A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
Sayings Es
De↔Es Examples
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
misrouted
misrouting
misrule
misruling
Miss
miss
missal
missals
miss an opportunity
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
miss
Tip:
You may adjust several search options.
Show:
All
Nouns
Verbs
English
German
hit-or-
miss
{
adj
}
zufällig
{adj}
hit-or-
miss
{
adj
}
auf
gut
Glück
to
miss
ver
miss
en
;
miss
en
;
verfehlen
;
verpassen
;
versäumen
;
verabsäumen
;
übersehen
;
überlesen
{vt}
miss
ing
ver
miss
end
;
miss
end
;
verfehlend
;
verpassend
;
versäumend
;
verabsäumend
;
übersehend
;
überlesend
miss
ed
ver
miss
t
;
ge
miss
t
;
verfehlt
;
verpasst
;
versäumt
;
verabsäumt
;
übersehen
;
überlesen
miss
es
ver
miss
t
;
verfehlt
;
verpasst
;
versäumt
;
verabsäumt
;
übersieht
;
überliest
miss
ed
ver
miss
te
;
verfehlte
;
verpasste
;
versäumte
;
verabsäumte
;
übersah
;
überlas
I
miss
you
.;
I'm
miss
ing
you
.
Ich
ver
miss
e
dich
.;
Du
fehlst
mir
.
I
miss
you
so
much
.
Ich
ver
miss
e
dich
so
sehr
.;
Du
fehlst
mir
so
sehr
.
I
miss
ed
you
so
much
.
Ich
habe
dich
so
sehr
ver
miss
t
.
I
miss
you
,
too
.
Ich
ver
miss
e
dich
auch
.
We've
miss
ed
you
badly
.
Sie
haben
uns
sehr
gefehlt
.
to
miss
out
on
sth
.
bei
etw
.
zu
kurz
kommen
miss
ing
out
zu
kurz
kommend
miss
ed
out
zu
kurz
gekommen
It's
too
bad
you
weren't
able
to
come
with
us
.
You
really
miss
ed
out
!
Schade
,
dass
du
nicht
mitkommen
konntest
.
Du
hast
etwas
verpasst
!
Of
course
I'm
coming
- I
don't
want
to
miss
out
on
all
the
fun
!
Natürlich
komme
ich
-
Ich
will
mir
doch
den
Spaß
nicht
entgehen
lassen
!
If
you
don't
act
now
you
could
miss
out
on
a
great
opportunity
.
Wenn
du
jetzt
nicht
aktiv
wirst
,
entgeht
dir
vielleicht
eine
große
Chance
.
The
youngest
won't
miss
out
on
the
fun
with
a
bouncy
castle
and
art
and
crafts
activities
.
Auch
die
Jüngsten
kommen
mit
einer
Hüpfburg
und
Kreativstationen
auf
ihre
Rechnung
.
Older
people
are
miss
ing
out
on
the
benefits
of
the
information
society
.
Älteren
Menschen
kommen
die
Vorteile
der
Informationsgesellschaft
nicht
zugute
.
to
miss
the
mark
vorbeischießen
{vi}
miss
ing
the
mark
vorbeischießend
miss
ed
the
mark
vorbeigeschossen
miss
es
the
mark
schießt
vorbei
miss
ed
the
mark
schoss
vorbei
to
miss
sth
.;
to
let
sth
.
slip
through
one's
fingers
[fig.]
sich
etw
.
entgehen
lassen
All
the
money
slips
through
his
fingers
.
Das
ganze
Geld
rinnt
durch
seine
Finger
.
It's
a
pity
that
you
had
to
miss
this
party
!
Schade
,
dass
du
dir
diese
Party
hast
entgehen
lassen
müssen
.
Don't
let
the
chance
slip
away/by
!
Lass
dir
die
Gelegenheit
nicht
entgehen
!
to
miss
verschießen
;
verballern
[ugs.]
{vt}
[sport]
miss
ing
verschießend
;
verballernd
miss
ed
verschossen
;
verballert
to
miss
a
penalty
einen
Elfmeter
verschießen
to
miss
the
plot
nicht
mitbekommen
,
worum
es
geht
;
nicht
verstehen
,
worauf
es
ankommt
Children
remember
details
from
movies
,
even
if
they
miss
the
plot
.
Kinder
erinnern
sich
an
Einzelheiten
aus
Filmen
,
auch
wenn
sie
nicht
verstehen
,
worum
es
geht
.
Did
you
miss
the
plot
about
him
not
owning
the
flat
he
is
staying
in
?
Hast
du
nicht
mitbekommen
,
dass
ihm
die
Wohnung
gar
nicht
gehört
,
in
der
er
wohnt
?
miss
Fehlschuss
{m}
miss
es
Fehlschüsse
{pl}
to
miss
the
point
das
Wesentliche
nicht
begreifen
;
nicht
verstehen
,
worum
es
geht
to
miss
fehlschlagen
to
miss
the
mark
vorbeischießen
to
miss
the
mark
[also fig.]
das
Ziel
verfehlen
[auch
übtr
.]
Miss
Fräulein
{n}
/Frl
./ (
Anrede
)
miss
y
kleines
Fräulein
Miss
;
Ms
[Br.]
;
Ms
.
[Am.]
(address)
Frau
{f}
/Fr
./ (
Anrede
)
mistress
;
Mrs
[old]
(
verheiratete
)
Frau
{f}
to
leave
out
;
to
miss
out
weglassen
;
auslassen
{vt}
leaving
out
;
miss
ing
out
weglassend
;
auslassend
left
out
;
miss
ed
out
weggelassen
;
ausgelassen
he/she
leaves
out
er/sie
lässt
weg
I/he/she
left
out
ich/er/sie
ließ
weg
he/she
has/had
left
out
er/sie
hat/hatte
weggelassen
near
miss
Beinahekollision
{f}
;
Fastzusammenstoß
{m}
[auto]
[aviat.]
misthrow
;
bad
throw
;
no-throw
;
miss
Fehlwurf
{m}
misthrows
;
bad
throws
;
no-throws
;
miss
es
Fehlwürfe
{pl}
near
miss
knappes
Verfehlen
{n}
He
scored
two
goals
and
had
another
two
near
miss
es
.
Er
schoss
zwei
Tore
und
verfehlte
zwei
weitere
nur
knapp
.
to
give
a
concert
a
miss
ein
Konzert
sausen
lassen
;
sausenlassen
[alt]
A
good
marksman
may
miss
.
[prov.]
Auch
der
beste
Gaul
strauchelt
einmal
.
[Sprw.]
Hit
or
miss
.
Auf
gut
Glück
.
I
miss
you
a
lot
.
Du
fehlst
mir
sehr
.
A
miss
is
as
good
as
a
mile
.
[prov.]
Knapp
daneben
ist
auch
vorbei
.
[Sprw.]
train
(railway)
Eisenbahnzug
{m}
;
Zug
{m}
trains
Eisenbahnzüge
{pl}
;
Züge
{pl}
through
train
durchgehender
Zug
by
train
mit
dem
Zug
;
mit
der
Bahn
on
the
train
im
Zug
to
go
by
train
;
to
take
the
train
(to)
mit
dem
Zug
fahren
;
mit
der
Bahn
fahren
(
nach
)
to
catch
the
train
den
Zug
erreichen
to
miss
the
train
den
Zug
verpassen
wildcat
train
[Am.]
außerplanmäßiger
Zug
train
spotting
Züge
beobachten
und
notieren
(
als
Hobby
)
opportunity
Gelegenheit
{f}
;
Chance
{f}
;
Möglichkeit
{f}
opportunities
Gelegenheiten
{pl}
;
Chancen
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
at
the
first
opportunity
bei
erster
Gelegenheit
to
jump
at
the
chance
die
Gelegenheit
ergreifen
to
take
an
opportunity
;
to
seize
an
opportunity
eine
Gelegenheit
ergreifen
to
snatch
at
an
opportunity
;
to
grasp
at
an
opportunity
eine
Gelegenheit
ergreifen
;
eine
Gelegenheit
beim
Schopfe
packen
to
wait
for
a
good
opportunity
;
to
wait
for
the
right
moment
auf
eine
günstige
Gelegenheit
warten
to
seize
an
opportunity
with
both
hands
eine
Gelegenheit
beim
Schopf
ergreifen
to
miss
an
opportunity
;
to
miss
the
boat
[fig.]
eine
Gelegenheit
verpassen
;
eine
Gelegenheit
versäumen
to
pass
up
a
chance/opportunity
sich
eine
Gelegenheit
entgehen
lassen
to
use
something
as
an
opportunity
to
...
etw
.
zum
Anlass
nehmen
zu
...
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
point
out
that
....
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
darauf
hinweisen
,
dass
...
You
shouldn't
pass
up
this
opportunity
.
Du
solltest
dir
diese
Gelegenheit
nicht
entgehen
lassen
.
Every
crisis
is
also
an
opportunity
.;
In
every
crisis
there
is
an
opportunity
.
Jede
Krise
ist
auch
eine
Chance
;
In
jeder
Krise
liegt
eine
Chance
.
The
Embassy
avails
itself
of
this
opportunity
to
renew
to
the
Ministry
the
assurance
of
its
highest
consideration
(complimentary
close
note
verbale
)
Die
Botschaft
benutzt
diesen
Anlass
,
um
das
Ministerium
erneut
ihrer
vorzüglichsten
Hochachtung
zu
versichern
. (
Schlussformel
Verbalnote
)
[pol.]
chance
Gelegenheit
{f}
;
Möglichkeit
{f}
;
Chance
{f}
chances
Gelegenheiten
{pl}
;
Möglichkeiten
{pl}
;
Chancen
{pl}
not
a
chance
keine
Chance
a
snowball's
chance
[fig.]
überhaupt
keine
Chance
not
have
a
dog's
chance
gar
keine
Chance
haben
a
fair
crack
of
the
whip
eine
faire
Chance
bekommen
I've
had
the
chance
to
talk
to
her
twice
.
Ich
hatte
Gelegenheit
,
zweimal
mit
ihr
zu
sprechen
.
They
never
miss
a
chance
to
make
an
exhibition
of
themselves
.
Sie
lassen
keine
Gelegenheit
aus
,
sich
zu
produzieren
.
Fat
Chance
!
[slang]
Das
hast
du
dir
wohl
so
gedacht
!;
Überhaupt
keine
Chance
[ugs.]
failure
to
answer
the
question
(set/asked/posed)
Themaverfehlung
{f}
failure
to
answer
the
questions
Themenverfehlungen
{pl}
to
fail
to
answer
the
question
(set/asked/posed);
to
miss
the
point
of
the
question
das
Thema
verfehlen
goal
Tor
{n}
[sport]
goals
Tore
{pl}
to
score
a
goal
ein
Tor
schießen
to
miss
the
goal
am
Tor
vorbei
schießen
goal
from
open
play
Treffer
aus
dem
Spiel
heraus
wood
;
woods
Wald
{m}
;
Holz
{n}
[Süddt.]
woods
Wälder
{pl}
in
deep
woods
im
tiefen
Wald
not
to
see
the
wood
for
the
trees
[Br.]
;
not
see
the
forest
for
the
trees
[Am.]
;
to
miss
the
forest
for
the
trees
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
sehen
[übtr.]
to
be
out
of
the
woods
[fig.]
aus
dem
Gröbsten
heraus
sein
We're
not
out
of
the
woods
yet
.
[fig.]
Wir
sind
noch
nicht
aus
dem
Schneider
.
aim
;
end
(formal)
Ziel
{n}
;
angestrebtes
Ergebnis
{n}
aims
Ziele
{pl}
to
achieve
an
aim
ein
Ziel
erreichen
to
miss
one's
aim
sein
Ziel
verfehlen
a
campaign
with
the
aim
of
increasing/to
increase
awareness
about
elder
abuse
eine
Aktion
mit
dem
Ziel
,
das
Bewusstsein
für
die
Miss
handlung
alter
Menschen
zu
schärfen
She'll
do
anything
to
achieve
her
own
ends
.
Sie
tut
alles
,
um
ihre
Ziele
zu
erreichen
.
to
be
ignored
;
not
to
be
included
;
to
be
left
behind
(person)
außen
vor
bleiben
{vi}
(
Person
)
Social
cohesion
is
needed
to
ensure
that
no
one
is
left
behind
.
Wir
brauchen
sozialen
Zusammenhalt
,
um
sicherzustellen
,
dass
niemand
außen
vor
bleibt
.
Millions
of
children
miss
out
on
immunisation
during
their
first
year
of
life
.
Millionen
Kinder
bleiben
im
ersten
Lebensjahr
bei
Immunisierungsmaßnahmen
außen
vor
.
to
be
forfeited
verfallen
{vi}
[adm.]
If
you
miss
the
ferry
,
your
ticket
is
forfeited
.
Wenn
Sie
die
die
Fähre
versäumen
,
verfällt
ihre
Fahrkarte
.
The
security
deposit
is
forfeited
if
the
boat
is
returned
in
a
dirty
condition
.
Die
Kaution
verfällt
,
wenn
das
Schiff
in
verschmutzem
Zustand
zurückgegeben
wird
.
Ms
[Br.]
;
Ms
.
[Am.]
; (from
Miss
)
Fr
. (
schriftliche
Anrede
allg
.
und
für
eine
unverheiratete
Frau
)
Mrs
[Br.]
;
Mrs
.
[Am.]
; (from
Mistress
)
Fr
. (
schriftliche
Anrede
für
eine
verheiratete
Frau
)
Search further for "miss":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2012
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien
Sprachreisen mit Währungsvorteilen