DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for won't
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 English  German

I won't stand in the way! An mir soll es nicht liegen!; An mir soll's nicht liegen!

It won't be my fault if things go wrong. An mir soll es nicht liegen, wenn die Sache schiefgeht.

It won't kill you. Daran wirst du nicht sterben.

The money won't last. Das Geld wird nicht reichen.

This won't do. Das genügt nicht.

Come, come. That won't hurt him. Das kann doch nichts schaden.

I won't be talked into it! Das lasse ich mir nicht einreden!

I won't put up with it. Das lasse ich mir nicht gefallen/bieten.

That won't solve my case. Das löst mein Problem nicht.

I won't be a party to that. Das mache ich nicht mit.

That won't hurt. Das schadet nichts.

That won't wash with me. Das zieht bei mir nicht.

I won't put up with your bad behavior. Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen/bieten.

A blind man won't thank you for a mirror. Dem Blinden hilft keine Brille.

You won't set the world on fire. [fig.] Du hast das Pulver nicht erfunden. [übtr.]

He just won't fit in. Er kann sich einfach nicht anpassen.

He won't listen to anything I say. Er lässt sich von mir nichts sagen.

He won't set the Thames on fire. Er reißt sich keine Beine aus.

He won't stir a finger. Er rührt keinen Finger.

He won't bite you. Er wird dich schon nicht fressen.

It won't work. Es geht nicht.

It won't last. Es wird nicht lange anhalten.

It won't last. Es wird nicht lange so bleiben.

I won't be there until four. Ich bin erst um vier dort.

It won't be my fault if ... Ich bin nicht schuld, wenn ...

I won't support him any longer. Ich lasse ihn fallen.

I won't let it get me down. Ich lasse mich nicht unterkriegen.

I won't lift a finger. Ich rühre keinen Finger.

I won't trouble you with the details. Ich werde Ihnen die Einzelheiten ersparen.

I won't take advantage of you. Ich will mit Ihnen nicht Schindluder treiben.

I won't hear of it. Ich will nichts davon hören.

Now I certainly won't! Nun tue ich's erst recht nicht!

She won't have any argument. Sie duldet keinen Widerspruch.

You'll come, won't you? Sie kommen doch, oder?

She won't.; She will not. Sie wird nicht.

A single stroke won't fell an oak. Von einem Streich fällt keine Eiche.

old wives' tale Ammenmärchen {n}

Frogs won't give you warts. That's just an old wives' tale. Von Fröschen bekommt man keine Warzen. Das ist nur ein Ammenmärchen.

different treatment; special arrangement Extrawurst {f} (abweichende persönliche Behandlung) [übtr.]

He always wants/has to have things differently. Er will/muss immer eine Extrawurst (gebraten) haben.

They won't be given special arrangements. Extrawürste wird es für sie nicht geben.

I won't make an exception for you. Eine Extrawurst werde ich dir nicht braten.

journey [listen] Anreise {f}; Reise {f} (in eine Richtung bzw. als Reisegeschehen) [listen] [listen]

to go on a journey [listen] eine Reise machen

a journey through the ages [fig.] eine Reise durch die Jahrhunderte [übtr.]

I usually read during the train journey. In der Bahn lese ich meistens.

How long does the journey to Madrid take by train? Wie lange dauert die Anreise nach Madrid mit der Bahn?

I am going on a long journey and won't be home for a few weeks. Ich begebe mich auf eine längere Reise und werde einige Wochen lang nicht zu Hause sein.

Did you have a good journey? Sind sie gut gereist?

Thank you for visiting us, and have a safe journey home. Danke für Ihren Besuch und gute Heimreise.

The journey is the reward. [prov.] Der Weg ist das Ziel.

business trip [listen] Geschäftsreise {f}

business trips Geschäftsreisen {pl}

junket als Geschäftsreise getarnte Vergnügungsreise

He's away on a business trip and won't be back until next week. Er ist auf einer Geschäftsreise und kommt erst nächste Woche zurück.

obstacle [listen] Hindernis {n}; Widerstand {m} [listen]

obstacles [listen] Hindernisse {pl}; Widerstände {pl}

That won't be an obstacle! Daran soll's nicht scheitern.

Don't let it be an obstacle (to doing sth.). Lass dich dadurch nicht abhalten (etw. zu tun).

body [listen] Körper {m} [listen]

bodies [listen] Körper {pl} [listen]

rigid body starrer Körper

human body menschlicher Körper; Körper des Menschen

a body that won't quit ein Körper, an dem alles an der richtigen Stelle sitzt

mind and body; body and soul Körper und Geist; Körper und Seele

black body schwarzer Körper; schwarzer Strahler; Planckscher Strahler [phys.]

lesson [listen] Lehre {f}; Denkzettel {m} [listen]

to give sb. a lesson; to teach sb. a lesson jdm. eine Lehre erteilen; jdm. einen Denkzettel verpassen

I'll teach him a lesson he won't forget. Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen, der sich gewaschen hat.

Let this be a lesson to you! Lass dir das eine Lehre sein!

to panic sb. jdn. in Panik versetzen; bei jdm. Panik auslösen

panicking in Panik versetzend; Panik auslösend

panicked in Panik versetzt; Panik ausgelöst

panic-stricken; panic-struck in Panik versetzt

The gunfire panicked the horses. Die Schüsse versetzten die Pferde in Panik.

to be panicked into doing sth. sich zu einer überstürzten Handlung hinreißen lassen

Many people were panicked into leaving the country. Viele Leute ließen sich dazu hinreißen, überstürzt das Land zu verlassen.

We won't be panicked into making a decision. Wir lassen uns nicht zu einer überstürzten Entscheidung drängen.

rate [listen] Tempo {n}

rate of working Arbeitstempo {n}

at this rate bei diesem Tempo; wenn das so weitergeht

at a rate of ... in einem Tempo von ...

At this rate we won't ever be able to afford a holiday. Wenn das so weitergeht, werden wir uns nie einen Urlaub leisten können.

gumption Traute {f}; Beherztheit {f}; Mut {m}; Courage {f} [listen]

to have the gumption to do sth. sich etw. getrauen/trauen; den Mut haben, etw. zu tun

He won't tell her because he hasn't got the gumption. Er wird es ihr nicht sagen, weil er sich nicht traut.

It takes a lot of gumption to do a thing like that. Es gehört schon einiges dazu, so etwas zu tun.

cigarette [listen] Zigarette {f}

cigarettes Zigaretten {pl}

unfiltered cigarette; filterless cigarette; no-filter cigarette filterlose Zigarette

a package [Br.] / pack [Am.] of cigarettes eine Schachtel Zigaretten

a carton of cigarettes eine Stange Zigaretten

to roll one's own cigarettes sich seine eigenen Zigaretten drehen

to gind out ↔ a cigarette eine Zigarette ausdrücken; eine Zigarette austreten

A cigarette, please?; Won't you try one of mine? Bitte, nehmen Sie eine Zigarette!

not ... either auch nicht

Nor am I!; Neither am I; I'm not either. Ich auch nicht!

I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either. Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht

It won't do any harm, but won't really help either. Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich.

to put sb. off jdn. beirren; jdn. von etw. abbringen

putting off beirrend; abbringend

put off [listen] beirrt; abgebracht

He won't be put off. Er lässt sich durch nichts beirren.

to insult sb. jdn. beleidigen; kränken {vt}

insulting [listen] beleidigend; kränkend

insulted [listen] beleidigt; gekränkt [listen]

insults beleidigt; kränkt [listen]

insulted [listen] beleidigte; kränkte

Nobody insults my sister and gets away with it! Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester.

I hope Paul won't be insulted if I don't come. Ich hoffe, Paul ist nicht beleidigt, wenn ich nicht komme.

I feel insulted if people thank me because they feel it is their duty. Ich finde es beleidigend, wenn sich jemand nur bedankt, weil er es für seine Pflicht hält.

You are insulting my intelligence! Du beleidigst meine Intelligenz! [humor.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners