DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

151 results for kommt
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Kommt Zeit, kommt Rat. [Sprw.] Time will tell.; The future wil take care of itself.

Kommt Zeit, kommt Rat. [Sprw.] We cross that bridge when we come to it. [prov.]

wenn es zum Äußersten kommt; wenn es zum Schlimmsten kommt when it comes to the pinch

Das dicke Ende kommt noch. [übtr.] The worse is yet to come.

Das Schlimmste kommt noch. The worst is yet to come.

Das kommt darauf an. It depends.

Das kommt ganz auf ... an. It all depends on ...

Das kommt mir Spanisch vor. [übtr.] That's Greek to me. [fig.]

Das kommt nicht in Betracht.; Das kommt nicht in Frage. That's out of the question.

Der Appetit kommt beim Essen. [Sprw.] Appetite comes with eating. [prov.]

Der Bus kommt alle 10 Minuten. There's a bus every 10 minutes.

Die Mode kommt und geht. Fashions pass.

Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] Misfortunes never come singly.

Ein Unglück kommt selten allein. [Sprw.] When it rains, it pours. [prov.]

Er/Sie kommt vom Lande. I can smell the gumleaves. [Austr.]

Er kommt bestimmt. He's certain to come.

Er kommt in Teufels Küche. [übtr.] He gets in hot water. [fig.]

Er kommt sicherlich. He's certain to come.

Er kommt viel herum. He gets about a lot.

Er kommt vielleicht morgen. He may come tomorrow.

Er kommt vom Hundertsten ins Tausendste. He gets carried away and rambles on.

Er kommt wie gewöhnlich zu spät. He's late as usual.

Er kommt wohl heute. I suppose he'll come today.

Erstens kommt es anders und zweitens als man denkt. [Sprw.] You never know how things turn out.

Es dauert lange, bis der Zug kommt. The train will be long in coming.

Es ist nichts so fein gesponnen, es kommt doch an das Licht der Sonne. [Sprw.] Everything comes to light in the end. [prov.]

Es kommt auf jede Kleinigkeit an. Every little bit counts.

Es kommt mir vor, dass ... It seems to me that ...

Es kommt noch hinzu, dass ... There is also the fact that ...

Hochmut kommt vor dem Fall. [Sprw.] Pride comes before the fall. [prov.]

Meine Zeit kommt noch. My turn will come.

Mit Geduld und Zeit kommt man weit. [Sprw.] Everything comes to him who waits. [prov.]

Schritt für Schritt kommt auch ans Ziel. [Sprw.] Grain by grain and the hen fills her belly. [prov.]

Spät kommt er, doch er kommt. He's late, but he's coming after all.

Unverhofft kommt oft. Things always seem to happen when you least expect them.

Von nichts kommt nichts. [Sprw.] From nothing nothing can come. [prov.]

Von nichts kommt nichts. Nothing can be created out of nothing.; You can't make something out of nothing.

Wann kommt der Zug in London an? When does the train reach London?

Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. [Sprw.] If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain. [prov.]

Wenn es hart auf hart kommt ... When push comes to shove ...; If push comes to shove

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. [Sprw.] First come, first served.; The early bird gets the worm.

Wie kommt es ... ?; Warum ... ? How come ...? [coll.]

Wo man Müll hineinsteckt, kommt auch Müll heraus. GIGO : garbage in, garbage out

'Der Eismann kommt' (von O'Neill / Werktitel) [lit.] 'The Iceman Cometh' (by O'Neill / work title)

'Ein Inspektor kommt' (von Priestley / Werktitel) [lit.] 'An Inspector calls' (by Priestley / work title)

Apfel {m} [bot.] [cook.] [listen] apple [listen]

Äpfel {pl} apples

glasierter Apfel toffie apple [Br.]; candy apple

Essapfel {m} eating apple

für einen Apfel und ein Ei; für ein Butterbrot [übtr.] for peanuts; for next to nothing

Äpfel mit Birnen vergleichen [übtr.] to compare apples and oranges [fig.]

ein Bestechungsversuch an apple for the teacher [fig.]

Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. [Sprw.] An apple a day keeps the doctor away. [prov.]

Der kommt garantiert/todsicher wieder. As sure as (God made) little green apples he'll be back. [fig.]

wieder zum Ausgangspunkt zurückkommen [übtr.] to come/turn/go full circle

Damit sind wir wieder beim Ausgangspunkt unserer Diskussion. Here we come full circle in our discussion; So we've come full circle in our discussion.

womit ich wieder zur ursprünglichen Frage/zum ursprünglichen Thema zurückkomme and here I turn full circle

Früher oder später kommt jede Mode wieder. Sooner or later, fashion comes full circle.

Mit ihrer Rückkehr auf die Bühne ist sie zu den Anfängen ihrer Karriere zurückgekehrt. Now that she is back on the stage, her career has gone full circle.

Bemerken {n}; Wahrnehmen {n}; Gewahrwerden {n} [poet.] (von etw.) awareness (of sth.) [listen]

Das Ohrenimplantat ermöglicht es ihr, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen. The ear implant allows her to get an awareness of environmental sound.

Alles kommt in der Wissenschaft auf das an, was man ein Apercu nennt, auf ein Gewahrwerden dessen, was eigentlich den Erscheinungen zum Grunde liegt. Und ein solches Gewahrwerden ist bis ins Unendliche fruchtbar. (Goethe) Everything in science and scholarship depends on what is called an "apercu" on a moment of becoming aware of what actually lies at the foundation of appearances. And this is an awareness which is infinitely fruitful. (Goethe)

sich in Bewegung setzen; anlaufen; in Gang kommen [übtr.] {vi} to get under way

Das Schiff ist vorige Woche ausgelaufen. The ship got under way last week.

Der Startschuss für das Turnier war (am) Freitag. The tournament got under way on Friday.

Ihr Gesellschaftsleben muss erst richtig in Gang kommen. Her social life has yet to get properly under way.

Die geballte Durchsetzung von technischen Innovationen kommt immer erst in Gang, wenn die Weltwirtschaft eine tiefgreifende Krise durchlaufen hat. A concentrated implementation of technological innovations typically will not get under way before the global economy has gone through a deep crisis.

Eintritt {m}; Eintreten {n} (eines Ereignisses) [jur.] [listen] occurrence (of an event) [listen]

Eintritt eines Schadenfalls occurrence of a loss; occurrence of an event of loss

Eintritt des Versicherungsfalls occurrence of the insurance contingency / of the event insured against

bei Eintritt des Todes upon death

nach Eintritt des Erbfalls after the death of the testator

nach Eintritt der Volljährigkeit after coming of (full) age; after reaching majority

nach Eintritt der Zahlungsunfähigkeit upon insolvency; after insolvency has occurred

beim Eintreten von Zahlungsrückständen; wenn es zu Zahlungsrückständen kommt when/if arrears arise

beim Eintreten des Versicherungsfalls when/if the risk materializes; in the event that the risk scenario materializes

beim Eintreten außergewöhnlicher Umstände, die die Versorgung beeinträchtigen in the event of exceptional circumstances affecting supplies; when/if exceptional circumstances occur which affect supplies

Translation contains vulgar or slang words. Show them


More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners