DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
wissen
Wissen
Search for:
Mini search box
 

73 results for Wissen
Word division: Wis·sen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Wissen {n} [listen] knowledge {no pl} [listen]

meines Wissens /m.W./ to my knowledge; as far as I know /AFAIK/

abgeleitetes Wissen derived knowledge; inferred knowledge

implizites Wissen; stilles Wissen tacit knowledge

nach bestem Wissen to the best of one's knowledge

nach bestem Wissen und Gewissen [jur.] to the best of one's knowledge and belief; on information and belief [Am.]

gesammeltes Wissen body of acquired knowledge

Ich erkläre, dass die obigen Angaben nach bestem Wissen und Gewissen wahr und richtig sind. I declare to the best of my knowledge and belief that the foregoing is true and correct.

wissen; kennen [listen] to know {knew; known} [listen]

wissend; kennend knowing [listen]

gewusst; gekannt known [listen]

ich weiß I know

du weißt you know

er/sie weiß [listen] he/she knows

ich/er/sie wusste (wußte [alt]) I/he/she knew

er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) he/she has/had known

ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) I/he/she would know

wisse! know! [listen]

wissen, was man will to know one's own mind

etw. über etw./jdn. wissen to know sth. about sth./sb.

Ich weiß es nicht. I don't know.; I dunno. [coll.] [listen]

Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. I know too well, you can't do it.

Sie müssen wissen ... You should know ...

Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions.

Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ...

Warum willst du das wissen? Why do you want to know?

Wenn man weiß, wie gefährlich das ist .... When you know how dangerous it is ...

wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) to know all tricks

Wissen {n}; Gelehrsamkeit {f} [listen] learning [listen]

sich fragen; gern wissen wollen; gespannt sein; neugierig sein (ob; wie); sich Gedanken machen to wonder (if; how) [listen]

Das habe ich mich auch schon gefragt. I've been wondering that myself.

Ich bin gespannt, ob sie kommt. I wonder if she'll come.

Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. I wonder who he really is.

Ob er mich wohl noch kennt? I wonder if he still knows me.

Was nur der Grund sein mag? I wonder what the reason may be.

Ich frage mich warum? I wonder why!

Ich frage mich ob ... I was wondering ...

Das war nur so ein Gedanke. I was just wondering.

schätzen; zu schätzen wissen {vt} [listen] to treasure [listen]

schätzend; zu schätzen wissend treasuring

geschätzt; zu schätzen gewusst [listen] treasured

Wissen Sie hier Bescheid? Do you know your way around here?

wissen lassen; Bescheid geben {vt} to let know

wissen lassend; Bescheid gebend letting know

wissen lassen; Bescheid gegeben let know

jdn. wissen lassen; jdm. Bescheid geben to let sb. know

Bitte lass mich wissen, ob ...; Gib mir bitte Bescheid, ob ... Please let me know whether ...

Falls du es dir anders überlegen solltest, lass es mich wissen. If you should change your mind, do let me know.

für etw. dankbar sein {vi}; etw. nett finden; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} to appreciate sth.

dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend appreciating

dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert appreciated [listen]

Ich weiß es zu schätzen, dass ... I appreciate the fact that ...

Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. Thank you, I appreciate it.

Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. I appreciate your concern, but I'm fine.

Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... (formal); Könnten Sie ...; Könntest du ... I'd appreciate it if ...

etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] to come to appreciate; to come to value sth./sb.

Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. I'd appreciate if you let me get on with my job now.

Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. My talents are not fully appreciated here.

Das wäre mir wirklich sehr lieb. I would really appreciate that.

Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. I'm unable to appreciate modern music.

(durch etw.) überzeugen; überzeugen können (Sache); zu überzeugen wissen (Person) (beeindrucken, die Erwartungen erfüllen) {vi} [listen] to be convincing/compelling/impressive; to impress sb. (by sth.); to win sb. over (with sth.) [listen]

Dieses Argument kann nicht überzeugen. This argument is unconvincing / is not compelling/convincing.

Der Bericht überzeugt durch seine Klarheit und Informationsfülle. What makes the report so convincing/compelling/impressive is its clarity and wealth of information.

Das Ende des Films hat mich nicht überzeugt. I didn't find the ending of the film very convincing/compelling/impressive.

Das Gerät kann durch seine Form wie auch durch seine Leistung überzeugen. The device will impress you by its design as well as performance.

Diese Software kann durch ihre Benutzerfreundlichkeit überzeugen. This software will win you over with its ease of use.

Er überzeugte durch sein großartiges Defensivspiel. He won us over with his great defensive play.

Sie wusste durch ihre starke Persönlichkeit und Führungsqualitäten zu überzeugen. We have been impressed by her strong personality and leadership.

etw. verlangen; fordern; anfordern; einfordern; abfordern; wissen wollen {vt} (von jdm.) [listen] [listen] to demand sth. (of sb.)

verlangend; fordernd; anfordernd; einfordernd; abfordernd demanding [listen]

verlangt; gefordert; angefordert; eingefordert; abgefordert [listen] [listen] [listen] demanded [listen]

verlangt; fordert; fordert an; fordert ein; fordert ab [listen] demands [listen]

verlangte; forderte; forderte an; forderte ein; forderte ab demanded [listen]

Die Polizei wollte seinen Namen wissen. The police demanded his name.

sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {vi}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} to be aware; to be cognisant; to be cognizant (formal) of sth.

nicht bewusst unaware; incognisant; incognizant [listen]

sich einer Sache nicht bewusst sein to be unaware of sth.

Ich bin mir dessen bewusst. I'm aware of that.

Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels.

überall Bescheid wissen to have a wide-ranging knowledge

durch Intuition wissen to intuit

Kunde {f}; überliefertes Wissen [listen] lore [listen]

Kunden {pl} [listen] lores

Rüstzeug {n} (Wissen) requisite know-how

etwas nicht bemerken; etwas nicht wissen to be unaware of sth.

faustisch {adj}; Faust(-us)...; seine Seele, Integrität usw. für Macht, Wissen usw. (an den Teufel) verkaufend faustian; Faustian

ein Handel/Pakt mit dem Teufel a faustian bargain

sich zu helfen wissen to find a way {found; found}

jdn. nicht zu schätzen wissen; für jdn. eine Selbstverständlichkeit sein {vt} to take sb. for granted

Mein Freund weiß mich nicht zu schätzen.; Für meinen Freund bin ich eine Selbstverständlichkeit. My boyfriend is taking me for granted.

unbekannt {adj}; ohne jds. Wissen [listen] unbeknown; unbeknownst; unbeknown to sb.

Niemand ahnte, dass sie ein Doppelleben führte. Unbeknown to anyone she was leading a double life.

sich weiterzuhelfen wissen to know what one is doing; to be able to look after oneself

nicht wissen, was man tun soll to be at a loss what to do.

Ich weiß nicht, was ich tun soll. I'm at a loss what to do.

Das wissen Sie doch! But you know that!

Du hättest es besser wissen müssen. You ought to have known better.

Ich würde gerne wissen, was du denkst. I would really like to know what you are thinking.; A penny for your thoughts. [fig.]

Man kann nie wissen. You never can tell.

Sie wissen doch, dass ... You must surely know that ...

Wie soll er das wissen? How could he be expected to know that?

Woher wissen Sie denn das? Where do you get that from?

Zwar weiß ich viel, doch möchte ich mehr wissen. Much as I know, I wish I knew more.

'Man kann nie wissen' (von Shaw / Werktitel) [lit.] 'You never can tell' (by Shaw / work title)

jdm. Bescheid geben; jdm. Bescheid sagen to clue sb. up [coll.]

über etw. Bescheid wissen to be clued up about/on sth.; to be clued in on sth.

jdm. auf dem Laufenden halten to keep sb. clued up

Erfahrung {f}; Erlebnis {n} [listen] [listen] experience [listen]

Erfahrungen {pl}; Erlebnisse {pl} [listen] experiences [listen]

aus (eigener) Erfahrung wissen to know from (one's own) (personal) experience

Die Erfahrung hat gezeigt, dass ... Experience has shown that ...

Das war etwas völlig Neues für mich! That was a new experience for me!

Wir sollten aus der Erfahrung lernen. We ought to learn from experience.

Das was eine schmerzliche Erfahrung für uns. That was a painful experience for us.

Ich spreche aus eigener Erfahrung. I speak from personal experience.

Das war vielleicht was! What an experience!

Herzblut {n} (Hingabe) [übtr.]

Die Frau singt wirklich mit Herzblut. The lady truly sings with her heart and soul.

Sie wissen, dass ich mein Herzblut für die Mannschaft gebe. [übtr.] They know I will give my all for the team.

Ich danke allen, die so viel Herzblut in die Kampagne gesteckt haben. Let me thank all those who have poured so much dedication into campaigning.

sein Herzblut für jdn./etw. hergeben [übtr.] to sacrifice everything for sb./sth.

Hinweis {m}; Indiz {n}; Anhaltspunkt {m}; Anhalt {m} (für) [listen] clue (to) [listen]

Hinweise {pl}; Indizien {pl}; Anhaltspunkte {pl} [listen] clues [listen]

weder ein noch aus wissen to have no clue what to do

Hörensagen {n} hearsay

vom Hörensagen wissen to know from hearsay

jdn. auf dem Laufenden halten (über etw.); jdm. Bescheid sagen/geben to keep sb. posted (about / on sth.) [coll.]

Halt mich bitte auf dem Laufenden, wie es mit dem Projekt vorangeht. Keep me posted on how the project is coming along, will you. [coll.]

Über ihren Zustand ist noch nichts bekannt, aber wir geben/sagen dir Bescheid, sobald wir Genaueres wissen. There is no word on her condition yet, but we'll keep you posted once we have more details.

Ratschlag {m}; Rat {m}; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} [listen] [listen] [listen] advice [listen]

Ratschläge {pl} pieces of advice

ein kleiner Tipp a quick word of advice

ein Rat a piece of advice

mit Rat und Tat helfen to help with words and deeds

um Rat fragen to ask for advice

sich bei jdm. Rat holen to ask sb.'s advice

ohne Rat uncounselled

keinen Rat wissen to be at a loss as to what to advise

eine Rechtsauskunft einholen to obtain legal advice

Rechtsmangel {m} [jur.] defect in title; deficiency in title; flaw in title

Rechtsmängel {pl} defects in title; deficiencies in title; flaws in title

Rechtsmangel bei Grundstücken defect of title in a land sale contract

Wissen des Käufers um den Rechtsmangel knowledge by the purchaser of the defect in title

einen Rechtsmangel heilen to cure a flaw in title

Situation {f} situation [listen]

Situationen {pl} situations

der Ernst der Situation the gravity of the situation

aussichtslose Situation no-win situation

Wir wissen nicht, wie das bei den übrigen 20 Prozent ist. We don't know what the situation is with the remaining 20 percent.

Verhältnisse {pl}; Herkunft {f} [listen] [listen] background [listen]

aus armen Verhältnissen stammen to be/come from a poor background

jds. religiöse Prägung sb.'s religious background

Unser Institut nimmt Kinder aus allen Schichten auf. Our institute takes children from all backgrounds.

Er kommt aus ärmlichen Verhältnissen. He comes from a background of poverty.

Was wissen wir über das Vorleben der Hauptfigur? What do we know about the background of the main character?

Versuch {m}, etw. zu tun stab at sth.; stab at doing sth. [coll.]

einen Versuch wagen, etw. zu tun to make/take/have [Br.] a stab at (doing) sth.

Ich werde versuchen, das zu beantworten. I'll take a stab at the answer.

Lass mich einmal probieren. Let me give it a stab. / Let me have a stab at it.

Einmal probiere ich's noch. I'll make one more stab at it.

Wir wissen nicht, ob es funktionieren wird. Es ist nur ein Versuchsballon. We don't know whether it will work. It's just a stab in the dark.

a posteriori {adv} a posteriori

a posteriori-Wissen [phil.] a posteriori knowledge

a priori; von vornherein; mutmaßlich {adv}; ohne Prüfung; ohne Überprüfung [listen] a priori

a priori-Wissen [phil.] a priori knowledge

anerkennend; dankbar {adj} [listen] appreciative

Sinn für etw. haben; etw. zu schätzen wissen to be appreciative of sth.

auftrumpfen {vi} (mit) to show one's superiority; to show how good one is; to show off (with) [listen]

auftrumpfend showing one's superiority; showing how good one is; showing off

aufgetrumpft shown one's superiority; shown how good one is; shown off

mit seinem Wissen auftrumpfen to show off with one's knowledge

auswendig {adj} [listen] by heart; by rote

etw. auswendig lernen to learn by heart; to learn sth. by rote; to commit sth. to memory

etw. auswendig wissen to know sth. by heart

Ich kann mir meine ganzen Geheimzahlen nicht merken. I'm unable to commit all my pin codes to memory.

bestimmt; sicher; gewiss {adj} [listen] [listen] [listen] certain [listen]

ganz bestimmt; ganz sicher for certain

höchst wahrscheinlich most certain

bestimmt wissen, dass ... to know for certain that ...

eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} actually; by rights; ought to [listen] [listen]

Eigentlich ist das mein Platz. Actually this is my seat.; This is actually my seat.

Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. By rights, it should be my turn next.

Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. By rights, you should get a confirmation screen now.

Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it.

Ich darf eigentlich nicht darüber spechen, aber ich tu's trotzdem. I'm not supposed to talk about it, but I'm going to.

Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. By rights, I shouldn't be sitting here.

Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? He is supposed to be on my side, isn't he?

Eigentlich sollten sie längst da sein. They ought to be here by now.

Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. You should actually know that better than me.

etw. eingestehen; etw. zugestehen; etw. zugeben to own (up) to (having done) sth. (old-fashioned)

eingestehend; zugestehend; zugebend owning

eingestanden; zugestanden; zugegeben owned [listen]

Ich gestehe ein, dass ich sie zu Beginn zu streng beurteilt habe. I own that I judged her harshly at first.

Wir wissen alle, dass du es warst, du kannst es also ruhig zugeben. We all know it was you so you may as well own up (to it).

Sie gestand, es getan zu haben. She owned to having done it.

Er gab ganz offen zu, dass er den Film abstoßend findet. He frankly owned that the film was repulsive to him.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners