A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gehsteig
Gehsteigrand
Gehstock
Gehstraße
Gehstrecke
Geht es morgen
Gehupe
gehupft wie gesprungen
Gehversuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
225 results for
geht
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Geht
es
Ihnen
jetzt
besser
?
Do
you
feel
better
now
?
Geht
es
morgen
?
Is
tomorrow
convenient
?
nicht
mitbekommen
,
worum
es
geht
;
nicht
verstehen
,
worauf
es
ankommt
to
miss
the
plot
Kinder
erinnern
sich
an
Einzelheiten
aus
Filmen
,
auch
wenn
sie
nicht
verstehen
,
worum
es
geht
.
Children
remember
details
from
movies
,
even
if
they
miss
the
plot
.
Hast
du
nicht
mitbekommen
,
dass
ihm
die
Wohnung
gar
nicht
gehört
,
in
der
er
wohnt
?
Did
you
miss
the
plot
about
him
not
owning
the
flat
he
is
staying
in
?
Wie
geht
es
Ihnen
?;
Wie
geht
es
dir
?
How
are
you
?;
How
are
you
doing
?
Gut
,
und
Ihnen
?;
Gut
,
und
dir
?
I'm
well
,
and
you
?;
I'm
fine
,
and
you
?
Danke
,
mir
geht
es
gut
.
I
am
well
,
thanks
.; I
am
fine
,
thanks
.
Fußgänger
{m}
,
der
wild/verkehrswidrig
über
die
Straße
geht
jaywalker
wildes/verkehrswidriges
Überqueren
der
Straße
jaywalking
in
die
Kirche
gehend
{adj}
; ...,
der
in
die
Kirche
geht
[relig.]
church-going
ein
Lehrer
,
der
in
die
Kirche
geht
a
church-going
teacher
Veranstaltung
,
die
die
ganze
Nacht
hindurch
geht
all-nighter
jdm
.
zeigen
,
wo's
lang
geht
to
give
sb
.
the
low-down
[coll.]
Ab
20
Uhr
geht
es
bei
mir
.
Any
time
after
8 p.m.
is
good
for
me
.
Bei
drei
geht
's
los
.
On
the
count
of
three
.
Daraus
geht
hervor
,
dass
...
It
follows
that
...
Daraus
geht
hervor
,
dass
...
This
shows
that
...
Das
Buch
geht
gut
.
The
book
sells
well
.
Das
geht
dich
nichts
an
!
That's
not
your
cup
of
tea
!
[coll.]
Das
geht
dich
einen
Dreck
an
!
[ugs.]
That's
none
of
your
damn
business
!
[coll.]
Das
geht
mir
gegen
den
Strich
.
It
goes
against
the
grain
for
me
.
Das
geht
Sie
an
.
This
concerns
you
.
Das
geht
Sie
nichts
an
.
That
doesn't
regard
you
.
Das
geht
Sie
nichts
an
.
That's
nothing
to
you
.
Das
geht
an
die
Substanz
.
That
really
takes
it
out
of
you
.
Das
geht
auf
meine
Rechnung
.
This
is
on
me
.
Das
geht
zu
weit
.
That's
going
too
far
.
Das
geht
mir
über
die
Hutschnur
.
That's
going
too
far
.
Die
Geschichte
geht
so
...
So
the
story
runs
...
Die
Mode
kommt
und
geht
.
Fashions
pass
.
Er
geht
mir
auf
die
Nerven
.
He's
a
pain
in
my
neck
.
Er
geht
mächtig
ran
.
He
drives
a
hard
bargain
.
Er
geht
stempeln
.
He's
on
the
dole
.
Es
geht
drunter
und
drüber
.
It's
all
haywire
.
Es
geht
hoch
her
.
Things
are
getting
lively
.
Es
geht
ihm
(
finanziell
)
gut
.
He's
well
off
.
Es
geht
ihm
schlecht
.
He's
badly
off
.
Es
geht
ihm
schlecht
.
He's
hard
up
.
Es
geht
ihnen
besser
als
uns
.
They
are
better
off
than
we
.
Es
geht
ihr
gut
.
She
is
doing
well
.
Es
geht
mir
durch
Mark
und
Bein
.
It
goes
right
through
me
.
Es
geht
mir
einigermaßen
.
I
feel
OK
.
Es
geht
mir
schlecht
.;
Es
geht
mir
nicht
gut
.
I'm
not
doing
well
.
Es
geht
mir
schon
viel
besser
.
I've
improved
a
lot
.
Es
geht
nicht
.
It
won't
work
.
Es
geht
nichts
übers
Reisen
.
There
is
nothing
like
travelling
.
Es
geht
uns
primär
darum
,
dass
...
Our
main
concern
is
that
...;
What
concerns
us
primarily
is
that
...
Es
geht
über
alle
Begriffe
.
It's
past
comprehension
.
Es
geht
zu
Ende
.
The
end
is
not
far
off
.
Es
geht
zu
wie
in
einem
Taubenschlag
.
[übtr.]
It's
like
Grand
Central
Station
.
Es
geht
zu
wie
in
einem
Taubenschlag
.
[übtr.]
It's
like
Piccadilly
Circus
.
Freundschaft
geht
über
Verwandtschaft
.
[Sprw.]
A
good
friend
is
my
nearest
relation
.
[prov.]
Heute
geht
mir
alles
schief
.
This
is
an
off-day
for
me
.
Heute
geht
mir
alles
schief
.
Everything's
going
wrong
.
Hier
geht
's
zu
wie
auf
dem
Hauptbahnhof
.;
Das
ist
ja
hier
das
reinste
Durchhaus
.
[Ös.]
It's
like
Picadilly
Circus
[Br.]
/
Grand
Central
Station
[Am.]
(in)
here
.
More results
Search further for "geht":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien