DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reasonable
Search for:
Mini search box
 

28 results for reasonable
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 English  German

reasonable [listen] angemessen; akzeptabel; vernünftig {adj} [listen] [listen] [listen]

more reasonable angemessener; akzeptabler; vernünftiger

most reasonable am angemessensten; am akzeptabelsten; am angemessensten

reasonable [listen] ordentlich; ganz gut; leidlich {adj} [listen]

reasonable; not unreasonable [listen] realistisch; zumutbar {adj} [listen]

a reasonable prospect of success eine realistische Aussicht auf Erfolg

a job which can reasonably be expected to be accepted eine zumutbare Arbeitsstelle

reasonable; sensible; understanding [listen] [listen] verständig {adj}

reasonable [listen] einsichtig; einsichtsvoll {adj}

to be reasonable einsichtig sein

(very) reasonable; cheap [listen] [listen] kostengünstig {adj}

cheaper [listen] kostengünstiger

cheapest am kostengünstigsten

to keep within (reasonable) limits sich in Grenzen halten {vr}

at (for) a reasonable price; cheaply kostengünstig {adv}

very reasonable preiswert; preisgünstig {adj} [listen]

to be reasonable mit sich reden lassen

That sounds reasonable. Das klingt recht und billig.

That sounds reasonable. Das lässt sich hören.

It seems to me eminently reasonable. Ich finde es durchaus berechtigt.

notice (of sth.) [listen] Ankündigung {f}; Vorankündigung {f}; Anzeige {f}; Bekanntgabe {f}; Benachrichtigung {f} (von etw.) [adm.] [listen] [listen]

on reasonable notice nach angemessener vorheriger Ankündigung

notice of engagement Verlobungsanzeige {f}

notice of revocation of a power of attorney Mitteilung des Widerrufs einer Vollmacht

to give sb. notice of sth. jdm. etw. bekanntgeben; jdm. von etw. benachrichtigen

They must give not less than 2 weeks' notice. Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben/ankündigen.

This is to give notice that ... Hiermit wird bekanntgegeben, dass ...

division [listen] Aufteilung {f}; Aufgliederung {f} [listen]

to make a reasonable division of tasks between the partners involved eine vernünftige Aufteilung der Aufgaben unter den Beteiligten vornehmen

expenses [listen] Auslagen {pl}; Kosten {pl}

less expenses abzüglich Auslagen

reasonable expenses notwendige Auslagen

at one's own expenses auf seine eigenen Kosten

condition [listen] Bedingung {f}; Voraussetzung {f}; Anforderung {f}; Vorgabe {f}; Kondition {f} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

conditions [listen] Bedingungen {pl}; Voraussetzungen {pl}; Anforderungen {pl}; Vorgaben {pl}; Konditionen {pl} [listen] [listen] [listen] [listen]

conditions of use Nutzungsbedingungen {pl}

reasonable term and condition angemessene Bedingung {f}

suitable conditions geeignete Bedingungen

prevailing condition gegebene Bedingung

usual conditions /u.c./ übliche Bedingungen

on that condition unter dieser Bedingung

on one condition unter einer Bedingung

on no condition unter keiner Bedingung

under the same conditions zu den gleichen Bedingungen

to comply with conditions Bedingungen erfüllen

conditional [listen] an eine Bedingung geknüpft

Coulomb's condition Coulombsche Bedingung

reason [listen] Grund {m}; Ursache {f}; Anlass {m} [listen] [listen] [listen]

reasons [listen] Gründe {pl} [listen]

with reason mit Grund; mit Recht

the only reason der alleinige Grund

for personal reasons aus persönlichen Gründen

for work reasons; for professional reasons aus beruflichen Gründen

for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] aus Kostengründen

There is no reason to worry. Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis.

no reason whatsoever; no reason at all gar kein Grund

for what reason aus welchem Grund; wozu

specific reasons besondere Gründe

it is for this reason aus diesem Grund [listen]

for some other reason aus einem anderen Grund

for any reason aus irgendeinem Grund

for various reasons; for a variety of reasons aus verschiedenen Gründen

for political reasons aus politischen Gründen

for health etc reasons; on health grounds aus gesundheitlichen Gründen

for reasons of administrative economy aus verwaltungsökonomischen Gründen

for reasons of procedural economy aus verfahrensökonomischen Gründen

for whatever reasons aus welchen Gründen auch immer

for reasons that are not clear aus ungeklärten Gründen

special (urgent) urban-planning reasons besondere (zwingende) städtebauliche Gründe

not for nothing nicht ohne Grund

Reasons enough for me to ... Grund genug für mich, ...

We have reason to believe that ... Wir haben Grund zur Annahme, dass ...

If I/we have reason to suspect that ... Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ...

This is not practicable in terms of reasonable time and cost. Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.

I see no reason why we shouldn't try it. Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten.

For legal reasons, we are unable to send out DVDs. Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.

worry [listen] Sorge {f}; Besorgnis {n} [psych.] [listen]

worries [listen] Sorgen {pl}; Besorgnisse {pl}

to be a cause of worry ein Anlass zur Sorge sein

reasonable worries berechtigte Sorgen

to be worried that ... Sorge haben, dass ...

to be worried about sth. sich um etw. Sorgen machen

to take sb.'s mind off his worries jdn. von seinen Sorgen ablenken

suspicion (about sb.) [listen] Verdacht {m} (gegen jdn.) [listen]

above suspicion über jeden Verdacht erhaben

on (the) suspicion of unter dem Verdacht {+Gen.}

to be under suspicion unter Verdacht stehen

groundless suspicion haltlose Verdächtigung {f}

to become suspicious Verdacht schöpfen

to arouse suspicion Verdacht erregen

on the slightest suspicion beim geringsten Verdacht(smoment)

to give rise to the suspicion that...; to suggest that ... den Verdacht nahelegen, dass..

There is a growing suspicion that ... Es verstärkt sich der Verdacht, dass ...

It is strongly suspected that ... Es besteht der dringende Verdacht, dass ...

If there is reasonable suspicion of a criminal offence ... Besteht ein hinreichender Verdacht auf eine Straftat ...

If there is a reasonable ground to suspect that ... Wenn ein hinreichender Verdacht vorliegt, dass ...

period/stretch/lapse of time; time period; period [listen] Zeitraum {m}; Zeitspanne {f}; Zeitabschnitt {m} [listen] [listen]

periods/stretches/lapses of time; time periods; periods Zeiträume {pl}; Zeitspannen {pl}; Zeitabschnitte {pl}

for a 6-month period für die Dauer von 6 Monaten

time periods; periods of time; periods Zeiträume {pl}; Zeitspannen {pl}; Zeitabschnitte {pl}

reasonable period überschaubarer Zeitraum

geologic(al) era geologischer Zeitabschnitt

customary period of time handelsübliche Zeitspanne

for a short term only nur für einen kurzen Zeitraum

a two month period ein Zeitraum von zwei Monaten

During what period did she care for the child? Von wann bis wann hat sie das Kind betreut?

space; space of time [listen] Zeitraum {m}; Frist {f} [listen] [listen]

for a space eine Zeit lang

a short space ein Weilchen

a reasonable time ein angemessener Zeitraum

within the space of two hours innerhalb zwei Stunden

doubt [listen] Zweifel {m} [listen]

doubts [listen] Zweifel {pl} [listen]

self-doubt Zweifel an sich selbst

no doubt whatsoever; no doubt whatever überhaupt (gar) kein Zweifel

reasonable doubt berechtigter Zweifel

to be in doubt in Zweifel sein

to leave no doubt keinen Zweifel lassen

to be assailed with doubts von Zweifel befallen

to be in [Br.]/of [Am.] two minds im Zweifel sein; sich nicht entscheiden können; hin- und hergerissen sein

doubtridden von Zweifeln befallen; von Zweifeln geplagt

I have my doubts. Ich habe da so meine Zweifel.

He's in two minds as to whether he should go or not. Er ist im Zweifel, ob er gehen soll.

negligently; by negligence fahrlässig {adv} [jur.]

wilfully or negligently vorsätzlich oder fahrlässig

to be (grossly) negligent (in doing sth.) (grob) fahrlässig handeln (bei etw.)

to negligently contravene a provision fahrlässig gegen eine Bestimmung verstoßen

A person is negligent/acts negligently when he fails to take reasonable care. / Negligence is a failure to take reasonable care. Fahrlässig handelt, wer nicht die gebotene Sorgfalt walten lässt.

just [listen] gerecht {adj} [listen]

juster gerechter

justest am gerechtesten

just and reasonable gerecht und zumutbar

guilty [listen] (strafrechtlich) schuldig {adj} [listen]

guiltier schuldiger

guiltiest am schuldigsten

guilty beyond (all) reasonable doubt hinreichend schuldig [jur.]

the guilty person der/die Schuldige

to be guilty of murder des Mordes schuldig sein

to find sb. guilty jdn. für schuldig befinden

to declare sb. guilty jdn. für schuldig erklären

proportional; proportionate [listen] verhältnismäßig {adj} [adm.] [jur.]

to be proportional to the aims pursued in einem angemessenen Verhältnis zu den angestrebten Zielen stehen

This interference with the right to informational self-determination is not proportionate. Dieser Eingriff in das Recht auf informationelle Selbstbestimmung ist nicht verhältnismäßig.

It would not be proportionate to require the inclusion of such information where it cannot be obtained with reasonable effort. Es wäre nicht verhältnismäßig, solche Angaben vorzuschreiben, wenn sie mit zumutbarem Aufwand nicht beschafft werden können.

acceptable (reasonable) [listen] vertretbar; vernünftig [ugs.] {adj} (angemessen) [listen]

within an acceptable/a reasonable time (limit/frame/scale/period) in vertretbarer/vernünftiger [ugs.] Zeit; in einem vertretbaren/vernünftigen [ugs.] Zeitrahmen; innerhalb angemessener Frist [jur.]; innert nützlicher Frist [Schw.]

a commercially acceptable period of time ein kaufmännisch vertretbarer Zeitraum
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt