DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
speak
Search for:
Mini search box
 

64 results for speak
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 English  German

to speak {spoke; spoken} [listen] aussprechen; sagen; äußern {vt} [listen] [listen] [listen]

speaking [listen] aussprechend; sagend; äußernd

spoken [listen] ausgesprochen; gesagt; geäußert [listen]

speak one's mind seine Meinung sagen

I spoke my mind. Ich habe meine Meinung gesagt

to speak volumes (for) [fig.] Bände sprechen (für) [übtr.]

to speak {spoke; spoken} (about) [listen] sprechen; reden {vi} (über; von) [listen] [listen]

speaking [listen] sprechend; redend

spoken [listen] gesprochen; geredet [listen]

you speak du sprichst; du redest

he/she speaks er/sie spricht; er/sie redet

I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen] ich/er/sie sprach; ich/er/sie redete [listen]

he/she has/had spoken er/sie hat/hatte gesprochen; er/sie hat/hatte geredet

I/he/she would speak ich/er/sie spräche; ich/er/sie redete

speak! [listen] sprich!; rede!

to speak German Deutsch sprechen

to speak broken German gebrochen Deutsch sprechen

Do you speak German? Sprechen Sie Deutsch?

I only speak a little German. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

I'm sorry, I don't speak English. Ich spreche leider kein Englisch/nicht englisch.

Who am I speaking to? Mit wem spreche ich?

Could you please speak louder/slower? Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen?

to speak up lauter sprechen

to speak plain English sich klar und deutlich ausdrücken

to speak without notes frei sprechen

to speak evil of sb. von jdm. schlecht reden

to speak freely; to let fly frisch von der Leber weg reden

thus spoke ...; thus spake ... also sprach ...

May I have a word with you? Dürfte ich Sie kurz sprechen?

to speak {spoke; spoken} (things indicating sth.) [listen] sprechen {vi} (Dinge, die etw. aussagen) {vi} [listen]

That speaks volumes. Das spricht Bände.

What she wears speaks volumes about her. Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus.

Her eyes spoke volumes of despair. Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.

There's pure jealousy in his every word. Aus seinen Worten spricht der blanke Neid.

These statistics speak for themselves. Diese Statistik spricht für sich (selbst).

Actions speak louder than words. Taten sagen mehr als Worte.

The way the robbery was committed speaks of inside knowledge. Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen.

quasi; so to speak; as it were [listen] gleichsam; quasi; sozusagen {adv}

so to speak; as it were; in a manner of speaking [listen] sozusagen {adv}; wenn man so sagen will/darf

to speak/argue/militate against sth. gegen etw. sprechen {vi} (ein negativer Aspekt sein)

There is no reason why this cannot/shouldn't be done. Es spricht nichts dagegen, das zu tun.

What can/might be said against it? Was spricht dagegen?

There is absolutely no obstacle to an exception being made. Es spricht absolut nichts dagegen, ein Ausnahme vorzusehen.

There are various facts that speak against opening negotiations. Vielerlei Gründe sprechen gegen die Aufnahme von Verhandlungen.

Environmental factors militate against building the power station. Umweltfaktoren sprechen gegen den Bau des Kraftwerks.

to speak broken ...; to smatter radebrechen {vi}

speaking broken ...; smattering radebrechend

spoken broken ...; smattered radebrecht

he/she speaks broken ...; he/she smatters er/sie radebrecht

I/he/she spoke broken ...; I/he/she smattered ich/er/sie radebrechte

to speak broken English; to smatter English auf Englisch radebrechen

to speak out/come out/declare oneself in favour of/ against sth.; to pronounce oneself for/in favour of/against sth. [Br.] sich für/gegen etw. aussprechen; für/gegen etw. Stellung beziehen

to support/reject a project sich für/gegen ein Vorhaben aussprechen

to take a hard line against konsequent gegen etw. Stellung beziehen

The Society of Human Genetics is opposed to / against the patenting of the human genome. Die Gesellschaft für Humangenetik spricht sich gegen die Patentierbarkeit des menschlichen Genoms aus.

to speak too soon es beschreien; es verschreien [Ös.] [Schw.] {vt}

Don't speak too soon! Beschreie/Verschreie es nicht!

I don't want to speak too soon, but it looks like things are back to normal. Ich will's nicht beschreien/verschreien, aber es scheint jetzt wieder alles normal zu sein.

We spoke too soon! Wir haben es beschrien/verschrien!

to speak well for sb./sth.; to reflect well/favourably/positively on sb./sth. für jdn./etw. sprechen (ein Qualitätsmerkmal sein) {vi}

It speaks well for her that ... Es spricht für sie, dass ...

That says something for him.; That's a point in his favour. Das spricht für ihn.

That speaks well for the quality of this tent. Das spricht für die Qualität dieses Zeltes.

to speak to ansprechen {vt} [listen]

speaking to ansprechend [listen]

spoken to angesprochen [listen]

to speak under breath flüstern {vi}

speaking under breath flüsternd

spoken under breath geflüstert

to speak on behalf of sprechen für (als Vertreter)

speaking on behalf of sprechen für

spoken on behalf of gesprochen für

to speak in tongues sich gelehrt ausdrücken

to speak in Saxon dialect sächseln; den sächsischen Dialekt nachmachen [ling.]

to speak in Swabian dialect schwäbeln; den schwäbischen Dialekt nachmachen {vi} [ling.]

Speak of the devil and the devil shows up! Mal den Teufel nicht an die Wand! [übtr.]

let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not [listen] [listen] [listen] geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht

At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.

He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.

This is not suffient for an article, and certainly not for a book. Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.

They didn't know much about the bikes they were selling, never mind future models! Sie wussten nicht viel über die Räder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen.

His wife is very worried about him, not to speak of his parents. Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden.

We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.

She did not show any interest in my problems, let alone help me. Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.

to have one's say; to get a chance to speak zu Wort kommen

having one's say; getting a chance to speak zu Wort kommend

had one's say; got a chance to speak zu Wort gekommen

I could hardly get a word in edgewise. Ich bin kaum zu Wort gekommen.

My pain cannot be put into words. Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl}

I'm afraid you'll just have to take my word for it. Du wirst mir das (schon) glauben müssen.

I'll take your word for it. Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst).

to go on talking; to carry on talking; to speak on; to run on weiterreden {vi}

going on talking; carrying on talking; speaking on; running on weiterredend

gone on talking; carried on talking; spoken on; run on weitergeredet

he/she goes on talking; he/she carries on talking; he/she speaks up; he/she runs on er/sie redet weiter

I/he/she went on talking; I/he/she carried on talking; I/he/she spoke up; I/he/she ran on ich/er/sie redete weiter

he/she has/had gone on talking; he/she has/had carried on talking; he/she has/had spoken on; he/she has/had run on er/sie hat/hatte weitergeredet

to rise to speak das Wort ergreifen

rising to speak das Wort ergreifend

risen to speak das Wort ergriffen

rises to speak ergreift das Wort

rose to speak ergriff das Wort

to run sb./sth. down; to speak ill of sb. (formal) jdn. heruntermachen; runtermachen [ugs.]; jdm. etw. Schlechtes nachsagen; über jdn./etw. herziehen

running down; speaking ill of heruntermachend; runtermachend; Schlechtes nachsagend; herziehend

run down; spoken ill of heruntergemacht; runtergemacht; Schlechtes nachgesagt; hergezogen

He's always running her down in front of other people. Er macht sie immer vor anderen Leuten herunter.

I'm not running down homeopathy. Ich will der Homöopathie nichts Schlechtes nachsagen.

request to speak Wortmeldung {f}

request to speak Wortmeldungen {pl}

to ask for permission to speak um Wortmeldung bitten

stock exchange jargon; stock exchange speak Börsenjargon {m}; Börsensprache {f}; Börsejargon {m} [Ös.]; Börsesprache {f} [Ös.] [ling.]

nothing to speak of nicht der Rede wert

language of advertising; advertising language; advertising speak; adspeak Werbesprache {f}; Werbejargon {m} [ling.]

in adspeak im Werbejargon

to burr; to speak with a burr [listen] mit einem gerollten R sprechen {vi} [ling.]

to slur one's speech; to speak with a slur undeutlich sprechen; lallen; unartikuliert sprechen {vi}

to get sb. to speak jdn. zum Sprechen bringen

May I see him?; May I speak to him? Darf ich ihn sprechen?

Actions speak louder than words. Die Tat wirkt mächtiger als das Wort.

He can speak English. Er kann Englisch.

I'm not qualified to speak for him. Ich bin nicht kompetent, in seinem Namen zu sprechen.

Children and fools speak the truth. [prov.] Kinder und Narren sagen die Wahrheit. [Sprw.]

He is scheduled to speak tomorrow. Seine Rede ist für morgen geplant.

to talk frankly; to speak one's mind; be frank Tacheles reden (offen sprechen)

dialect Dialekt {m}

dialects Dialekte {pl}

to speak in dialect Dialekt sprechen

experience [listen] Erfahrung {f}; Erlebnis {n} [listen] [listen]

experiences [listen] Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} [listen]

to know from (one's own) (personal) experience aus (eigener) Erfahrung wissen

Experience has shown that ... Die Erfahrung hat gezeigt, dass ...

That was a new experience for me! Das war etwas völlig Neues für mich!

We ought to learn from experience. Wir sollten aus der Erfahrung lernen.

That was a painful experience for us. Das war eine schmerzliche Erfahrung für uns.

I speak from personal experience. Ich spreche aus eigener Erfahrung.

What an experience! Das war vielleicht was!

courtesy [listen] Höflichkeit {f}; Rücksicht {f}; Verbindlichkeit {f} [listen]

courtesies Höflichkeiten {pl}

by courtesy aus Höflichkeit; aus Gefälligkeit

Please show courtesy to the other guests and speak in hushed tones. Nehmen Sie bitte Rücksicht auf die anderen Gäste und sprechen Sie in gedämpften Tonfall.

dog command Hundekommando {n}

dog commands Hundekommandos {pl}

Fetch! Apport!

Drop!; Drop it! Aus!

Heel! Bei Fuß!; Fuß!

Stay! Bleib!

Good dog! Braver Hund!

Attack!; Sic'em! [Am.] Fass!

Speak!; Bark! Gib Laut!

Shake hands! Gib Pfote!; Gib Pfötchen!

Guard! Pass auf!

Down! Platz!

Stand! Steh!

Go out! Voraus!

sequestration (of persons) Isolierung {f}; Isolation {f} (von Personen)

During their sequestration, jurors are not allowed to speak to journalists. Während ihrer Isolation dürfen die Geschworenen nicht mit Journalisten sprechen.

The sequestration of the politicians was intended to shield them from the epidemic. Die Isolierung sollte die Politiker vor der Epidemie abschirmen.

riddle [listen] Rätsel {n} [listen]

riddles Rätsel {pl} [listen]

The riddle of her disappearance has never been solved. Ihr rätselhaftes Verschwinden wurde nie (auf)geklärt.

You talk/speak in riddles, my friend. Ihr sprecht in Rätseln, mein Freund. [geh.]

singsong; chant [listen] Singsang {m}

to speak in a singsong (voice); to singsong in einem Singsang (eintönig) sprechen

competent [listen] berufen {adj}

from sb. competent / qualified to speak aus berufenem Mund

in confusion durcheinander {adv} [listen]

to speak all at once durcheinander reden

to receive sth. etw. erhalten; etw. bekommen {vt}

receiving [listen] erhaltend; bekommend

received /recd./ erhalten; bekommen [listen] [listen]

he/she receives [listen] er/sie erhält

I/he/she received [listen] ich/er/sie erhielt

he/she has/had received er/sie hat/hatte erhalten

recently received kürzlich erhalten

received with thanks the sum of Betrag dankend erhalten

to receive permission to speak das Wort erhalten

to receive a pay increase mehr Gehalt bekommen

to choke sb.; to choke sb. to death jdn. ersticken {vt}

choking; choking to death [listen] erstickend

choked; choked to death [listen] erstickt

to be choking sb. jdm. die Luft abdrücken (Person) / nehmen (Sache)

The thick smoke was choking me. Der dichte Rauch nahm mir die Luft.

to choke sb. jdn. (emotional) überwältigen

to be choked by sth. von etw. überwältigt sein

She was so choked with emotion that she couldn't speak. Sie war so von Gefühlen überwältigt, dass sie nicht sprechen konnte.

fluent [listen] fließend {adj}

to speak fluent German; to be fluent in German fließend Deutsch sprechen

fluently fließend; reibungslos {adv} [listen]

to speak fluently flüssig sprechen

to speak fluent English flüssig Englisch sprechen

subdued [listen] gedämpft; ruhig {adj} [listen]

subdued conversation gedämpfte Unterhaltung

subdued light gedämpftes Licht

to speak in a subdued voice mit gedämpfter Stimme sprechen

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt