DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Miss
miss
Search for:
Mini search box
 

32 results for miss
Tip: You may adjust several search options.

 English  German

hit-or-miss {adj} zufällig {adj} [listen]

hit-or-miss {adj} auf gut Glück

to miss [listen] vermissen; missen; verfehlen; verpassen; versäumen; verabsäumen; übersehen; überlesen {vt} [listen] [listen] [listen]

missing [listen] vermissend; missend; verfehlend; verpassend; versäumend; verabsäumend; übersehend; überlesend

missed [listen] vermisst; gemisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersehen; überlesen [listen]

misses [listen] vermisst; verfehlt; verpasst; versäumt; verabsäumt; übersieht; überliest

missed [listen] vermisste; verfehlte; verpasste; versäumte; verabsäumte; übersah; überlas

I miss you.; I'm missing you. [listen] Ich vermisse dich.; Du fehlst mir.

I miss you so much. Ich vermisse dich so sehr.; Du fehlst mir so sehr.

I missed you so much. Ich habe dich so sehr vermisst.

I miss you, too. Ich vermisse dich auch.

We've missed you badly. Sie haben uns sehr gefehlt.

to miss out on sth. bei etw. zu kurz kommen

missing out zu kurz kommend

missed out zu kurz gekommen

It's too bad you weren't able to come with us. You really missed out! Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!

Of course I'm coming - I don't want to miss out on all the fun! Natürlich komme ich - Ich will mir doch den Spaß nicht entgehen lassen!

If you don't act now you could miss out on a great opportunity. Wenn du jetzt nicht aktiv wirst, entgeht dir vielleicht eine große Chance.

The youngest won't miss out on the fun with a bouncy castle and art and crafts activities. Auch die Jüngsten kommen mit einer Hüpfburg und Kreativstationen auf ihre Rechnung.

Older people are missing out on the benefits of the information society. Älteren Menschen kommen die Vorteile der Informationsgesellschaft nicht zugute.

to miss the mark vorbeischießen {vi}

missing the mark vorbeischießend

missed the mark vorbeigeschossen

misses the mark schießt vorbei

missed the mark schoss vorbei

to miss sth.; to let sth. slip through one's fingers [fig.] sich etw. entgehen lassen

All the money slips through his fingers. Das ganze Geld rinnt durch seine Finger.

It's a pity that you had to miss this party! Schade, dass du dir diese Party hast entgehen lassen müssen.

Don't let the chance slip away/by! Lass dir die Gelegenheit nicht entgehen!

to miss [listen] verschießen; verballern [ugs.] {vt} [sport]

missing [listen] verschießend; verballernd

missed [listen] verschossen; verballert

to miss a penalty einen Elfmeter verschießen

to miss the plot nicht mitbekommen, worum es geht; nicht verstehen, worauf es ankommt

Children remember details from movies, even if they miss the plot. Kinder erinnern sich an Einzelheiten aus Filmen, auch wenn sie nicht verstehen, worum es geht.

Did you miss the plot about him not owning the flat he is staying in? Hast du nicht mitbekommen, dass ihm die Wohnung gar nicht gehört, in der er wohnt?

miss Fehlschuss {m}

misses [listen] Fehlschüsse {pl}

to miss the point das Wesentliche nicht begreifen; nicht verstehen, worum es geht

to miss [listen] fehlschlagen

to miss the mark vorbeischießen

to miss the mark [also fig.] das Ziel verfehlen [auch übtr.]

Miss [listen] Fräulein {n} /Frl./ (Anrede)

missy kleines Fräulein

Miss; Ms [Br.]; Ms. [Am.] (address) [listen] Frau {f} /Fr./ (Anrede)

mistress; Mrs [old] [listen] [listen] (verheiratete) Frau {f} [listen]

to leave out; to miss out weglassen; auslassen {vt} [listen] [listen]

leaving out; missing out weglassend; auslassend

left out; missed out weggelassen; ausgelassen

he/she leaves out er/sie lässt weg

I/he/she left out ich/er/sie ließ weg

he/she has/had left out er/sie hat/hatte weggelassen

near miss Beinahekollision {f}; Fastzusammenstoß {m} [auto] [aviat.]

misthrow; bad throw; no-throw; miss Fehlwurf {m}

misthrows; bad throws; no-throws; misses [listen] Fehlwürfe {pl}

near miss knappes Verfehlen {n}

He scored two goals and had another two near misses. Er schoss zwei Tore und verfehlte zwei weitere nur knapp.

to give a concert a miss ein Konzert sausen lassen; sausenlassen [alt]

A good marksman may miss. [prov.] Auch der beste Gaul strauchelt einmal. [Sprw.]

Hit or miss. Auf gut Glück.

I miss you a lot. Du fehlst mir sehr.

A miss is as good as a mile. [prov.] Knapp daneben ist auch vorbei. [Sprw.]

train (railway) [listen] Eisenbahnzug {m}; Zug {m} [listen]

trains Eisenbahnzüge {pl}; Züge {pl}

through train durchgehender Zug

by train mit dem Zug; mit der Bahn

on the train im Zug

to go by train; to take the train (to) mit dem Zug fahren; mit der Bahn fahren (nach)

to catch the train den Zug erreichen

to miss the train den Zug verpassen

wildcat train [Am.] außerplanmäßiger Zug

train spotting Züge beobachten und notieren (als Hobby)

opportunity [listen] Gelegenheit {f}; Chance {f}; Möglichkeit {f} [listen] [listen]

opportunities [listen] Gelegenheiten {pl}; Chancen {pl}; Möglichkeiten {pl} [listen]

at the first opportunity bei erster Gelegenheit

to jump at the chance die Gelegenheit ergreifen

to take an opportunity; to seize an opportunity [listen] eine Gelegenheit ergreifen

to snatch at an opportunity; to grasp at an opportunity eine Gelegenheit ergreifen; eine Gelegenheit beim Schopfe packen

to wait for a good opportunity; to wait for the right moment auf eine günstige Gelegenheit warten

to seize an opportunity with both hands eine Gelegenheit beim Schopf ergreifen

to miss an opportunity; to miss the boat [fig.] eine Gelegenheit verpassen; eine Gelegenheit versäumen

to pass up a chance/opportunity sich eine Gelegenheit entgehen lassen

to use something as an opportunity to ... etw. zum Anlass nehmen zu ...

I should like to take this opportunity to point out that .... Ich möchte bei dieser Gelegenheit darauf hinweisen, dass ...

You shouldn't pass up this opportunity. Du solltest dir diese Gelegenheit nicht entgehen lassen.

Every crisis is also an opportunity.; In every crisis there is an opportunity. Jede Krise ist auch eine Chance; In jeder Krise liegt eine Chance.

The Embassy avails itself of this opportunity to renew to the Ministry the assurance of its highest consideration (complimentary close note verbale) Die Botschaft benutzt diesen Anlass, um das Ministerium erneut ihrer vorzüglichsten Hochachtung zu versichern. (Schlussformel Verbalnote) [pol.]

chance [listen] Gelegenheit {f}; Möglichkeit {f}; Chance {f} [listen] [listen]

chances Gelegenheiten {pl}; Möglichkeiten {pl}; Chancen {pl} [listen]

not a chance keine Chance

a snowball's chance [fig.] überhaupt keine Chance

not have a dog's chance gar keine Chance haben

a fair crack of the whip eine faire Chance bekommen

I've had the chance to talk to her twice. Ich hatte Gelegenheit, zweimal mit ihr zu sprechen.

They never miss a chance to make an exhibition of themselves. Sie lassen keine Gelegenheit aus, sich zu produzieren.

Fat Chance! [slang] Das hast du dir wohl so gedacht!; Überhaupt keine Chance [ugs.]

failure to answer the question (set/asked/posed) Themaverfehlung {f}

failure to answer the questions Themenverfehlungen {pl}

to fail to answer the question (set/asked/posed); to miss the point of the question das Thema verfehlen

goal [listen] Tor {n} [sport] [listen]

goals [listen] Tore {pl} [listen]

to score a goal ein Tor schießen

to miss the goal am Tor vorbei schießen

goal from open play Treffer aus dem Spiel heraus

wood; woods [listen] Wald {m}; Holz {n} [Süddt.] [listen] [listen]

woods Wälder {pl}

in deep woods im tiefen Wald

not to see the wood for the trees [Br.]; not see the forest for the trees [Am.]; to miss the forest for the trees den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen [übtr.]

to be out of the woods [fig.] aus dem Gröbsten heraus sein

We're not out of the woods yet. [fig.] Wir sind noch nicht aus dem Schneider.

aim; end (formal) [listen] [listen] Ziel {n}; angestrebtes Ergebnis {n} [listen]

aims [listen] Ziele {pl} [listen]

to achieve an aim ein Ziel erreichen

to miss one's aim sein Ziel verfehlen

a campaign with the aim of increasing/to increase awareness about elder abuse eine Aktion mit dem Ziel, das Bewusstsein für die Misshandlung alter Menschen zu schärfen

She'll do anything to achieve her own ends. Sie tut alles, um ihre Ziele zu erreichen.

to be ignored; not to be included; to be left behind (person) außen vor bleiben {vi} (Person)

Social cohesion is needed to ensure that no one is left behind. Wir brauchen sozialen Zusammenhalt, um sicherzustellen, dass niemand außen vor bleibt.

Millions of children miss out on immunisation during their first year of life. Millionen Kinder bleiben im ersten Lebensjahr bei Immunisierungsmaßnahmen außen vor.

to be forfeited verfallen {vi} [adm.] [listen]

If you miss the ferry, your ticket is forfeited. Wenn Sie die die Fähre versäumen, verfällt ihre Fahrkarte.

The security deposit is forfeited if the boat is returned in a dirty condition. Die Kaution verfällt, wenn das Schiff in verschmutzem Zustand zurückgegeben wird.

Ms [Br.]; Ms. [Am.]; (from Miss) Fr. (schriftliche Anrede allg. und für eine unverheiratete Frau)

Mrs [Br.]; Mrs. [Am.]; (from Mistress) [listen] [listen] Fr. (schriftliche Anrede für eine verheiratete Frau)
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners