DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
remark
Search for:
Mini search box
 

31 results for remark
Tip: Spell check / suggestions: word?

 English  German

remark; commenting [listen] Kommentar {m} [listen]

remark (on) [listen] Bemerkung {f}; Anmerkung {f} (über; zu) [listen] [listen]

remarks [listen] Bemerkungen {pl}; Anmerkungen {pl} [listen] [listen]

to make a remark (at; about); to remark (on; upon) eine Bemerkung machen (zu; über)

a scathing remark eine bissige Bemerkung

to drop a brick eine taktlose Bemerkung machen

closing remark; concluding remark abschließende Bemerkung

zinger [Am.] [coll.] (about sb.) spitze/bissige/scharfzüngige Bemerkung (über jdn.); Spitze (gegen jdn.) [listen] [listen]

a poignant remark eine treffende Bemerkung

to remark (to) bemerken; anmerken {vt} (gegenüber) [listen] [listen]

remarking bemerkend; anmerkend

remarked bemerkt; angemerkt [listen]

remarks [listen] bemerkt; merkt an [listen]

remarked bemerkte; merkte an

remark [listen] Ausspruch {m}

remarks [listen] Aussprüche {pl}

incidental remark; aside [listen] Nebenbemerkung {f}; beiläufige Bemerkung {f}

incidental remarks Nebenbemerkungen {pl}

as an aside nebenbei bemerkt; als Nebenbemerkung

bon mot; mot; well-chosen word(s); a witty remark Bonmot {n}; witzige, geistreiche Bemerkung

chauvinistic remark Chauvinismus {m}; chauvinistische Äußerung {f}

marginal note; passing remark Randbemerkung {f}

marginalia Randbemerkungen {pl}

passing remark; marginal note Randnotiz {f} (beiläufige Erwähnung)

passing remarks; marginal notes Randnotizen {pl}

final remark Schlussbemerkung {f}

final remarks Schlussbemerkungen {pl}

smutty remark; smutty joke Schweinigelei {f}

preliminary remark Vorbemerkung {f}

preliminary remarks Vorbemerkungen {pl}

incidental remark Zwischenbemerkung {f}; Randbemerkung {f}; Randvermerk {m}

incidental remarks Zwischenbemerkungen {pl}; Randbemerkungen {pl}; Randvermerke {pl}

to do without sth. ohne etw. auskommen; auf etw. verzichten {vi}

The room hasn't got Internet access so we'll have to do without. Das Zimmer hat keinen Internetzugang, also müssen wir ohne auskommen.

You can do without a carpet but you've got to have somewhere to sit. Man kann ohne Teppich auskommen, aber eine Sitzgelegenheit muss man haben..

if you can do without it for a while wenn du das eine Zeitlang entbehren kannst

This is the type of stupid remark I can do without. Das ist wieder eine dieser blöden Bemerkungen, auf die ich verzichten kann.

mordant beißend; bissig; sarkastisch {adj}

mordant ridicule beißender Spott

a mordant remark eine sarkastische Bemerkung

spiteful; vicious [listen] boshaft, bösartig; gehässig; gemein {adj} [listen]

a vicious person eine boshafte Person

vicious remark boshafte Bemerkung

parenthetic; parenthetical eingeschoben; parenthetisch {adj}

a parenthetic remark eine beiläufige Bemerkung

to interpolate (a remark) (eine Bemerkung) einwerfen {vt}

interpolating einwerfend

interpolated eingeworfen

caustic kaustisch; scharf; ätzend; beißend {adj} [listen]

more caustic kaustischer

most caustic am kaustischsten

caustic remark scharfe Bemerkung

original [listen] original; originell; ursprünglich {adj} [listen]

original remark originelle Bemerkung

absolutely [listen] schlechthin {adv}

THE dictionary das Wörterbuch schlechthin

... is the archetypical American provincial town. ... ist die amerikanische Provinzstadt schlechthin.

"Der Freischutz" is the quintessential Romantic opera. "Der Freischütz" ist die romantische Oper schlechthin.

My remark referred to slipshod work as such. Meine Bemerkung bezog sich auf schlampiges Arbeiten schlechthin.

pointed [listen] spitz; bissig {adj} [listen]

a pointed remark eine spitze/bissige Bemerkung

spontaneous; offhanded; spur-of-the-moment [listen] spontan {adj} [listen]

an offhanded remark eine spontane Bemerkung

a spur-of-the moment decision eine spontane Entscheidung

not to hear sth.; to ignore sth. etw. überhören {vt}

not hearing; ignoring überhörend

not heard; ignored überhört

to ignore a remark eine Bemerkung überhören

I'll pretend I didn't hear that. Das möchte ich überhört haben.

to pass over sb./sth. jdn./etw. übergehen; über etw. hinweggehen {vt} [listen]

passing over übergehend; hinweggehend

passed over übergangen; hinweggegangen

passes over übergeht; geht hinweg

passed over überging; ging hinweg

This is the second time I've been passed over for promotion. Das ist jetzt das zweite Mal, dass ich bei der Beförderung übergangen wurde.

I think we'd better pass over that last remark. Die letzte Bemerkung wollen wir lieber übergehen.

inappropriate [listen] unangebracht; unpassend {adj}

an inappropriate remark eine unpassende Bemerkung

uncalled-for unangebracht; deplaziert; unpassend; überflüssig; fehl am Platz {adj} [listen]

an uncalled-for remark eine unpassende Bemerkung

His jealousy is completely uncalled-for. Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz.

untoward unpassend; ungeeignet {adj}

an untoward joke ein unpassender Witz

an untoward remark eine unpassende Bemerkung

dismissive wegwerfend {adj}

dismissive remark wegwerfende Bemerkung

worthy [listen] wert; würdig {adj}

worthy of remark bemerkenswert {adj} [listen]

worthy of mention erwähnenswert {adj}

to withdraw {withdrew; withdrawn} sth. (from sb.) etw. zurückziehen; etw. wegnehmen; etw. einziehen; (jdm.) etw. entziehen {vt}

withdrawing zurückziehend; wegnehmend; einziehend; entziehend

withdrawn [listen] zurückgezogen; weggenommen; eingezogen; entzogen

he/she withdraws er/sie zieht zurück

I/he/she withdrew [listen] ich/er/sie zog zurück

he/she has/had withdrawn er/sie hat/hatte zurückgezogen

I/he/she would withdraw ich/er/sie zöge zurück

to withdraw sth. from the market etw. vom Markt nehmen

to withdraw one's candidature seine Kandidatur zurückziehen

to withdraw one's promise sein Versprechen zurücknehmen

to withdraw sth. from service etw. außer Dienst nehmen/stellen; aus dem Verkehr ziehen

to withdraw banknotes from circulation Banknoten einziehen

to withdraw coins from circulation Münzen außer Umlauf setzen; Münzen aus dem Verkehr ziehen

I must ask you, in all seriousness, to withdraw that remark. Ich muss Sie allen Ernstes ersuchen, diese Bemerkung zurückzunehmen.

Permission for the march was withdrawn at the last minute. Die Genehmigung des Marsches wurde in letzter Minute zurückgezogen.

Permission to engage in secondary employment was withdrawn from him. Die Erlaubnis, einer Nebenbeschäftigung nachzugehen, wurde ihm entzogen.

He asked to be allowed to withdraw. Er bat, sich zurückziehen zu dürfen.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners