DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
say
Search for:
Mini search box
 

144 results for say
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 English  German

to say {said; said} [listen] sagen; äußern; besagen {vt} [listen] [listen] [listen]

saying [listen] sagend; äußernd; besagend

said [listen] gesagt; geäußert; besagt [listen]

he/she says (saith [obs.]) er/sie sagt [listen]

I/he/she said [listen] ich/er/sie sagte [listen]

he/she has/had said er/sie hat/hatte gesagt

I/he/she would say ich/er/sie sagte [listen]

to say hello (to sb.) (jdm.) guten Tag sagen

people say man sagt

to say sth. out loud etw. laut sagen

as they say wie man zu sagen pflegt

as he was wont to say wie er zu sagen pflegte

as the saying goes wie man so sagt; wie es so schön heißt

between you, me, and the gatepost [Br.] unter uns gesagt

The proposal says/states that ... Der Vorschlag besagt, dass ...

to say sth. in a roundabout way to sb. jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.]

to drop a veiled hint to sb. about sth. jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.]

Well, what shall I say to this? Nun, was soll ich dazu sagen?

You can be sure of that! Das kann ich dir sagen!

You can say that again. Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen.

That's easier said than done. Das ist leichter gesagt als getan.

Excuse me, can you please say your name again? Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen?

He has a say too. Er hat auch ein Wort zu sagen.

I only have good things to say about her. Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten.

Nothing was said between them. Sie wechselten keine Worte.

Say when!; Say when stop! (when pouring) Sag Halt! (beim Einschenken)

for instance; for example; let's say [listen] [listen] beispielsweise; etwa {adv} [listen]

say (in/on/over sth.) [listen] Mitspracherecht {n} (bei etw.); Einfluss {m} (auf etw.) [listen]

to have no say over the negotiations einen Einfluss auf die Verhandlungen haben

The students want a greater say in decisions that affect their education. Die Studenten möchten mehr Mitsprache bei Entscheidungen, die ihre Ausbildung betreffen.

The judge will have the final say on the matter. Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.

to say goodbye verabschieden {vt} [listen]

saying goodbye verabschiedend

said goodbye verabschiedet

says goodbye verabschiedet

said goodbye verabschiedete

or rather; that's to say /i.e./ beziehungsweise; respektive; genauer gesagt; besser gesagt [listen]

... or, to be more precise, ... ... besser gesagt, ...

He is, or rather was, a student. Er ist respektive war Student.

namely; that is to say [listen] nämlich {adv} /näml./; d.h.; und zwar

to say nothing schweigen; nichts sagen [listen]

to say nothing of; not to speak of ganz zu schweigen von

to say sth. of sb nachsagen {vt}

She is said to know sth. about it. Man sagt ihr nach, sie verstehe etwas davon.

He is said to know this. Ihm wird nachgesagt, er wisse darüber bescheid.

We don't want anything said against us!; We won't have anything said against us! Wir wollen uns doch nichts nachsagen lassen!

You mustn't let it be said of you that ... Du darfst dir nicht nachsagen lassen, dass ...

to say thanks danken; danke sagen {vi} [listen]

saying thanks dankend; danke sagend

said thanks gedankt; danke gesagt

to say sorry to sb. sich bei jdm. entschuldigen

I'm sorry about the mix-up. Ich möchte mich für das Durcheinander entschuldigen.

Sorry, what were you just saying there? Entschuldigen Sie bitte, was sagten Sie gerade?

to say first vorausschicken; einleitend sagen {vt}

saying first vorausschickend; einleitend sagend

said first vorausgeschickt; einleitend gesagt

to say sth. first (for sb. to repeat/write down) jdm. etw. vorsagen; jdm. etw. vorsprechen (zum Nachsagen, Aufschreiben) {vt}

saying to vorsagend

said to vorgesagt

to say one's prayers beten; seine Gebete verrichten [listen]

to say hello to sb. jdn. grüßen

to say hello to sb. for me jdn. von mir grüßen

to say too much sich den Mund verbrennen [übtr.]

to say sth. about sth. etw. über etw. verlauten lassen

He told nobody about it. Er hat nichts davon verlauten lassen.

Say hello to ... for me. Grüß ... von mir.

Say it with flowers. Lasst Blumen sprechen.

Say cheese! Bitte lächeln!

let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not [listen] [listen] [listen] geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht

At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.

He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.

This is not suffient for an article, and certainly not for a book. Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.

They didn't know much about the bikes they were selling, never mind future models! Sie wussten nicht viel über die Räder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen.

His wife is very worried about him, not to speak of his parents. Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden.

We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.

She did not show any interest in my problems, let alone help me. Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.

to have one's say; to get a chance to speak zu Wort kommen

having one's say; getting a chance to speak zu Wort kommend

had one's say; got a chance to speak zu Wort gekommen

I could hardly get a word in edgewise. Ich bin kaum zu Wort gekommen.

My pain cannot be put into words. Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl}

I'm afraid you'll just have to take my word for it. Du wirst mir das (schon) glauben müssen.

I'll take your word for it. Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst).

to be in charge; to have the say; to call the shots [fig.] das Sagen haben

In this matter only the boss has the say. In dieser Angelegenheit hat nur der Chef das Sagen.

Who's in charge in ...? Wer hat das Sagen in ...?

I call the shots! Ich habe das Sagen!; Ich sage, was getan wird!

Let's say ...; Just say ... Nehmen wir an ...; Nehmen wir einmal an, ...

Let's say your plan fails, then what? Nehmen wir mal an, dein Plan geht schief, was (ist) dann?

Just say you won the lottery, what would you do? Nehmen wir an, du hast im Lotto gewonnen, was würdest du dann machen?

to clink glasses; to drink (to); to say cheers [listen] [listen] anstoßen {vi} (auf)

clinking glasses; drinking; saying cheers anstoßend

clinked glasses; drunk; said cheers angestoßen

in the twinkling of an eye; before you can say Jack Robinson [fig.] im Handumdrehen

sad to say bedauerlicherweise {adv}

to binate (say Mass twice a day) binieren {vi} (zweimal am Tag die Messe lesen) [relig.]

as Schiller didn't say frei nach Schiller

to have no say (in that matter) nichts zu melden haben (in dieser Angelegenheit)

strange to say merkwürdigerweise {adv}

to quatrinate (say Mass four times a day) quatrinieren {vi} (viermal am Tag die Messe lesen) [relig.]

to trinate (say Mass three times a day) trinieren {vi} (dreimal am Tag die Messe lesen) [relig.]

I dare say; I daresay Vermutlich ...; Ich nehme an ...; Ich könnte mir denken ...; Das glaube ich gern.

I wouldn't say no to that. Da sage ich nicht Nein.

Could I just say in parenthesis that ... Darf ich vielleicht noch einflechten, dass ...

I should say so! Das will ich meinen!

I dare say it's quite true. Das wird wohl ganz richtig sein.

It's not what you say, but how you say it. Der Ton macht die Musik.

You have no say in the matter. Du hast gar nichts zu wollen.

He has no say. Er hat nichts zu sagen.

He won't listen to anything I say. Er lässt sich von mir nichts sagen.

He didn't say anything at all. Er sagte überhaupt nichts.

You'd think he couldn't say boo. Er tut, als könne er nicht bis drei zählen.

He was a good worker, say what you will. Er war doch immer ein guter Arbeiter.

We could think of nothing to say. Es fiel uns nichts ein.

I dare say it's only a matter of habit. Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.

I should say it's about three years. Es sind wohl drei Jahre.

I say (there). Can you help me? Hören Sie, können Sie mir helfen?

I don't know what to say. Ich bin sprachlos.

I dare say ... Ich darf wohl sagen, ...

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners