|
|
|
75 similar results for to care a great deal for sb Search single words: to · care · a · great · deal · for · sb |
Tip: | Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2" |
|
|
German |
English |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
werden {vi} |
will (modal verb expressing the future tense) | |
|
werdend |
willing | |
|
würde |
would | |
|
Wir fahren morgen los. |
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. | |
|
Ich bin in zehn Minuten da. |
I'll be there in ten minutes. | |
|
Ich bin immer für dich da. |
I will always be there for you. | |
|
Ich werde da sein. |
I will be there. | |
|
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. |
You will regret it when you are older. | |
|
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. |
Tomorrow will be partly cloudy. | |
|
Ich würde es wieder tun. |
I would do it again. | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. |
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. | |
|
Wer hätte das gedacht? |
Who would have thought it? | |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
|
(inneres) Gefühl {n}; Empfinden {n}; Empfindung {f} [geh.] (jdm. gegenüber) [psych.] |
feeling (towards sb.) | |
|
Gefühle {pl}; Empfindungen {pl} |
feelings | |
|
Dankbarkeitsgefühl {n}; Dankgefühl {n} |
feelings of gratitude | |
|
Einsamkeitsgefühle {n} |
feeling lonely; feelings of loneliness | |
|
Leitgefühl {n} |
central feeling | |
|
ein Gefühl der Verzweiflung |
a feeling of distress | |
|
mit gemischten Gefühlen |
with mixed feelings | |
|
jdm. gegenüber gemischte Gefühle haben |
to have mixed feelings about sb. | |
|
ein Gefühl hervorrufen |
to arouse; to stir up a feeling | |
|
ein Gefühl erwidern {vt} |
to reciprocate; return; requite [formal] a feeling | |
|
seinen Gefühlen freien Lauf lassen |
to give vent to one's feelings | |
|
seine Gefühle ausdrücken |
to express; to vent your feelings | |
|
seine Gefühle unterdrücken |
to bottle up / repress / suppress your feelings | |
|
seine Gefühle verbergen |
to conceal / hide / mask your feelings | |
|
seine Gefühle zeigen |
to show your feelings | |
|
freundschaftliche Gefühle jdm. gegenüber hegen |
to have / harbour [Br.] / harbor [Am.] warm feelings of friendship toward sb. | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... |
I can't escape the feeling that ... | |
|
Ich habe kein gutes / ein ungutes Gefühl.; Mir ist nicht wohl dabei. [geh.] |
I have a bad feeling about this.; My heart / mind / conscience misgives me. [archaic] | |
|
Ich werde das Gefühl nicht los, dass etwas nicht stimmt. |
I can't shake the feeling that something is wrong. | |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) | |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | |
|
Mühe machen |
to give trouble | |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | |
|
Austausch {m} (soziale Interaktion) [soc.] |
exchange (social interaction) | |
|
kreativer Austausch mit Kollegen |
exchange of creative ideas with peers | |
|
Jugendaustausch {m} |
youth exchange | |
|
im direkten Austausch mit den Benutzern |
in direct exchange with the users | |
|
in regem Austausch mit jdm. stehen |
to have had a lively exchange of views and information with sb. | |
|
Befugnis {f}; Gewalt {f} (in Zusammensetzungen) [adm.] |
authority; authorization; power | |
|
Befugnis zum Abschluss von Verträgen |
treaty-making power | |
|
Betretungsbefugnis {f} |
power of entry | |
|
Entscheidungsbefugnis {f}; Entscheidungsgewalt {f}; Entscheidungsmacht {f} |
decision-making authority; authority to decide; power of decision | |
|
Vertretungsbefugnis {f} |
power of representation | |
|
weitgehende Polizeibefugnisse |
strong police powers | |
|
die Vertretungsbefugnis für jdn. haben |
to have the authority to represent sb. | |
|
die Entscheidungsbefugnisse an jdm. delegieren |
to delegate decision authority to sb. | |
|
seine Befugnisse überschreiten |
to overstep your authority | |
|
Arbeitsstelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Posten {m}; Anstellung {f}; Stellung {f} [veraltend] |
position of employment; position; post; job; appointment; situation [formal] | |
|
Arbeitsstellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Stellen {pl}; Posten {pl}; Anstellungen {pl}; Stellungen {pl} |
positions of employment; positions; posts; jobs; appointments; situations | |
|
Dauerarbeitsplätze {pl} |
permanent jobs | |
|
offene Stellen |
jobs available | |
|
Überhangstelle {f} [Dt.] |
position to be eliminated | |
|
leitende Stellung; Kaderposition {f} [Schw.] |
executive position | |
|
Ministerposten {m} |
ministerial post | |
|
ein guter Posten; eine gute Stelle |
a good post | |
|
gehobene Stellung |
high position; senior position | |
|
eine Stelle / Arbeit annehmen |
to accept a job | |
|
eine Stelle innehaben |
to hold an appointment | |
|
im Amt sein; seine Stelle innehaben; seine Position innehaben |
to be in post | |
|
einen Posten (neu) besetzen |
to fill a vacant post; to fill a vacancy | |
|
seinen Posten als Geschäftsführer räumen |
to vacate your position as managing director | |
|
seinen Posten räumen müssen |
to have to quit your position | |
|
Bewerber für einen Posten |
candidate for a position | |
|
Befähigung für einen Posten |
qualification for a position | |
|
Posten, der durch Wahl besetzt wird |
elective post | |
|
Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen |
blind alley job | |
|
(neue) Arbeitsplätze schaffen |
to create / generate / add (new) jobs | |
|
Arbeitsplätze erhalten |
to preserve jobs | |
|
Er hat mir eine Stelle besorgt. |
He has found me a job. | |
|
Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen. |
The new business park will create hundreds of jobs. | |
|
Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden. |
She's trying to get/land/find a job in the city. | |
|
Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft. |
He has a high-paying job in the industry. | |
|
Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle. |
If we automate, I'll lose my job. | |
|
Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da. |
If the restaurant closes, she'll be out of a job. | |
|
Patient {m}; Patientin {f} [med.] |
patient | |
|
Patienten {pl}; Patientinnen {pl} |
patients | |
|
austherapierter/ausbehandelter Patient |
patient who has exhausted all treatment options; patient with no other treatment options | |
|
diätpflichtige Patienten {pl} |
diet-controlled patients | |
|
Indexpatient; Patient null (Epidemiologie) {m} |
index patient; patient zero (epidemiology) | |
|
Infektionspatient {m} |
patients with infection | |
|
Risikopatient {n}; besonders gefährdeter Patient |
patient at high risk | |
|
koronarer Risikopatient |
coronary high-risk patient | |
|
Simulationspatient {m} (in der medizinischen Ausbildung) |
simulated patient (in medical training) | |
|
stationärer Patient; stationär behandelter Patient |
in-patient; inpatient | |
|
tablettenpflichtige Patienten {pl} |
tablet-controlled patients | |
|
Patient ohne Bettruhe |
walking patient | |
|
Patient mit Langzeitfolgen |
long hauler | |
|
Coronapatient mit langanhaltenden Symptomen |
post-Covid long hauler | |
|
Aktie {f} [fin.] |
share [Br.]; share of stock [Am.]; stock [Am.] | |
|
Aktien {pl} |
shares; stocks [Am.] | |
|
Bergwerksaktie {f} |
mining share; mining stock | |
|
börsenfähige/börsefähige [Ös.] Aktien; börsengängige/börsegängige [Ös.] Aktien |
listable/marketable shares/stock | |
|
eigene Aktien; Vorratsaktien {pl}; Aktien in Eigenbesitz |
own shares [Br.]; treasury stock | |
|
gehypte Aktien {pl} |
meme shares / stocks | |
|
Gratisaktien {pl}; Berichtigungsaktien {pl}; Zusatzaktien {pl} |
bonus shares / stocks; scrip shares / stocks; capitalization shares / stocks | |
|
hochspekulative Aktien |
fancy shares/stocks [dated] | |
|
hochspekulative Aktien mit niedrigem Kurs |
penny stocks [Am.] | |
|
lebhaft gehandelte Aktien |
active shares; active stock | |
|
nennwertlose Aktie |
no-par share; non-par share [Br.] | |
|
Sammelaktie {f}; Gesamtaktie {f}; Globalaktie {f}; Gesamttitel {m} |
all-share certificate; all-stock certificate [Am.] | |
|
stimmrechtslose Aktie |
non-voting share/stock | |
|
Aktien im Sammeldepot |
shares/stocks in collective deposit | |
|
Aktien konjunkturanfälliger Unternehmen |
cyclical shares/stock | |
|
Aktien und Anleihen kaufen und verkaufen |
to trade in stocks and bonds | |
|
Aktien aufteilen |
to split stocks; to split shares | |
|
Aktien ausgeben/emittieren |
to issue shares/stocks | |
|
Aktien besitzen |
to hold shares/stocks | |
|
Aktien einreichen |
to surrender share/stock certificates | |
|
Aktien einziehen |
to call in shares/stocks; to retire shares [Am.] | |
|
eine Aktie sperren |
to stop a share/stock | |
|
Aktien umsetzen |
to trade shares/stocks | |
|
Aktien zeichnen |
to subscribe to shares/stocks | |
|
Aktien zusammenlegen |
to merge shares / stocks | |
|
Aktien zuteilen |
to allot shares/stocks | |
|
gesperrte Aktien |
stopped shares/stocks | |
|
Aktien auf dem Markt abstoßen |
to unload shares/stocks on the market | |
|
sichere Aktien mit hoher Dividende |
widow-and-orphan shares/stocks | |
|
stark schwankende Aktien |
yo-yo stocks | |
|
eingebüßte Aktien |
forfeited shares/stocks | |
|
enorme Nachfrage nach Aktien |
run on shares/stocks | |
|
stimmberechtigte Aktie |
voting share/stock | |
|
noch nicht emittierte Aktien |
unissued shares/stocks | |
|
Aktien von produzierenden Firmen |
smokestack shares/stocks | |
|
Aktien der Elektronikindustrie |
electronics shares/stocks | |
|
Aktien der Gummiindustrie |
rubber shares/stocks | |
|
Aktien der Maschinenbauindustrie |
engineering shares/stocks | |
|
Aktien der Nahrungsmittelindustrie |
foods shares/stocks | |
|
Aktien der Schiffsbauindustrie |
shipbuilding shares/stocks | |
|
Aktien mit garantierter Dividende |
debenture shares/stocks | |
|
Aktien von Versicherungsgesellschaften |
insurance shares/stocks | |
|
Aktien mit Vorrechten; Mehrstimmrechtsaktien |
management stocks | |
|
Verwaltungsaktien {pl}; Vorstandsaktien {pl} |
management shares | |
|
Das Unternehmen hat alle zurück gekauften Aktien eingezogen. |
The company retired all of their treasury shares. | |
|
Nachfrage {f} (nach etw.); Bedarf {m} (an etw.) (auf einem Wirtschaftsmarkt) [econ.] |
demand (for sth.) (on a market) | |
|
Nachfragen {pl}; Bedarfe {pl} |
demands | |
|
Wasserbedarf {m} |
water demand | |
|
große/starke Nachfrage; hoher Bedarf |
great/big/high demand | |
|
geringe/schwache Nachfrage; geringer Bedarf |
low demand | |
|
der Nachfrage entsprechend |
in line with demand | |
|
stark nachgefragt werden; sehr gefragt sein |
to be in great demand | |
|
wenig nachgefragt werden; kaum gefragt sein |
to be in little demand | |
|
die Nachfrage drosseln |
to check the demand | |
|
Nachfrage nach etw. schaffen |
to create demand for sth. | |
|
die Nachfrage befriedigen |
to accommodate the demand | |
|
die Nachfrage decken |
to supply the demand | |
|
die Nachfrage beschleunigen |
to anticipate demand | |
|
Marktnachfrage {f}; Nachfrage am Markt |
market demand; market demands | |
|
Erhöhung der Nachfrage |
increase in demand | |
|
steigende Nachfrage nach; zunehmende Nachfrage nach |
increasing demand for | |
|
abgeleitete Nachfrage; abgeleiteter Bedarf |
derived demand | |
|
anpassungsfähige Nachfrage |
adaptable demand | |
|
dynamische Nachfrage |
dynamic demand | |
|
effektive Nachfrage; tatsächliche Nachfrage |
effective demand | |
|
elastische Nachfrage |
elastic demand | |
|
erhöhte Nachfrage |
increased demand | |
|
erwartete Nachfrage |
anticipated demand; expected demand | |
|
flaue Nachfrage |
slack demand | |
|
geballte Nachfrage |
accumulated demand | |
|
gekoppelte Nachfrage |
joint demand | |
|
induzierte Nachfrage |
induced demand | |
|
lebhafte Nachfrage; starke Nachfrage |
active demand; keen demand; lively demand; rush | |
|
saisonbedingte Nachfrage |
seasonal demand | |
|
schnell auftretende Nachfrage; Ansturm |
rush demand | |
|
schwache Nachfrage |
poor demand | |
|
unbefriedigte Nachfrage |
unsatisfied demand | |
|
unelastische Nachfrage |
inelastic demand | |
|
wirksame Nachfrage |
effective demand | |
|
wirtschaftliche Nachfrage |
economic demand | |
|
verzögerte Nachfrage |
deferred demand; delayed demand | |
|
zusätzliche Nachfrage; zusätzlicher Bedarf |
additional demand | |
|
Rückgang der Nachfrage |
decrease in demand; falling demand | |
|
Verlagerung der Nachfrage; Verschiebung der Nachfrage |
shift in demand | |
|
Zunahme der Nachfrage |
increase in demand | |
|
größer als die Nachfrage; im Verhältnis zur Nachfrage überdimensioniert |
in excess of demand | |
|
Die Kurse werden stark nachgefragt. |
The courses are in great demand. | |
|
Heilbehandlung {f}; medizinische Behandlung {f}; Krankenbehandlung {f}; Behandlung {f} (von jdm.); Heilverfahren {n}; Therapie {f}; Kur {f} (bei etw.) [med.] |
medical treatment; remedial treatment; treatment (of sb.); therapy (for sth.) | |
|
Heilbehandlungen {pl}; medizinische Behandlungen {pl}; Krankenbehandlungen {pl}; Behandlungen {pl}; Heilverfahren {pl}; Therapien {pl}; Kuren {pl} |
medical treatments; remedial treatments; treatments; therapies | |
|
Aerosoltherapie {f} |
aerosol therapy | |
|
Anschlussheilbehandlung {f} [Dt.] |
follow-up treatment | |
|
Chelat-Therapie {f} (gegen Schwermetallvergiftung) |
chelation therapy | |
|
chirurgische Behandlung |
surgical treatment | |
|
eigenmächtige Heilbehandlung (Straftatbestand) [jur.] |
medical treatment without consent (criminal offence) | |
|
Elektrotherapie {f} |
electrotherapy | |
|
Entfettungskur {f} |
treatment for obesity | |
|
Fehlbehandlung {f} |
false treatment; false therapy | |
|
Folgebehandlung {f}; Folgetherapie {f} |
follow-on therapy | |
|
fotodynamische Therapie |
photodynamic therapy /PDT/ | |
|
Frischzellenkur {f}; Frischzellentherapie {f}; Organotherapie {f} |
fresh cell therapy; living cell therapy; therapy with living cells; Niehan's treatment; Niehan's therapy | |
|
Langzeitbehandlung {f}; Langzeittherapie {f} |
long-term treatment; long-term therapy | |
|
Luftkur {f}; Luftliegekur {f}; Freiluftkur {f}; Freiluftliegekur {f} |
alpine climatotherapy | |
|
Monotherapie {f} |
single treatment regimen; single drug therapy; monodrug therapy; monotherapy | |
|
notfallmäßige Selbstbehandlung; Notfallbehandlung / Notfalltherapie durch den Patienten |
standby emergency treatment /SBET/; stand-by therapy | |
|
Palliativbehandlung {f} |
palliative treatment | |
|
pharmakologische Behandlung |
pharmacologic treatment | |
|
rhythmisierende Therapie {f} (mit Medikamenten) |
anti-arrhythmic (drug) therapy | |
|
Scheinbehandlung {f} |
placebo treatment | |
|
stationäre Behandlung |
stationary treatment | |
|
Stufentherapie {f} |
step-care therapy | |
|
Symptombehandlung {f} |
symptom treatment; treatment of symptoms [rare] | |
|
Sofortbehandlung {f} |
immediate therapy | |
|
therapiebegleitende Maßnahmen |
treatments accompanied by therapy | |
|
vorbeugende Behandlung; präventive Behandlung |
preventive treatment; preventive therapy | |
|
Vortherapie {f} |
previous therapy; prior therapy | |
|
Wasserbehandlung {f}; Wasseranwendungen {pl} |
hydrotherapy | |
|
Therapie statt Strafe (für Drogensüchtige) |
therapy instead of punishment (for drug addicts) | |
|
in ärztlicher Behandlung sein |
to be under medical treatment | |
|
die Behandlung von Krebs; die Krebsbehandlung |
the treatment of cancer, cancer treatment | |
|
eine neue Behandlung von/bei Depressionen |
a new treatment for depression | |
|
sich wegen Nierensteinen behandeln lassen |
to undergo treatment for kidney stones | |
|
Die beste Behandlung bei einer Erkältung ist Ruhe und viel Flüssigkeitszufuhr. |
The best treatment for a cold is to rest and drink lots of fluids. | |
|
Gefahr {f} {+Gen.} (im Sinn von Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit) |
risk (of sth.) | |
|
Bruchgefahr {f} |
risk of breakage; risk of breaking | |
|
Diebstahlsgefahr {f} |
theft risk | |
|
allgemeine Gesundheitsgefahr {f}; allgemeine Gesundheitsgefährdung {f} |
public health risk | |
|
Sturzgefahr {f} |
risk of falling | |
|
eine reelle Gefahr |
a real risk | |
|
alle Gefahren |
the full risk | |
|
Gefahr laufen zu |
to run the risk of | |
|
eine Gefahr darstellen |
to carry/pose a risk | |
|
eine Gefahr herbeiführen |
to create a risk | |
|
die Gefahr einer Sache erhöhen |
to increase the risk of sth. | |
|
die Gefahren, die mit etw. verbunden sind |
the risks involved in/associated with sth. | |
|
auf Gefahr des Empfängers |
at receiver's risk | |
|
auf Gefahr des Käufers |
at buyer's risk | |
|
auf eigene Gefahr; auf eigene Verantwortung |
at your own risk /AYOR/; at own risk | |
|
alle Gefahren tragen |
to bear all risks | |
|
jdn. auf/gegen Revers aus dem Krankenhaus/Spital [Ös.] entlassen |
to release sb. from hospital at his own risk | |
|
die Einschätzung der Brand- und Explosionsgefahr |
fire and explosion risk assessments | |
|
Betreten auf eigene Gefahr! (Warnschild) |
Enter at own risk! (warning sign) | |
|
Behandlung {f} (einer Person) |
treatment (of a person) | |
|
Behandlungen {pl} |
treatments | |
|
schlechte Behandlung {f}; Misshandlung {f} |
ill-treatment | |
|
von jdm. grob behandelt werden |
to get a rough treatment from sb. | |
|
Einige Täter sind nicht behandelbar und müssen weggesperrt werden. |
Some offenders are beyond treatment and need locking up. | |
|
Maßgabe {f}; Vorgabe {f} [adm.] |
requirement; instruction | |
|
mit der Maßgabe, dass ... |
with provision to ...; subject to the proviso that ... | |
|
nach Maßgabe |
in accordance with; according to | |
|
nach Maßgabe der Schwere der Verstöße |
depending upon the gravity of the breaches | |
|
Die Maßgabe war/Maßgabe war dabei, eine funktionelle und optisch ansprechende Startseite zu erstellen. |
The requirement was to create a functional and good-looking homepage. | |
|
Mit der Maßgabe, sich in der Ambulanz nachbehandeln zu lassen, wurde der Patient entlassen. |
The patient was discharged with instruction to follow-up at the outpatient clinic. | |
|
kaum; fast nicht; fast gar nicht {adv} |
hardly; scarcely; barely; almost not | |
|
Das ist kaum verwunderlich. |
This is hardly surprising.; That's no surprise. | |
|
Ich kenne ihn kaum.; Ich kenne ihn fast nicht. |
I hardly/scarcely/barely know him.; I practically/virtually don't know him. | |
|
Ich habe letzte Nacht fast (gar) nicht geschlafen. |
I hardly / barely slept last night.; I almost did not sleep at all last night. | |
|
Das Thema wird in der Öffentlichkeit kaum beachtet / öffentlich kaum wahrgenommen. |
This issue is barely noticed by the general public. / receives little public attention. | |
|
Mir steht eine schwierige Zeit bevor und ich mag kaum daran denken. |
I'm in for a difficult time and hardly dare (to) think of it. | |
|
Ich bin dieses Jahr fast nicht zum Backen gekommen. |
This year I almost didn't get around to baking. | |
|
Er hatte kaum Zeit, Luft zu holen. |
He hardly had time to breathe. | |
|
Sie spricht kaum Deutsch.; Sie spricht fast kein Deutsch. |
She hardly/scarcely/barely speaks German.; She speaks almost/practically/virtually no German. | |
|
(lineare) Geschwindigkeit {f}; Tempo {n} (durch Größe bestimmt) [phys.] |
speed (linear quantity defined by magnitude) | |
|
Bodengeschwindigkeit {f} |
ground speed | |
|
Dauergeschwindigkeit {f} |
sustained speed | |
|
Grundgeschwindigkeit {f} |
basic speed | |
|
Maximalgeschwindigkeit {f} |
maximum speed; top speed | |
|
Mindestgeschwindigkeit {f} |
minimum speed | |
|
Referenzgeschwindigkeit {f} |
reference speed | |
|
Restgeschwindigkeit {f}; Endgeschwindigkeit {f} |
residual speed; terminal speed | |
|
Spitzengeschwindigkeit {f} |
top speed | |
|
Umdrehungsgeschwindigkeit {f}; Rotationsgeschwindigkeit {f}; Drehzahl {f} (einer Werkzeugmaschine) [techn.] |
speed of rotation; rotation speed; rotational speed (of a machine tool) | |
|
Schneckendrehzahl {f} |
screw speed | |
|
mit hoher Geschwindigkeit |
at a great speed | |
|
zulässige Geschwindigkeit |
permissible speed | |
|
an Geschwindigkeit zunehmen; schneller werden |
to gather speed; to gain speed | |
|
kritische Geschwindigkeit bei Querhaftung |
breakaway speed | |
|
mit überhöhter Geschwindigkeit fahren; mit übersetzter Geschwindigkeit fahren [Schw.] |
to drive at excess speed | |
|
Bedrohung {f}; Gefahr {f} (von einer Sache ausgehend) |
threat | |
|
Bedrohungen {pl}; Gefahren {pl} |
threats | |
|
atomare Bedrohung |
nuclear threat | |
|
Bedrohung für die Gesundheit; Gesundheitsbedrohung {f} |
threat to health; health threat | |
|
militärische Bedrohung |
military threat | |
|
ernste Bedrohung |
serious threat | |
|
echte Bedrohung |
real threat | |
|
asymmetrische Bedrohung (durch einen unterlegenen Feind) |
asymmetric threat (from an inferior enemy) | |
|
eine Gefahr/Bedrohung für jdn./etw. darstellen |
to constitute/pose a threat to sb./sth. | |
|
Wie groß ist die Gefahr wirklich, die davon ausgeht? |
How great a threat does it really pose? | |
|
Akzent {m}; Gewichtung {f}; Schwergewicht {n}; Schwerpunkt {m} |
emphasis | |
|
Akzente {pl}; Gewichtungen {pl}; Schwergewichte {pl}; Schwerpunkte {pl} |
emphases | |
|
eigene Akzente setzen |
to add one's own emphases | |
|
den Schwerpunkt auf etw. legen |
to place the emphasis on sth. | |
|
Ich verstehe durchaus, dass meine Kollegen andere Akzente setzen. |
I quite understand that my colleagues put/place a different emphasis on things. | |
|
Die Projekte sind zwar ähnlich, setzen aber unterschiedliche Akzente. |
The projects, while similar, have different emphases. | |
|
Bei diesem Lehrgang steht das praktische Arbeiten im Vordergrund. |
This course places emphasis on practical work. | |
|
Der Film ist anders (aufgebaut) als das Buch. |
The film has a different emphasis from the book. | |
|
Die Betreuung von Pflegekindern ist anders gelagert als die von eigenen Kindern. |
Caring for foster children has a different emphasis from caring for biological children. | |
|
Die Forschung steht zu sehr im Vordergrund. |
There is too much emphasis on research. | |
|
In Japan wird großer Wert auf Höflichkeit gelegt. |
In Japan there is a lot of emphasis on politeness. | |
|
Er legt besonderen/großen Wert darauf, sich gute Lerngewohnheiten anzueignen. |
He lays/places particular/great emphasis on developing good study habits. | |
|
Wir bieten alle Arten von Beratung an, wobei der Schwerpunkt auf Rechtsauskünften liegt. |
We provide all types of counselling, with an emphasis on legal advice. | |
|
Das Schwergewicht hat sich vom Produktions- zum Dienstleistungssektor verlagert. |
There has been a shift of emphasis from the manufacturing to the service sector. | |
|
Einhaltung {f}; Einhalten {n}; Befolgung {f}; Befolgen {n}; Beachtung {f}; Beachten {n} (von etw.) |
observance (of sth.); observation (of sth.); adherence (to sth.); compliance (with sth.) | |
|
Beachtung der Vorschriften |
observance of the regulation; compliance with the regulation | |
|
unter Einhaltung von etw.; unter Beachtung von etw.; in Entsprechung {+Gen.}; entsprechend {+Dat} (vor- oder nachgestellt); ...konform; ...gemäß; ...treu |
in observance of sth.; in adherence to sth.; in compliance with sth. | |
|
mangelhafte Vertragserfüllung; mangelhaft erbrachte Werkleistung |
defective compliance | |
|
Einhaltung der gesetzlichen Bestimmungen; Gesetzeskonformität {f} [jur.] |
compliance with the law | |
|
Einhaltung der Handelsvorschriften |
trade compliance | |
|
Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen |
cross-compliance | |
|
Erfüllung einer Bedingung |
compliance with a condition | |
|
die strenge Befolgung von Grundsätzen wie Überprüfung der Kundenidentität |
the strict observance of policies like Know-Your-Customer | |
|
Termintreue {f} |
adherence to schedules; adherence to delivery dates | |
|
(hohe) Therapietreue {f}; Therapieadhärenz {f}; (hohe) Umsetzungstreue {f} [med.] |
(good) medical compliance; (good) medical adherence; (good) adherence to treatment; concordance with treatment | |
|
weisungsgemäß |
in compliance with instructions | |
|
die Einhaltung der Vorschriften gewährleisten |
to ensure/secure/enforce compliance with the rules | |
|
Dem Wunsch seiner sterbenden Mutter entsprechend wurde er Katholik. |
He became a Catholic in compliance with his mother's dying wish. | |
|
In Entsprechung eines Gerichtsbeschlusses hat die Firma ihre Geschäftstätigkeit eingestellt. |
In compliance with a court order, the company has ceased operations. | |
|
Sie agierten nicht ganz regelkonform.; Sie hielten sich nicht genau an die Regeln. |
They were not in full compliance with the rules. | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
Bestrafung {f}; Strafe {f}; Abstrafung {f} [veraltet] |
punishment; correction [dated] | |
|
Bestrafungen {pl}; Strafen {pl}; Abstrafungen {pl} |
punishments; corrections | |
|
Kollektivstrafe {f} |
collective punishment | |
|
Körperstrafe {f} |
corporal punishment | |
|
eine gerechte Strafe; eine verdiente Strafe |
a just punishment | |
|
zur Strafe |
as a punishment | |
|
etw. unter Strafe stellen [jur.] |
to make sth. a punishable offence | |
|
Die Strafe sollte immer angemessen sein. |
The punishment should always fit/match the crime. | |
|
Ebenso ist zu bestrafen, wer eine Gefahr für den Tierbestand herbeiführt. (Strafbestimmung) |
The same penalty applies to any person who creates a hazard for the animal population. (penal provision) | |
|
Akteur {m}; handelnde Person {f} [pol.] [soc.] |
actor | |
|
Akteuren {pl}; handelnde Personen {pl} |
actors | |
|
Bedrohungsakteur {m}; Cyberakteur {m} [comp.] |
threat actor; cyberactor | |
|
Hauptakteur {m}; Protagonist {m} |
(main) protagonist | |
|
staatliche und private Akteure |
governmental and private actors | |
|
ein wichtiger Akteur bei einem Vorgang |
a key actor in a process | |
|
Akteure, von denen politische Verfolgung ausgeht |
actors of persection | |
|
Die Hauptakteure beim kolonialen Kräftemessen waren Großbritannien und Frankreich. |
The (main) protagonists in the colonial struggle were Great Britain and France. | |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) | |
|
sich unterscheidend |
differing | |
|
sich unterschieden |
differed | |
|
es unterscheidet sich |
it differs | |
|
es unterschied sich |
it differed | |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | |
|
Dichter {m}; Dichterin {f}; Poet {m} (Verfasser sprachlicher Kunstwerke) [lit.] |
poet; poetess (rare and slightly affected) | |
|
Dichter {pl}; Dichterinnen {pl}; Poeten {pl} |
poets; poetesses | |
|
Barockdichter {m} |
Baroque poet | |
|
britischer Hofdichter; britischer Hofpoet |
poet laureate [Br.] | |
|
Mundartdichter {m} |
dialect poet; dialect author | |
|
Nationaldichter {m}; Dichterfürst {m} |
poet laureate [Am.] | |
|
Tragödiendichter {m}; Tragiker {m} [selten] |
tragic poet; tragedian | |
|
Volksdichter {m} |
popular poet | |
|
Verbot {n} (einer Sache); Sperre {f} (für etw.) [adm.] [jur.] |
ban (on sth.); banning (of sth.) | |
|
Verbote {pl}; Sperren {pl} |
bans | |
|
Ausreiseverbot {n} |
exit ban | |
|
Einfuhrverbot/Ausfuhrverbot {n} |
ban on import/export | |
|
Einreiseverbot {n} |
entry ban | |
|
Einwanderungssperre {f} |
ban on immigration | |
|
Kopftuchverbot {n} |
ban on headscarves; headscarf ban | |
|
Liefersperre {f} |
ban on delivery | |
|
Lokalverbot {n} |
ban from licensed premises | |
|
ein Verbot verhängen/aufheben |
to impose/lift a ban | |
|
Krankenhausabteilung {f}; Spitalsabteilung {f} [Ös.] [Schw.]; Abteilung {f}; Krankenstation {f}; Station {f} [med.] |
hospital unit; medical ward; ward | |
|
Krankenhausabteilungen {pl}; Spitalsabteilungen {pl}; Abteilungen {pl}; Krankenstationen {pl}; Stationen {pl} |
hospital units; medical wards; wards | |
|
Allgemeinstation {f}; Normalstation {f}; Peripherstation {f} |
general ward | |
|
aseptische Station |
aseptic ward; aseptic unit | |
|
Beobachtungsstation {f} |
observation ward | |
|
Bettenstation {f} |
inpatient ward | |
|
Geburtenstation {f}; Entbindungsstation {f} |
maternity unit; maternity ward; delivery ward; labour ward [Br.]; labor ward [Am.]; obstetric ward; confinement ward | |
|
Genesungsstation {f} |
recovery ward | |
|
Infektionsabteilung {f}; Infektionsstation {f} |
isolation ward; infectious ward; ward for contagious patients | |
|
Intensivbettenstation {f}; Intensivpflegestation {f}; Intensivtherapiestation {f}; Intensivstation {f} |
intensive care unit /ICU/; intensive care ward; critical care unit /CCU/; intensive therapy unit /ITU/; intensive treatment unit /ITU/ | |
|
Intensivüberwachungstation {f}; Überwachungstation {f} |
step-down unitww | |
|
innere Station; internistische Station; interne Station; Station für innere Medizin; Interne {f} [ugs.] |
internal ward | |
|
Kinderabteilung {f}; Kinderstation {f} |
children's ward | |
|
Station für Mutter und Neugeborenes |
rooming-in unit | |
|
Normalstation {f} |
general care unit | |
|
präpartale Station |
prenatal ward; prenatal unit | |
|
Station für Schwangerschaftskomplikationen |
pathological pregnancy unit | |
|
Unfallstation {f} |
casualty ward | |
|
Wöchnerinnenabteilung {f}; Wöchnerinnenstation {f} |
maternity unit; maternity ward; postnatal ward | |
|
neurochirurgische Intensivstation |
neurosurgical intensive care unit | |
|
unfallchirurgische Bettenstation |
accident and emergency ward | |
|
auf Station |
in ward | |
|
Skandal {m}; Eklat {m} [soc.] |
scandal | |
|
Skandale {pl}; Eklats {pl} |
scandals | |
|
kleiner Skandal; Skandälchen {n} [ugs.] |
minor scandal | |
|
für einen Skandal sorgen |
to create/cause a scandal | |
|
Es kam zu einem Eklat. |
A dispute broke out. | |
|
Lebensraum {m}; Habitat {n}; Heimat {f} [biol.]; Biotop {m,n} [envir.] |
living space; habitat; biotope [rare] | |
|
Lebensräume {pl}; Habitate {pl}; Biotope {pl} |
living spaces; habitats; biotopes | |
|
Brackwasserbiotop {n} |
brackish water habitat | |
|
Bruthabitat {n}; Brutbiotop {n} [zool.] |
breeding habitat | |
|
Rindenhabitat {n} |
bark habitat | |
|
Ausbreitung in neue Lebensräume (einer Tierart) |
radiation (of a species) | |
|
Lebensraum gefährdeter, bedrohter oder vom Aussterben bedrohter Arten |
habitat of depleted, threatened, or endangered species | |
|
die natürlichen Lebensräume wildlebender Tiere und Pflanzen erhalten |
to conserve the natural habitats of wild fauna and flora | |
|
Verinselung / Fragmentierung von Biotopen; Habitatfragmentierung {f} |
habitat fragmentation; fragmentation into isolated habitats | |
|
Erosion {f}; Abtragung {f}; Abtrag {m} (Abtragung und Verfrachtung von Feststoffen an der Erdoberfläche) [geol.] |
erosion; truncation (removal and transportation of solid matter from Earth's surface) | |
|
großflächige Abtragung; Gesteinsentblößung {f}; Denudation {f} |
denudation | |
|
rückschreitende Erosion; Rückwärtserosion {f} |
backward erosion; headward erosion; headcut erosion; retrograde erosion; retrogressive erosion; knickpoint retreat | |
|
Bodenerosion {f}; Bodenabtragung {f}; Bodenabtrag {m} |
soil erosion; land erosion | |
|
Flusserosion {f}; Fluvialerosion {f}; fluviale Erosion {f}; fluviatile Erosion {f} |
