DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zwischen
Search for:
Mini search box
 

271 results for Zwischen
Word division: zwi·schen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

zwischen {prp; wo? +Dat.; wohin? +Akk.} [listen] between; among; amongst [listen] [listen] [listen]

zwischen den Zeilen lesen (wo?) to read between the lines

zwischen die Zeilen schreiben (wohin?) to write between the lines

zwischen den Menschen among the people

zwischen [listen] inside [listen]

Zwischen... temporary; intermediate [listen] [listen]

zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) to distinguish; to differentiate between sth. / sth. from sth. [listen]

unterscheidend; differenzierend; trennend distinguishing; differentiating [listen]

unterschieden; differenziert; getrennt [listen] distinguished; differentiated [listen]

Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong.

Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions.

Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them.

Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. I have trouble distinguishing the difference between the two of them.

Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter.

Man kann beim Wort 'Gebiet' drei Bedeutungen unterscheiden. We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'.

Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence.

einstweilig; vorläufig; interimistisch {adj}; Zwischen...; Interims .... [adm.] [listen] interim

einstweilige Maßnahmen {pl} interim measures

Interimsabkommen {n}; vorläufige Vereinbarung {f} [jur.] interim agreement

Interimsausschuss {m} interim committee

Interimskabinett {n} [pol.] interim cabinet

Überbrückungshilfe {f} interim aid

vorläufige Baulanderschließung {f} interim development

vorläufiger Konkursverwalter {m} interim receiver [Br.]; interim trustee [Am.]

Zwischenkonto {n}; Interimskonto {n} [econ.] interim account

Zwischenschein {m}; Aktienpromesse {f} [fin.] interim share

Zwischenfinanzierung {f} [fin.] interim financing

Zwischenzinsen {pl} [fin.] interim interest

Slot {m}; Öffnung zwischen Groß- und Focksegel [naut.] slot [listen]

zwischen ... inter...

zwischen Fabrikationsbetrieben interplant

zwischen Städten interurban

zwischen den Zeilen schreibend; zwischenzeilig interline

zwischen Büroabteilungen interoffice

zwischen Spuren intertrack

zwischen Systemen intersystem

zwischen Ereignissen einen zeitlichen Abstand lassen; Ereignisse zeitlich aufteilen / verteilen / zeitlich legen {vt} to space events; to space out events

dicht/kurz aufeinanderfolgende Schwangerschaften; Schwangerschaften in kurzem zeitlichen Abstand closely spaced pregnancies

Lassen Sie zwischen der Einnahme der Tabletten einen zeitlichen Abstand. Space out taking the tablets.

Schau, dass du deine Mahlzeiten über den Tag verteilst. Try to space out your meals over the day.

Sie legen die Produktion des Albums zeitlich so, dass es genau vor Weihnachten herauskommt. They space the production of the album so that it is released right before Christmas.

zwischen den Abteilungen interdepartmental {adj}

zwischen den Ketten; kettenübergreifend {adj} [biochem.] interchain

zwischen den Kontakten hängenbleiben {vi} (Relais) [electr.] to blackout (relay)

zwischen {prp} [lit.] [naut.] [listen] 'tween (contraction of between)

Zwischendeck {n} tween deck

zwischen /zw./ between, among /bet./

umschalten; schalten zwischen [listen] to toggle [listen]

umschaltend; schaltend zwischen toggling

umgeschaltet; geschaltet zwischen toggled

schaltet um toggles

schaltete um toggled

Groß-/Kleinschreibung (wird) unterschieden; mit Unterscheidung zwischen Groß- und Kleinschreibung [comp.] case-sensitive

Groß-/Kleinschreibung nicht unterschieden case-insensitive

Bei dieser Suche wird zwischen Groß- und Kleinschreibung nicht unterschieden. This search is case-insensitive.

Abfertigungszeit {f} (zwischen Einsätzen) [aviat.] turnaround time

Becken zwischen zwei Piers [naut.] dock between two piers

internarial; zwischen den Nasenlöchern (liegend/gelegen) {adj} [anat.] internarial

internasal; zwischen den Nasenknochen (liegend/gelegen) {adj} [anat.] internasal

Brandschott {n} (zwischen Triebwerk und Kabine) [aviat.] firewall

Doppelpass-Spiel {n} (zwischen jdm.) (Ballsport) [sport] one-two passing; give-and-go passing (between)

Einschweißen {n} (in Folien zwischen Heizbacken) [techn.] jig welding

interne Beratung eines Verhandlungsteams; Einzelgespräch {n} (zwischen Vermittler und einem Verhandungspartner) caucus

Gang {m} (zwischen Sitzbänken) [listen] aisle [listen]

Gemeinschaftsarbeit {f}; Gemeinschaftsproduktion {f} (zwischen jdm.) collaboration (between sb.) [listen]

sich auf dem schmalen Grat zwischen etw. bewegen {vr} to walk/tread a fine/thin line between sth.

Er bewegte sich auf dem schmalen Grat zwischen Scherz und Beleidigung. He was walking a fine line between being funny and being rude.

Grenzziehung {f} (zwischen zwei Staaten); Demarkation {f} [pol.] marking the boundaeries; demarcation; delimitation

Hosel {m} (Verbindung zwischen Schaft und Schlägerkopf beim Golfschläger) hosel

Jahr zwischen Schule und Universität gap year [Br.]

Klabusterbeere {f} [ugs.] (kleine Kügelchen, die durch die reibenden Bewegungen zwischen den Pobacken entstehen) dingleberry [slang] [vulg.]

jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen; jdm. Steine in den weg legen [übtr.] to put a spoke in sb.'s wheel

Er hat mir einen Knüppel zwischen die Beine geworfen. He put a spoke in my wheel.

Kompetenzaufteilung {f}; Aufteilung {f} der Zuständigkeiten (zwischen) [adm.] division of responsibilities (between)

Konflikt {m} (gegenseitige Störung/Gefährdung) (zwischen etw.) confliction (between sth.)

Konfliktentschärfung {f}; Konfliktbeseitigung {f} (bei gegenseitiger Störung/Gefährdung) (zwischen etw.) deconfliction (between sth.)

Konkordat {n} (Vertrag zwischen einem Staat und dem Heiligen Stuhl, der kirchliche Fragen regelt) concordat (agreement between a government and the Holy See which regulates church affairs)

Küstenstreifen {m} zwischen Hoch- und Niedrigwasserstand sea shore

mittlere Betriebsdauer zwischen Ausfällen [techn.] mean time between failures /MTBF/

Meeresabschnitt {m} mit stürmischer Westwinddrift zwischen 40° und 50° südlicher Breite [meteo.] [naut.] roaring forties

Meeresabschnitt {m} mit stürmischer Westwinddrift zwischen 50° und 60° südlicher Breite [meteo.] [naut.] howling fifties; furious fifties

Meeresabschnitt {m} mit stürmischer Westwinddrift zwischen 60° und 70° südlicher Breite [meteo.] [naut.] screaming sixties

Rechtshilfeabkommen {n} (zwischen) agreement on mutual legal assistance (between)

soziale Trennlinie {f} zwischen Weißen und Farbigen [soc.] colour line [Br.]; color line [Am.]

Übermaß {n} (Differenz zwischen Innen- und Außenpassfläche) [techn.] negative allowance; interference [listen]

Untertitel {m}; Zwischenüberschrift {f} subhead; subheading

Verbindungsnetz {n} zwischen Leitungen interline link network

Vergleich {m} im Strafverfahren; strafprozessualer Vergleich {m} (zwischen Staatsanwaltschaft und Verteidigung) [jur.] plea agreement; plea bargain; plea deal (between Prosecution and Defense)

Wärmeübergang {m} (zwischen der Oberfläche eines Festkörpers und einem Fluid) [phys.] transfer of heat; heat transfer; heat transmission

phonetische Wortverwechslung {f} (zwischen existierenden Wörtern) [ling.] eggcorn

Zwischenüberhitzer {m} () [techn.] reheater

Zwischenübernachtung {f} overnight stop-over

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners