A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kalziumoxid
Kalziumphosphat
Kalziumstearat
Kalziumsulfat
Kalziumsulfat-Dihydrat
Kama
Kamasutra
Kamazit
Kambium
Search for:
ä
ö
ü
ß
108 results for
kam
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
Schiff
kam
fahrplanmäßig
an
.
The
ship
was
on
schedule
.
Das
Thema
kam
nie
zur
Sprache
.
The
subject
never
came
up
.
Der
Fahrer
kam
mit
heiler
Haut
davon
.
The
driver
was
unhurt
.
Er
kam
allein
.
He
came
by
himself
.
Er
kam
auf
keinen
grünen
Zweig
.
He
got
nowhere
.
Er
kam
aus
dem
gleichen
Grund
.
He
came
by
the
same
token
.
Er
kam
ihr
zu
Hilfe
.
He
came
to
her
aid
.
Er
kam
mit
knapper
Not
davon
.
He
got
away
by
the
skin
of
his
teeth
.
Er
kam
rechtzeitig
an
.
He
arrived
in
good
time
.
Er
kam
vom
Regen
in
die
Traufe
.
[übtr.]
He
jumped
out
of
the
frying
pan
into
the
fire
.
Er
kam
zwar
,
doch
war's
zu
spät
.
He
came
all
right
,
but
too
late
.
Es
kam
mir
der
Gedanke
,
dass
...
It
occurred
to
me
that
...
Es
kam
mir
in
den
Sinn
.
It
occurred
to
me
.
Es
kam
mir
nie
in
den
Sinn
.
It
never
entered
my
head
(thoughts).
Es
kam
wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel
.
It
was
like
a
bolt
from
the
blue
.
Mir
kam
die
Galle
hoch
.
My
blood
was
up
.
Sie
kam
als
letzte
.
She
came
last
.
Sie
kam
also
doch
?
Then
she
did
come
after
all
?
Sie
kam
eben
wieder
zu
sich
.
She
regained
consciousness
.
Sie
kam
mit
dem
Bus
an
.
She
arrived
by
bus
.
Sie
kam
um
drei
(
Uhr
).
She
came
at
three
(o'clock).
Sie
kam
vom
Lande
.
She
came
up
from
the
country
.
Wie
es
auch
immer
war
,
sie
kam
jedenfalls
.
All
the
same
she
came
.
Wie
kam
er
nur
dazu
?
What
made
him
do
that
?
Wie
kam
er
nur
hierher
?
How
on
earth
did
he
get
here
?
lautstarke
Auseinandersetzung
{f}
;
lautstarke
Meinungsverschiedenheit
{f}
(
zwischen
)
altercation
(between)
lautstarke
Auseinandersetzungen
{pl}
;
lautstarke
Meinungsverschiedenheiten
{pl}
altercations
Es
kam
zu
einer
lautstarken
Auseinandersetzung
zwischen
Personal
und
Kunden
.
An
altercation
occurred
between
staff
and
customers
.
Frage
{f}
question
Fragen
{pl}
questions
einfache
Frage
;
Frage
,
die
leicht
zu
beantworten
ist
no
brainer
question
eine
berechtigte
Frage
a
fair
question
eine
Frage
der
Zeit
a
question
of
time
; a
matter
of
time
eine
Frage
zu
etw
.
a
question
on
sth
.
ohne
Frage
without
question
;
without
doubt
;
out
of
question
genau
diese
Frage
this
very
question
an
jdn
.
eine
Frage
haben
to
have
a
question
for
sb
.
jdm
.
eine
Frage
stellen
to
ask
sb
. a
question
eine
Frage
an
jdn
.
richten
to
put
a
question
to
sb
.
die
Frage
aufwerfen
,
ob
...
to
pose
the
question
as
to
whether
...
eine
Frage
aufwerfen
to
raise/prompt/beg
a
question
der
Frage
ausweichen
to
beg
the
question
jdn
.
mit
Fragen
überschütten
to
pelt
sb
.
with
questions
in
Frage
kommen
;
infrage
kommen
to
be
possible
;
to
be
worth
considering
mit
jeweils
50
Fragen
with
fifty
questions
each
Fragen
wie
aus
der
Pistole
geschossen
quick-fire
questions
die
deutsche
Frage
[hist.]
the
German
question
;
the
German
issue
Ich
habe
eine
Frage
.
I
have
a
question
.
Das
ist
eine
andere
Frage
.
That
is
a
separate
question
.
Das
ist
nicht
die
Antwort
auf
meine
Frage
.
This/That
is
not
what
I
was
asking
(about).
Gestatten
Sie
mir
eine
Frage
?
Might
I
ask
a
question
?
Darf
ich
eine
Frage
stellen
?
Can
I
ask
a
question
?
Gibt
es
noch
weitere
Fragen
?
Are
there
any
further
questions
?
die
Zypernfrage/Kosovofrage
lösen
[pol.]
to
settle
the
Cyprus/Kosovo
question
Daten
manuell
zu
korrigieren
kommt
nicht
in
Frage
.
Fixing
data
by
hand
is
out
of
the
question
.
Es
steht
außer
Frage
,
dass
sie
Talent
hat
.
There's
no
question
that
she
is
talented
.
Keine
Frage
,
das
ist
die
beste
Lösung
.
Without
question
this
is
the
best
solution
.
Die
Frage
wurde
wieder
aufgeworfen
.;
Die
Sache
kam
wieder
zur
Sprache
.
The
question
came
up
again
.
Die
Frage
stellt
sich
nicht
.
The
question
doesn't
arise
.
Die
große
Frage
ist:
kann
er
bis
Weihnachten
das
Ruder
noch
herumreißen
?
The
big
question
is:
can
he
turn
things
around
by
Christmas
?
Galle
{f}
;
Gallensekret
{n}
bile
Da(
bei
)
kam
mir
die
Galle
hoch
.
[übtr.]
That
roused
my
bile
.
[fig.]
ebenbürtiger
Gegner
(
für
jdn
.)
match
(for
sb
.) (good
opponent
)
Er
kann
es
mit
jedem
aufnehmen
.
He
is
a
match
for
anybody
.
Er
war
seinem
Gegner
weit
überlegen
.
He
was
more
than
a
match
for
his
opponent
.
Carlos
kam
gegen
den
Meister
nicht
an
.
Carlos
was
no
match
for
the
champion
.
Er
wusste
nach
dem
ersten
Spiel
,
dass
er
in
ihm
seinen
Meister
gefunden
hatte
.
He
knew
after
the
first
game
that
he
had
found/met
his
match
in
him
.
Gerichtsverfahren
{n}
;
Verfahren
{n}
;
Prozess
{m}
[ugs.]
[jur.]
trial
Scheinprozess
{m}
mock
trial
ein
faires
Verfahren
a
fair
trial
während
des
Gerichtsverfahrens
during
the
trial
vor
Gericht
kommen
to
go
on
trial
vor
Gericht
stehen
;
unter
Anklage
stehen
to
be
on
trial
sich
wegen
etw
.
vor
Gericht
verantworten
müssen
to
stand/face
trial
for
sth
.
jdn
.
vor
Gericht
stellen
to
bring/put
sb
.
to
trial
Der
Fall
kam
nie
vor
Gericht
.
The
case
never
came
to
trial
.
Er
steht
derzeit
wegen
Mordes
vor
Gericht
.
He
is
currently
standing
trial
/
on
trial
for
murder
.
Hilfe
{f}
;
Aushilfe
{f}
help
zusätzliche
Hilfe
{f}
additional
help
um
Hilfe
rufen
to
call
for
help
jds
.
Hilfe
beanspruchen
to
ask
for
sb
.'s
help
Hilfe
holen
to
summon
help
Jede
Hilfe
kam
zu
spät
.
It
was
too
late
to
help
.
Krippe
{f}
;
Raufe
{f}
;
Futtertrog
{m}
[agr.]
manger
Krippen
{pl}
;
Raufen
{pl}
;
Futtertröge
{pl}
mangers
Als
sie
in
Bethlehem
waren
,
kam
für
Maria
die
Zeit
ihrer
Niederkunft
.
Und
sie
gebar
ihren
Sohn
,
den
Erstgeborenen
.
Sie
wickelte
ihn
in
Windeln
und
legte
ihn
in
eine
Krippe
,
weil
in
der
Herberge
kein
Platz
für
sie
war
. (
Bibelzitat
)
While
they
were
at
Bethlehem
,
the
time
came
for
Mary
to
deliver
her
child
.
And
she
gave
birth
to
her
firstborn
son
and
wrapped
him
in
bands
of
cloth
,
and
laid
him
in
a
manger
,
because
there
was
no
place
for
them
in
the
inn
. (Bible
quotation
)
Naivling
{m}
;
unbedarfter
Mensch
babe
in
the
woods
[fig.]
völlig
unbeleckt
sein
(
was
...
angeht
)
to
be
a
babe
in
the
woods
(when
it
comes
to
...)
Er
war
unerfahren
und
naiv
,
als
er
nach
New
York
kam
.
He
was
a
babe
in
the
woods
when
he
came
to
New
York
.
Ich
fühle
mich
ganz
verloren
in
der
virtuellen
Welt
des
Internets
.
I
feel
like
a
babe
in
the
woods
in
the
virtual
world
of
the
Internet
.
Postvermerk
{m}
postal
note
Postvermerke
{pl}
postal
notes
Das
Päckchen
kam
mit
dem
Postvermerk
"nicht
abgeholt"
zurück
.
The
parcel
came
back
to
us
with
the
postal
note
'not
claimed'
.
im
Rennen/Spiel
sein
; (
für
etw
.)
in
Frage
kommen
;
für
etw
.
gut
sein
{vi}
(
Person
)
to
be
in
the
running
;
to
be
in
the
frame
(for
sth
.)
[Br.]
[coll.]
(person)
ein
Kanditat
,
der
noch
im
Rennen
ist
a
candidate
who
is
still
in
the
frame
Liverpool
ist
für
einen
Platz
im
Pokalfinale
gut
.
Liverpool
are
in
the
running/frame
for
a
place
in
the
Cup
Final
.
Er
kam
immer
für
den
Mord
in
Frage
.
He
was
always
in
the
frame
for
the
killing
.
Skandal
{m}
;
Eklat
{m}
[soc.]
scandal
Skandale
{pl}
;
Eklats
{pl}
scandals
Skandale
aufdecken
to
muckrake
[Am.]
für
einen
Skandal
sorgen
to
create/cause
a
scandal
Es
kam
zu
einem
Eklat
.
A
dispute
broke
out
.
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
days
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
um
Tag
;
Tag
für
Tag
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
Tag
der
Abrechnung
day
of
reckoning
Tag
der
offenen
Tür
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
Tag
der
Rache
day
of
reckoning
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
Tag
,
an
dem
alles
schief
geht
bad
hair
day
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
eines
Tages
;
einmal
one
day
;
some
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
most
of
the
day
in
früheren
Tagen
;
in
alten
Zeiten
in
days
of
yore
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
days
(now).
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
their
elders
.
Das
waren
(
noch
)
Zeiten
!
Those
were
the
days
!
zum
Tragen
kommen
to
take
effect
;
to
have
an
effect
;
to
become
important
zum
Tragen
kommend
taking
effect
;
having
an
effect
;
becoming
important
zum
Tragen
gekommen
taken
effect
;
hade
an
effect
;
become
important
Diese
Klausel
kam
schließlich
zum
Tragen
.
This
clause
was
eventually
applied
.
Trennung
{f}
;
Bruch
{m}
(
zwischen
jdm
./mit
jdm
.
wegen
etw
.)
[soc.]
parting
of
the
ways
(between/with
sb
.
over
sth
.)
eine
Trennung
in
Freundschaft
/
freundschaftliche
Trennung
anstreben
to
seek
an
amicable
parting
of
the
ways
Wegen
der
ideologischen
Kehrtwende
kam
es
zum
Bruch
mit
ihrer
Partei
.
She
and
her
political
party
came
to
a
parting
of
the
ways
over
the
ideological
U-turn
.
scharfer
Verstand
{m}
;
Scharfblick
{m}
;
Scharfsichtigkeit
{f}
;
klare
Erkenntnis
{f}
[psych.]
clarity
of
mind
;
clarity
of
thought
;
clarity
Weitblick
{m}
clarity
of
vision
Dann
kam
mir
die
Erleuchtung
.
Then
I
had
a
moment
of
clarity
.
Wahl
{f}
[pol.]
(
Vorgang
und
Ergebnis
)
election
(process
and
result
)
Wahlen
{pl}
elections
Wahlen
durchführen
to
hold
elections
Wahlen
ausrufen
;
Wahlen
ausrufen
to
call
a
general
election
sich
zur
Wahl
stellen
to
run
for
public
office
Ihre
Wahl
in
den
Senat
kam
für
viele
überraschend
.
Her
election
to
the
Senate
was
a
surprise
to
many
.
Der
Skandal
könnte
seine
Chancen
schmälern
,
gewählt
zu
werden
.
The
scandal
may
reduce
his
chances
for
election
.
Zwangssituation
{f}
;
Zwang
{m}
(
als
Zustand
)
duress
jdn
.
unter
Druck
setzen
to
put
sb
.
under
duress
physischer
Zwang
physical
duress
erzwungene
Eheschließung
marriage
induced
by
duress
Das
Geständnis
kam
unter
Zwang
zustande
.
The
confession
was
obtained
under
duress
.
abgedroschener
Spruch
{m}
shibboleth
Er
kam
mit
dem
abgedroschener
Spruch
von
der
Zeit
,
die
alle
Wunden
heilt
.
He
repeated
the
old
shibboleth
that
time
heals
all
wounds
abkommen
{vi}
(
von
etw
.)
to
veer
away
/
off
(from
sth
.)
abkommend
veering
away
/
off
abgekommen
veered
away
/
off
völlig
vom
Thema
abkommen
to
veer
away
from
the
subject
vom
rechten
Weg
abkommen
;
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
to
veer
off
the
straight-and-narrow
vom
Kurs
abkommen
to
veer
off
course
Der
Wagen
kam
von
der
Straße
ab
.
The
car
veered
off
the
road
.
als
;
wie
;
während
{conj}
as
Ich
sah
sie
,
als
ich
aus
dem
Bus
ausstieg
.
I
saw
her
as
I
was
getting
off
the
bus
.
Gerade
als
wir
im
Aufbruch
waren
,
kam
die
Nachricht
herein
.
Just
as
we
were
leaving
,
the
message
arrived
.
Unser
Körper
zeigt
mit
zunehmendem
Alter
Abnützungserscheinungen
.
As
we
age
,
our
bodies
wear
out
.
Er
setzte
sich
nieder
und
sah
ihr
zu
,
während
sie
sich
fertig
machte
.
He
sat
watching
her
as
she
got
ready
.
Mit
der
Zeit
schien
alles
schlimmer
zu
werden
.
As
time
passed
,
things
seemed
to
get
worse
.
ankommen
{vi}
to
get
to
ankommend
getting
to
angekommen
got
to
;
gotten
to
er/sie
kommt
an
he/she
gets
to
ich/er/sie
kam
an
I/he/she
got
to
Lass
dich's
nicht
verdrießen
.
Don't
let
it
get
to
you
.
aufkommen
;
entstehen
{vi}
;
sich
bilden
;
sich
erheben
{vr}
[poet.]
to
arise
{
arose
;
arisen
}
[poet.]
aufkommend
;
entstehend
;
sich
bildend
;
sich
erhebend
arising
aufgekommen
;
entstanden
;
sich
gebildet
;
sich
erhoben
arisen
es
kommt
auf
;
er/sie
erhebt
sich
it/he/she
aroses
es
kam
auf
;
er/sie
erhob
sich
it/he/she
arose
sich
aus
dem
Bett
erheben
to
arise
from
bed
von
den
Toten
auferstehen
to
arise
from
the
dead
Die
Sonne
geht
auf
.
The
sun
is
arising
.
Wind
kommt
auf
.
Wind
arises
.
Es
erhob
sich
großer
Lärm
.
A
great
noise
arose
.
In
der
Nacht
kam
ein
Sturm
auf
.
A
storm
arose
during
the
night
.
Nebel
stieg
vom
Meer
auf
.
Fog
arose
from
the
sea
.
auftauchen
;
hochkommen
;
zum
Vorschein
kommen
{vi}
to
surface
auftauchend
;
hochkommend
;
zum
Vorschein
kommend
surfacing
aufgetaucht
;
hochgekommen
;
zum
Vorschein
gekommen
surfaced
es
taucht
auf
;
es
kommt
hoch
;
es
kommt
zum
Vorschein
it
surfaced
es
tauchte
auf
;
es
kam
hoch
;
es
kam
zum
Vorschein
it
surfaced
plötzlich
auftauchen
;
hervorschießen
;
aus
dem
Boden
schießen
{vi}
to
spring
up
plötzlich
auftauchend
;
hervorschießend
;
aus
dem
Boden
schießend
springing
up
plötzlich
aufgetaucht
;
hervorgeschossen
;
aus
dem
Boden
geschossen
sprung
up
Das
Unkraut
ist
über
Nacht
aus
dem
Boden
geschossen
.
The
weeds
sprang
up
overnight
.
Schnellimbissrestaurants
schießen
in
der
ganzen
Stadt
aus
dem
Boden
.
Fast-food
restaurants
are
springing
up
all
over
town
.
Plötzlich
kam
starker
Wind
auf
.
Suddenly
, a
strong
gust
sprung
up
.
(
seitlich
)
ausbrechen
;
ausscheren
;
das
Fahrzeug
verreißen
{vi}
[auto]
to
swerve
ausbrechend
;
ausscherend
;
das
Fahrzeug
verreißend
swerving
ausgebrochen
;
ausgeschert
;
das
Fahrzeug
verrissen
swerved
Sie
machte
einen
scharfen
Schlenker
,
um
einem
Hund
auszuweichen
.
She
swerved
sharply
to
avoid
a
dog
.
Er
verlor
die
Kontrolle
über
sein
Auto
und
prallte
seitlich
gegen
einen
Baum
.
He
lost
control
of
the
car
and
swerved
towards
a
tree
.
Der
Bus
kam
von
der
Straße
ab
.
The
bus
swerved
off
the
road
.
More results
Search further for "kam":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien