|
|
|
|
209 results for aber Word division: Aber |
|
|
German |
English |
|
aber; doch; dennoch {conj} ![dennoch [listen]](/pics/s1.png) |
but ![but [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
Aber ja doch! |
Why, yes! |  |
|
Aber nein! |
Of course not!; Well, no! |  |
|
Aber {n} |
but ![but [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
aber; dennoch; jedoch; doch; dahingegen; indessen {adv} ![doch [listen]](/pics/s1.png) |
however ![however [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wobei; wobei aber; wobei allerdings (Einschränkung) {pron} {relativ} ![wobei [listen]](/pics/s1.png) |
but; yet; although; while/whilst ... -ing ![although [listen]](/pics/s1.png) |  |
|
wobei ich das Unwichtige weglasse |
but I'll leave out the unimportant parts |  |
|
wobei zu bedenken ist, dass ... |
yet we must not lose sight of the fact that ... |  |
|
wobei ich nicht glaube, dass sie damit jemanden beleidigen wollte |
though I must add that I don't think she intended to hurt anyone's feelings |  |
|
wobei ich zugeben muss, dass das nicht leicht ist |
although this is not easy to do, I admit |  |
|
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... |
although I am at the moment unable to give you any information as to whether ... |  |
|
wobei allerdings betont werden muss, dass ... |
whilst stressing that ... |  |
|
wobei jedoch der Arbeitnehmerschutz gewährleistet sein muss |
while ensuring occupational health and safety |  |
|
Der Staat übernimmt die Aufgaben des Umweltschutzes, wobei er seine Bürger aber nicht aus der Verantwortung entlässt. |
The State assumes the tasks of environmental protection, although it does not free its citizens from responsibility. |  |
|
aber; allerdings; Man/Ich muss aber/allerdings sagen, dass ... ![allerdings [listen]](/pics/s1.png) |
Having said that, ...; That said, ...; That being said, ... |  |
|
Sie ist sehr vergesslich, an meinen Geburtstag denkt sie aber immer. |
She forgets most things, but having said that, she always remembers my birthday. |  |
|
Das Buch ist größtenteils fade. Ich muss allerdings zugeben, dass das Ende ziemlich raffiniert ist. |
Much of the book is very dull. That said, I have to admit that the ending is pretty clever. |  |
|
aber; trotz alledem ![aber [listen]](/pics/s1.png) |
but for all that |  |
|
Aber das mache ich doch gern! |
I really don't mind doing this! |  |
|
Aber ja! |
Yes, indeed!; By all means! |  |
|
Wenn und Aber {n} |
ifs and buts [Br.]; ifs, ands or buts [Am.] |  |
|
ohne Wenn und Aber |
without fuss or quibble |  |
|
nach einigem/langem Hin und Her |
after a few/a lot of ifs and buts |  |
|
... und daran ist nicht zu rütteln |
... and there are no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.] about it! |  |
|
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. |
I want no ifs and buts [Br.] / ifs, ands or buts [Am.], tidy your room now. |  |
|
wohl aber; sehr wohl aber (Relativierung einer vorangegangenen Negation) |
however/but ... do + verb |  |
|
Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello. |
I never saw his Hamlet. However, I did see his Othello. |  |
|
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Amerika. |
We don't have anything like that here, but they do in America. |  |
|
Fehlfracht {f}; Ausfallfracht {f}; zu zahlende aber nicht genutzte Fracht [econ.] |
dead freight |  |
|
Komplementarität {f}; Zusammengehörigkeit (scheinbar) widersprüchlicher, sich aber ergänzender Eigenschaften |
complementarity |  |
|
ein Opfer des Modewahns (modisch, aber unvorteilhaft gekleidete Person) [ugs.] |
fashion victim [coll.] |  |
|
noch nicht existierendes, aber bereits beworbenes Produkt |
brochureware |  |
|
Puppe {f} (attraktive, aber einfältige Frau) |
bimbo |  |
|
Entschuldigen Sie die Störung, aber könnten Sie mir sagen, ob ... |
I'm sorry to trouble you, but could you tell me if ... |  |
|
... aber wirklich |
... and no mistake |  |
|
... aber so läuft's halt nun (ein)mal. |
... but that's the way the cookie crumbles. |  |
|
Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. |
Much as I sympathize, I can't do that. |  |
|
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. [Sprw.] |
Friends may meet, but mountains never greet. [prov.] |  |
|
Da irrst du dich aber gewaltig! |
You're very much mistaken there! |  |
|
Das Restaurant ist aber nicht gemütlich. |
But the restaurant doesn't have a friendly (relaxed; nice) atmosphere. |  |
|
Das ist aber (durchaus; dennoch) schön. |
It's nice, though. |  |
|
Das ist schon ganz richtig, aber ... |
That's all very true, but ... |  |
|
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. |
You don't have to tell the whole world about it. |  |
|
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. [Sprw.] |
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. [prov.] |  |
|
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. |
The spirit is willing but the flesh is weak. |  |
|
Du gibst aber an! |
My, you're fussy! |  |
|
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... |  |
|
Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... |
He is clever, I grant, but ... |  |
|
Er ist zwar arm, aber (dennoch) ehrlich. |
Though he's poor, he's an honest man. |  |
|
Es funktioniert, aber alles hat seinen Preis. |
It works, but there's no (such thing as a) free lunch. |  |
|
Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun. |
I don't like it, but I will do it anyway. |  |
|
Es tut mir leid, dass ich Sie damit belästigen muss, aber ... |
I'm sorry to bother you but ... |  |
|
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. |
Money isn't everything, but it helps. |  |
|
Du darfst aber nicht glauben, dass jeder Schweizer drei Sprachen spricht. |
Don't run away with the idea that every Swiss speaks three languages. |  |
|
Ich bin vielleicht vernagelt/stehe vielleicht auf dem Schlach, aber ich verstehe es nicht. |
Call me stupid if you want/must, but I don't understand it. |  |
|
Ich bin zwar sein Vater, aber ... |
I am, it is true, his father ... |  |
|
Jetzt aber dalli! |
Sharp's the word! |  |
|
Jetzt [mach.] mal einen Punkt!; Nun mach aber mal einen Punkt!; Jetzt mach aber mal halblang! |
Come off it! |  |
|
Jetzt mucks' dich aber ja nicht! |
Now stay put! |  |
|
Jetzt reicht es mir aber!; Das ist doch allerhand! |
That's the last straw! |  |
|
Man weiß was man hat, aber nicht was man bekommt. |
Better the devil you know than the devil you don't. |  |
|
Natürlich!; Aber klar doch! |
Sure I will! |  |
|
Die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos. |
Down but not out. |  |
|
Seien Sie mir nicht böse, aber ... |
Don't be angry with me but ... |  |
|
Sie haben schon Recht, aber ... |
You're quite right, but ... |  |
|
Sie sagt, dass sie mir das Geld nächste Woche geben will, aber ich denke sie will nur Zeit schinden. |
She says she'll give me the money next week but I think she's just stalling for time. |  |
|
Wasch mich, aber mach mich nicht nass.; Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass. [Sprw.] |
Have your cake and eat it. [Br.]; Have your cake and eat it, too. [Am.] [prov.] |  |
|
Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint. |
A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either. |  |
More results 
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
|
|
|