DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
du
Search for:
Mini search box
 

471 results for du
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

du {ppron} (deiner; dir; dich) [listen] you [listen]

du bist you are; you're [listen] [listen]

du wirst; du kannst you'll

du und ich you and I

du [listen] thou [obs.]; u [ugs.] (written) [listen]

Du Dummkopf! {m} [ugs.] Duh! [Am.] [slang]

Du kannst doch nicht allen Ernstes erwarten, dass ich damit einverstanden bin. You cannot in all seriousness expect me to accept that.

Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt; Die Welt dreht sich auch ohne dich. The world doesn't revolve around you.

Du bist ein Pechvogel! You're a jinx!

Du hast wohl die Sprache verloren? Has the cat got your tongue?

Du bist ein großer Schwindler. You're a gyp artist.

Du ekelst mich an! You make me sick!

Du Ekel! You rotter!

Du bewegst dich auf ausgefahrenen Gleisen. You're in a rut.

Du bist ein Prachtkerl! You're a brick!

Du bist mein Lebensretter. You saved my life.

Du bist mir ein feiner Freund! A fine friend you are!

Du bist nicht sehr schlagfertig! You're not very quick on the trigger!

Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren. You're still wet behind the ears.

Du bist reingelegt worden. You've been had.

Du bist selbst schuld. It's all your own fault.

Du bist unausstehlich! You're a pain in the neck!

Du bist wohl nicht recht gescheit. You must be out of your mind.

Du brauchst unbedingt Hilfe. You're certain to need help.

Du brauchst die Zustimmung des Chefs. You have to OK it with the boss.

Du brauchst doch keine Angst zu haben. You surely don't have to be afraid.

Du fehlst mir sehr. I miss you a lot.

Du gehst mir auf die Nerven. You're a pain in the ass.; You're a pain in the neck.

Du gibst aber an! My, you're fussy!

Du gönnst mir nicht das Weiße im Auge. [übtr.] You begrudge me the shirt on my back. [fig.]

Du hast das Mundwerk am rechten Fleck. You know all the answers.

Du hast das Pulver nicht erfunden. [übtr.] You won't set the world on fire. [fig.]

Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an. You've got your sweater on back to front.

Du hast den Pullover (Sweater) verkehrt an. You've got your sweater on backwards.

Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. You haven't exactly covered yourself with glory.

Du hast die richtige Revolverschnauze! [übtr.] Stop shooting off your big mouth! [fig.]

Du hast Dreck am Stecken. [übtr.] You have a skeleton in your closet. [fig.]

Du hast einen gehörigen Bock geschossen. [übtr.] You sure pulled a boner. [fig.]

Du hast gar nichts zu wollen. You have no say in the matter.

Du hast gut reden. You can talk.

Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung. [übtr.] You know as much about it as the man in the moon. [fig.]

Du hast nicht die geringste Ahnung! You haven't the faintest idea!

Du hast viel auf dem Kerbholz. [übtr.] You've much to answer for. [fig.]

Du hattest also Unrecht. So therefore you were wrong.

Du hättest es besser wissen müssen. You ought to have known better.

Du hättest nichts damit zu tun. It wouldn't involve you.

Du irrst dich gewaltig! You're way off!

Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. You can do what you want if you want what you can do.

Du kannst deinen Krempel allein machen. You can damn well do it yourself.

Du kannst dich nicht auf sie verlassen.; Du kannst ihr nicht vertrauen. You cannot rely on her.

Du kannst dir deine eigene Meinung bilden. You're entitled to your own opinion.

Du kannst mir den Buckel runterrutschen! [ugs.] Go sit on a tack! [coll.]

Du kannst mich morgen dort antreffen. You can meet me there tomorrow.

Du kannst mir nichts vormachen. You can't fool me.

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2010
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners