |
Ich habe es dir ja gesagt! |  |
|
I didn't get a wink of sleep. |
Ich habe kein Auge zugemacht. |  |
|
I didn't find the time for it. |
Ich hatte keine Zeit dafür. |  |
|
I got cold feet at the last moment and didn't do it. |
Im letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht. |  |
|
She didn't fall for your line. |
Sie ging dir nicht auf den Leim. |  |
|
They didn't need to be told twice. |
Sie ließen sich es nicht zweimal sagen. |  |
|
view (of sth.) ![view {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Sicht {f} (auf etw.); Sichtweite {f}; Blickfeld {n} ![Sicht [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to be hidden from view |
verdeckt; verborgen; nicht sichtbar sein ![verborgen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to come into view |
in Sicht kommen; sichtbar werden |  |
|
to disappear/vanish from view |
aus dem Blickfeld/von der Bildfläche verschwinden |  |
|
You're blocking my view. |
Du verstellst mir die Sicht. |  |
|
We didn't have a good view of the stage. |
Wir hatten keine gute Sicht auf die Bühne. |  |
|
Some stood on chairs to get a better view. |
Einige stiegen auf Stühle, um besser zu sehen. |  |
|
There was nobody in view. |
Es war niemand zu sehen. |  |
|
The robbery took place in full view of the students. |
Der Raubüberfall fand vor den Augen der Schüler statt. |  |
|
Children, stay within view. |
Kinder, bleibt in Sichtweite. |  |
|
The museum is within view of our hotel. |
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels. |  |
|
grace ![grace {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Anstand {m}; Takt {m} ![Takt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to do sth. with (a) good grace |
gute Miene zu etw. machen |  |
|
to do sth. with (a) bad/ill grace |
böse Miene zu etw. machen |  |
|
to accept the result with good grace |
das Ergebnis anstandslos akzeptieren |  |
|
to answer criticism with good grace |
Kritik bereitwillig annehmen |  |
|
to agree with bad grace |
zähneknirschend/widerwillig zustimmen ![zustimmen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
He didn't even have the grace to apologize. |
Er hatte nicht einmal den Anstand, sich zu entschuldigen. |  |
|
She had the good grace to keep quiet on the subject. |
Sie war so taktvoll, das Thema nicht anzusprechen. |  |
|
in the end; ultimately; finally; eventually ![eventually [listen]](/pics/s1.png) |
am Ende; zum Schluss; zum Abschluss; zuletzt {adv} ![zuletzt [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
a long but ultimately successful campaign |
eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne |  |
|
In the end I just didn't know what to think. |
Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte. |  |
|
In the end/eventually she did give in. |
Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben. |  |
|
At the end of her career she was a board director. |
Zuletzt war sie Vorstandsmitglied. |  |
|
However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. |
Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet. |  |
|
pot luck [Br.]; potluck [Am.] [fig.] |
Glückssache {f} |  |
|
to take pot luck |
etw. auf gut Glück tun |  |
|
We didn't know the dishes and had to take pot luck. |
Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. |  |
|
We just took pot luck with the first hotel on the list. |
Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. |  |
|
I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck. |
Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. |  |
|
It's pot luck whether you get good advice or not. |
Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. |  |
|
church service; divine service; service; church [coll.] ![church [listen]](/pics/s1.png) |
Gottesdienst {m}; Kirche {m} [ugs.] [relig.] ![Kirche [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
rogation service |
Bittgottesdienst {m} |  |
|
thanksgiving service; service of thanksgiving |
Dankgottesdienst {m} |  |
|
remembrance service; memorial service |
Gedenkgottesdienst {m} |  |
|
children's (church) service |
Kindergottesdienst {m} |  |
|
funeral service; memorial service |
Trauergottesdienst {m} |  |
|
before/after church ![church [listen]](/pics/s1.png) |
vor/nach der Kirche |  |
|
to go to church |
zum Gottesdienst gehen; in die Kirche gehen; zur Kirche gehen |  |
|
to assist at a church service |
einem Gottesdienst beiwohnen |  |
|
I didn't see you at church last Sunday. |
Ich habe dich letzten Sonntag nicht in der Kirche gesehen. |  |
|
fight (for sth.) [fig.] ![fight {noun} [listen]](/pics/s1.png) |
Kampf {m}; Ringen {m} (um etw.) [übtr.] ![Kampf [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
the fight against cancer |
der Kampf gegen den Krebs |  |
|
the flight against organized crime |
der Kampf gegen das organisierte Verbrechen |  |
|
The accident victim is in a fight for his life. |
Das Unfallopfer ringt um sein Leben / kämpft mit dem Tod. |  |
|
He is in the fight of his political life in this election. |
Bei dieser Wahl kämpft er ums politische Überleben. |  |
|
We didn't win, but we put up a good fight. |
Wir haben zwar nicht gewonnen, uns aber gut geschlagen. |  |
|
to trouble to do sth. [Br.] (formal) |
sich die Mühe machen, etw. zu tun {vi} |  |
|
She didn't trouble to hide her disgust. |
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |  |
|
They never troubled to ask me what I would like. |
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |  |
|
documentation (documentary evidence) ![documentation [listen]](/pics/s1.png) |
Papiere {pl}; Ausweise {pl}; Belege {pl}; Nachweis {pl} ![Nachweis [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
forged documentation |
gefälschte Papiere |  |
|
I couldn't enter the country, because I didn't have all the necessary documentation. |
Ich konnte nicht einreisen, weil ich nicht alle nötigen Papiere hatte. |  |
|
You should keep your receipts as documentation of your purchases. |
Du solltest die Rechnungen als Kaufnachweis aufbewahren/aufheben. |  |
|
Can you provide documentation of the claims you're making? |
Kannst du deine Behauptungen auch belegen? |  |
|
the bright side (of sth.) |
das Positive {n} (an etw.) |  |
|
to look on the bright side of life |
immer das Positive im Leben sehen |  |
|
He lost the race, but on the bright side, he didn't get hurt. |
Das Rennen hat er (zwar) verloren, aber positiv ist, dass er sich nicht verletzt hat. |  |
|
Try to look on the bright side. In this way, you've gained some experience of life. |
Sieh es positiv. Du hast auf diese Weise Lebenserfahrung gesammelt. |  |
|
equation [fig.] ![equation [listen]](/pics/s1.png) |
Problemkreis {m}; Problemfeld {n}; Spiel {n} [übtr.] ![Spiel [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
to be part of the equation |
im Spiel sein; eine Rolle spielen; mitspielen [ugs.] |  |
|
to enter (into) the equation |
ins Spiel kommen; zum Faktor werden |  |
|
to bring sth. into the equation |
etw. ins Spiel bringen |  |
|
Things become more difficult when drugs are part of the equation. |
Die Sache wird schwieriger, wenn Drogen im Spiel sind. |  |
|
The southern states will be an important part of the election equation. |
Die Südstaaten werden bei den Wahlen eine wichtige Rolle spielen. |  |
|
The tourist industry forms a crucial part of Greek's economic equation. |
Die Fremdenverkehrsbranche spielt für die griechische Wirtschaft eine entscheidende Rolle. |  |
|
When children enter the equation, further tensions may arise within a marriage. |
Wenn Kinder ins Spiel kommen, kann es zu weiteren Spannungen in einer Ehe kommen. |  |
|
Money didn't enter the equation when he offered to help. |
Geld war bei seinem Hilfsangebot nicht im Spiel. |  |
|
The question of cost has now entered the equation. |
Die Kostenfrage ist nun akut/schlagend [Ös.] geworden. |  |
|
You brought religion into the equation, not me. |
Du hast die Religion ins Spiel gebracht, nicht ich. |  |
|
That doesn't enter the equation for me. |
Das spielt für mich keine Rolle. |  |
|
to be concentrated |
bei der Sache sein |  |
|
not to be concentrated |
nicht bei der Sache sein; unkonzentriert sein |  |
|
His mind was wandering.; His mind was elsewhere. |
Er war nicht (ganz) bei der Sache. |  |
|
She didn't give his full attention to his homework. |
Sie war bei den Hausaufgaben nicht ganz bei der Sache. |  |
|
to clutch/grasp at straws [fig.] |
nach jedem Strohhalm greifen; sich an jeden Strohhalm klammern [übtr.] |  |
|
I didn't think it would work out, but at that point I was grasping at straws. |
Ich glaubte nicht, dass es klappen würde, aber in dieser Situtation klammerte ich mich an jeden Strohhalm. |  |
|
doorbell |
Türklingel {f} |  |
|
doorbells |
Türklingeln {pl} |  |
|
Didn't you hear the doorbell ring? |
Hast du nicht gehört? Es hat geklingelt. |  |
|
pardon |
Verzeihung {f}; Begnadigung {f} |  |
|
to ask pardon for |
um Verzeihung bitten für |  |
|
Pardon me! [Br.]; Excuse me! [Am.] |
Verzeihung! (Entschuldigung für unhöfliches Verhalten) |  |
|
Oh excuse/pardon me, I didn't know anyone was here. |
Oh entschuldigen Sie, ich wusste nicht, das jemand hier ist. |  |
|
Sorry! |
Verzeihung!; Bedaure!; Schade!; Leider nicht! |  |
|
I'm sorry. ![I'm sorry [listen]](/pics/s1.png) |
Ich bedaure. |  |
|
Sorry, I didn't quite understand. |
Verzeihung, ich habe nicht recht verstanden. |  |
|
Sorry, Mac! [coll.] |
Bedaure, mein Freund! |  |
|
suggestion ![suggestion [listen]](/pics/s1.png) |
(informeller) Vorschlag {m}; Anregung {f} ![Anregung [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
suggestions ![suggestions [listen]](/pics/s1.png) |
Vorschläge {pl}; Anregungen {pl}; Ratschläge {pl} ![Vorschläge [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Today's suggestion (on the menu) |
Tagesempfehlung {f} (auf der Speisekarte) [cook.] |  |
|
on the suggestion of; at the suggestion of |
auf Vorschlag von; auf Anregung von |  |
|
following her suggestion |
auf ihren Vorschlag hin; ihrem Vorschlag folgend |  |
|
to make a suggestion |
einen Vorschlag machen; einen Vorschlag unterbreiten |  |
|
His suggestion didn't go down particularly well. |
Er stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe. |  |
|
crack (about sb.) |
(blöder) Witz {m} (über jdn.) ![Witz [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
I didn't like his crack about her looks / her being overweight. |
Sein Witz über ihr Aussehen / ihr Übergewicht hat mir nicht gefallen. |  |
|
She is always making cracks about how difficult boys are. |
Sie macht immer blöde Witze darüber, wie schwierig Jungs / Burschen [Ös.] [Schw.] sind. |  |
|
to brush one's teeth ![brush one's teeth [listen]](/pics/s1.png) |
sich die Zähne putzen {vr} |  |
|
brushing one's teeth |
sich die Zähne putzend |  |
|
brushed one's teeth |
sich die Zähne geputzt |  |
|
I brush my teeth. |
Ich putze mir die Zähne. |  |
|
He didn't brush his teeth. |
Er putzte sich seine Zähne nicht. |  |
|
any (+ verb in a negative sentence) [Am.] [coll.] ![any [listen]](/pics/s1.png) |
absolut nichts; absolut null; kein bisschen |  |
|
I tried talking him out of it, but that didn't help any. |
Ich habe versucht, es ihm auszureden, aber das hat absolut nichts/null genützt. |  |
|
to imply sth. (person) |
etw. andeuten; durchblicken lassen; zu verstehen geben {vt} (Person) |  |
|
implying |
andeutend; durchblicken lassend; zu verstehen gebend |  |
|
implied ![implied [listen]](/pics/s1.png) |
angedeutet; durchblicken lassen; zu verstehen gegeben |  |
|
I didn't mean to imply that you are lying. |
Ich wollte damit nicht sagen, dass du lügst. |  |
|
to reply; to answer (to) ![answer {verb} [listen]](/pics/s1.png) |
antworten; erwidern; entgegnen; entgegenhalten {vt} (auf) ![antworten [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
replying |
antwortend; erwidernd; entgegnend; entgegenhaltend |  |
|
replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) |
geantwortet; erwidert; entgegnet; entgegengehalten |  |
|
replies |
antwortet; erwidert; entgegnet; hält entgegen |  |
|
replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) |
antwortete; erwiderte; entgegnete; hielt entgegen |  |
|
He didn't know what to say to that. |
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte. |  |
|
In reply to my question he said ... |
Auf meine Frage erwiderte er ... |  |
|
to call on/upon sb. to do sth.; to urge sb. to do sth. |
an jdn. appellieren; jdn. aufrufen, etw. zu tun {vt} |  |
|
calling on; urging |
appellierend; aufrufend |  |
|
called on; urged ![urged [listen]](/pics/s1.png) |
appelliert; aufgerufen |  |
|
to feel called upon to do sth. |
sich berufen fühlen, etw. zu tun |  |
|
Businesses are called upon to hire more staff. |
Die Wirtschaft ist aufgerufen, mehr Arbeitskräfte einzustellen. |  |
|
All parties concerned are urged to ensure the protection of minors in the services they offer. |
Alle Beteiligten sind aufgerufen, bei den von ihnen angebotenen Diensten den Schutz Minderjähriger zu gewährleisten. |  |
|
I feel called upon to warn you that ... |
Ich fühle mich verpflichtet, Sie darauf hinzuweisen, dass ... |  |
|
I was hoping the teacher wouldn't call on me, because I didn't know the answer. |
Ich hoffte, die Lehrerin würde mich nicht aufrufen, denn ich wusste die Antwort nicht. |  |
|
The UN has called on both sides to observe the ceasefire. |
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. |  |
|
I now call upon the chairman to address the meeting. |
Ich darf nun den Vorsitzenden einladen, das Wort zu ergreifen. |  |
|
to get on (with) ![get on [listen]](/pics/s1.png) |
auskommen {vi}; sich gut verstehen (mit) ![auskommen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
getting on |
auskommend; sich gut verstehend |  |
|
got on |
ausgekommen; sich gut verstanden |  |
|
They don't get on. |
Sie verstehen sich nicht. |  |
|
They didn't get on well together. |
Sie haben sich nicht verstanden. |  |
|
to be getting on/along like a house on fire |
ausgezeichnet miteinander auskommen; sich gut miteinander verstehen |  |
|
to mean to do sth. {meant; meant} |
etw. tun wollen; etw. beabsichtigen {vt} |  |
|
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) |
beabsichtigend |  |
|
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) |
beabsichtigt |  |
|
She only meant to help. |
Sie wollte nur helfen. |  |
|
I didn't mean to offend anyone. |
Ich wollte niemanden beleidigen. |  |
|
Did you really mean to use your email address as a user name? |
Wolltest du wirklich deine E-Mail-Adresse als Benutzernamen nehmen? |  |
|
to soil one's clothes |
sich bekleckern; sich anpatzen [Bayr.] [Ös.]; sich antrenzen (Kind) [Ös.] {vr} |  |
|
You've got ice-cream on/all over your shirt. |
Du hast dich mit Eis bekleckert. |  |
|
He didn't exactly cover himself with glory. |
Er hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. |  |
|
particularly; in particular; especially /esp./ ![in particular [listen]](/pics/s1.png) |
besonders /bes./; insbesondere /insb./; in besonderer Weise; namentlich [geh.] {adv} |  |
|
not particularly |
nicht sonderlich; nicht besonders |  |
|
particularly with regard to |
insbesondere im Hinblick auf |  |
|
This is not particularly impressive. |
Das ist nicht sonderlich beeindruckend. |  |
|
I'm not particularly/that well. |
Mir geht es nicht sonderlich gut. |  |
|
Her chances are not especially good/not all that good. |
Sie hat keine sonderlich guten Chancen. |  |
|
It didn't especially/really surprise me.; I wasn't really very surprised. |
Das hat mich nicht sonderlich überrascht. |  |
|
He is too indecisive to be particularly successful. |
Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein. |  |
|
'Do you like sushi? Not particularly! |
'Magst du Sushi? Nicht sonderlich!' |  |
|
How is she (doing)? Not so good!' |
'Wie geht's ihr? Nicht besonders!' |  |
|
In particular, the attorney shall have the following powers. |
Namentlich hat der Bevollmächtige folgende Befugnisse. |  |
|
rather; sooner; just as soon ![sooner [listen]](/pics/s1.png) |
eher; lieber {adv} ![lieber [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
She said she would sooner/just as soon stay home. |
Sie hat gesagt, dass sie lieber zu Hause bleibt. |  |
|
I'd just as soon you didn't drive the car while I'm gone. |
Mir wäre es lieber, du würdest nicht mit dem Auto fahren, während ich weg bin. |  |
|
I'd rather/sooner die than marry a person like that. |
Ehe sterbe ich/Ich würde eher sterben als so jemanden zu heiraten. |  |
|
actually; in essence; strictly speaking; technically (speaking) ![actually [listen]](/pics/s1.png) |
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Actually/in essence you are right. |
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. |  |
|
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. |
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. |  |
|
He is not American, actually. He is Canadian. |
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. |  |
|
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. |
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. |  |
|
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. |
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. |  |
|
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. |
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. |  |
|
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' |
'Ich mag deinen neuen Haarschnitt.' 'Danke, aber den hab ich eigentlich schon seit einem Monat.' |  |
|
actually; originally; to have meant to ![originally [listen]](/pics/s1.png) |
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} ![ursprünglich [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Actually, I wanted to go home now. |
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. |  |
|
Actually, I didn't want to go at all. |
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. |  |
|
Actually I don't have time but I feel like writing. |
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. |  |
|
We had actually planned to leave early, but we were delayed. |
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. |  |
|
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. |
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. |  |
|
to get involved in sth.; to get into sth. |
sich auf etw. einlassen {vr} |  |
|
I hope you know what you're getting involved in / getting into [coll.]. |
Ich hoffe, du weißt, worauf du dich da einlässt. |  |
|
Just get into the music and forget everything else. |
Lass dich einfach auf die Musik ein und vergiss alles andere. |  |
|
He didn't want to get into a debate (about it). |
Er wollte sich auf keine Diskussion (darüber) einlassen. |  |
|
I am not getting involved in this argument other than/except to say that ... |
Ich will auf diesen Streit nicht näher eingehen, nur soviel: ... |  |
|
to incline/dispose sb. to/towards sth. |
jdn. für etw. empfänglich machen {vt} |  |
|
to incline/dispose sb. to do sth. (thing) |
jdn. dazu bringen, etw. zu tun (Sache) |  |
|
This inclines/disposes me to the view that ... |
Das bringt mich zu der Ansicht, dass ... |  |
|
This inclines/disposes me to doubt. |
Das lässt mich zweifeln. |  |
|
His rudeness didn't dispose me very kindly to/towards him. |
Seine Grobheit hat mich nicht besonders für ihn eingenommen. |  |
|
The body releases a chemical that disposes you towards sleep. |
Der Körper setzt einen chemischen Stoff frei, der das Einschlafen fördert. |  |
|
I'm inclined/disposed to believe them. |
Ich bin geneigt, ihnen zu glauben. |  |
|
She's inclined/disposed to act first and think later. |
Sie neigt dazu, erst zu handeln und dann zu denken. |  |
|
Our genes dispose us towards particular diseases. |
Unsere Gene machen uns für bestimmte Krankheiten anfällig. |  |
|
only; not until; not till (past event); not before (future event) ![only [listen]](/pics/s1.png) |
erst; nicht eher/früher als; nicht bevor; nicht vor ![erst [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
only when |
erst als; erst wenn |  |
|
only now |
erst jetzt |  |
|
only then; not (un)till then |
erst dann |  |
|
not until after his performance |
erst nach seinem Auftritt |  |
|
Only now do we know ...; Not until now did we know ... |
Erst jetzt wissen wir ... |  |
|
It was only when she started to cry that I understood ... |
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |  |
|
He came to notice only in 2005. |
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |  |
|
not until next week |
erst nächste Woche |  |
|
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock |
erst um 8 Uhr |  |
|
only three days ago |
erst vor drei Tagen |  |
|
only yesterday |
erst gestern |  |
|
only now; but now |
erst jetzt; jetzt erst; nun erst |  |
|
a technical perfection not achieved till then |
eine bis dahin unerreichte technische Vollkommenheit |  |
|
He won't come until you invite him. |
Er kommt erst, wenn du ihn einlädst. |  |
|
He did not come until ... |
Er kam erst, als ... |  |
|
I heard nothing of it until five minutes ago. |
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |  |
|
They didn't start until we arrived. |
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |  |
|
I won't believe it till I see it. |
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |  |
|
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. |
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|