river erosion; stream erosion; fluvial erosion; fluviatile erosion | |
|
Flusssohlenerosion {f}; Sohlenerosion {f} |
river bed erosion; streambed erosion; bed erosion; stream-channel erosion; channel scour | |
|
Gletschererosion {f}; Glazialerosion {f}; glaziale Erosion; Exaration {f} |
glacial erosion; exaration | |
|
latente Erosion; unterbrochene Erosion |
potential erosion; interrupted erosion | |
|
Oberflächenerosion {f}; Flächenerosion {f}; flächenhafte Erosion {f}; flächenhafte Abtragung {f}; Schichterosion {f} |
surface erosion; sheet erosion; sheet wash | |
|
Rillenerosion {f} (durch abfließendes Wasser) |
rill erosion; rill wash (by run-off water) | |
|
Rinnenerosion {f}; Runsenerosion {f}; Grabenerosion {f} (durch Fließwasser) |
gully erosion; gullying (by running water) | |
|
Seitenerosion; Seitenschliff {m}; Seitenschurf {m}; Lateralerosion {f} |
lateral erosion | |
|
Stranderosion {f}; Erosion an Strandküsten {f} |
beach erosion | |
|
Tiefenerosion {f}; Tiefenschurf {m}; Linearerosion {f}; lineare Erosion; linienhafte Erosion; linienhafte Abtragung |
vertical erosion; downcutting; degradation | |
|
Ufererosion {f}; Abtragung von Ufermaterial |
streambank erosion; bank erosion; washing of a bank | |
|
Ufererosion durch Oberflächenabfluss {f} |
bank erosion by surface runoff | |
|
Wassererosion {f}; aquatische Erosion; Auswaschung durch Fließgewässer |
water erosion; wash | |
|
Winderosion {f}; äolische Erosion; Windabtragung {f}; Abblasung {f}; Deflation {f} |
wind erosion; blowing erosion; aeolian erosion; eolation; deflation | |
|
Atmung {f}; Atmen {n} [med.] |
respiration; breathing; pneusis | |
|
aerobe/anaerobe Atmung |
aerobic/anaerobic respiration | |
|
angestrengte Atmung |
laboured respiration; forced breathing | |
|
assistierte Atmung |
assisted respiration; mechanical respiration | |
|
asthmaartige Atmung; asthmatoide Atmung |
asthmoid respiration | |
|
ausreichende Atmung |
adequate respiration; respiratory adequacy | |
|
Bauchatmung {f}; Zwerchfellatmung {f}; Diaphragmalatmung {f}; Abdominalatmung {f}; abdominale Atmung |
abdominal breathing; abdominal respiration; diaphragmatic breathing; diaphragmatic respiration | |
|
beschleunigte Atmung; Tachypnoe; Schnellatmung {f} |
accelerated respiration; tachypnoea [Br.]; tachypnea [Am.]; polypnoea | |
|
Biot'sche Atmung |
Biot's respiration; Biot's breathing | |
|
bronichiale Atmung |
bronchial respiration; tubular breathing | |
|
bronchovesikuläre Atmung |
bronchovesicular respiration; bronchovesicular breathing | |
|
Brustkorbatmung {f}; thorakale Atmung |
chest breathing; thoracic breathing; costal respiration | |
|
erschwerte Atmung |
impeded respiration; hampered breathing; difficult breathing | |
|
fetale Atmung |
foetal respiration; placental respiration | |
|
flache Atmung; oberflächliche Atmung |
shallow respiration; hypopnoea | |
|
gesteigerte Atmung |
hyperpnoea | |
|
große Atmung; Kussmaul'sche Atmung |
Kussmaul's respiration; air hunger | |
|
innere/äußere Atmung |
internal/external respiration | |
|
keuchende Atmung; schwere Atmung |
gasping respiration; wheezing respiration | |
|
kontrollierte Atmung |
controlled respiration | |
|
künstliche Atmung |
artificial respiration | |
|
langsame Atmung |
slow respiration | |
|
Mundatmung {f} |
mouth breathing; mouth respiration | |
|
paradoxe Atmung; Pendelluft-Atmung |
paradoxical respiration; pendelluft respiration | |
|
periodische Atmung; Cheyne-Stokes'sche Atmung |
periodic breathing; Cheyne-Stokes respiration | |
|
pfeifende Atmung |
hissing breathing | |
|
puerile Atmung |
puerile respiration | |
|
pulmonale Atmung |
pulmonary respiration | |
|
röchelnde Atmung |
stertorous respiration | |
|
schnappende Atmung |
spasmodic respiration | |
|
schnelle Atmung |
rapid respiration; tachypnoea | |
|
Schonatmung {f} |
(rapid) shallow breathing | |
|
Schnappatmung {f} |
agonal respiration; gasping (for air) | |
|
seufzende Atmung; ziehende Atmung |
sighing respiration | |
|
Silvester'sche Atmung |
Silvester's method | |
|
tiefe Atmung |
deep respiration | |
|
unregelmäßige Atmung |
irregular respiration | |
|
verlangsamte Atmung |
slow respiration; bradypnoea | |
|
vesikuläre Atmung |
vesicular respiration | |
|
Errungenschaft {f}; bedeutende Leistung {f} |
(major) achievement; accomplishment; attainment [rare] | |
|
Errungenschaften {pl}; bedeutende Leistungen {pl} |
achievements; accomplishments; attainments | |
|
demokratische Errungenschaften |
democratic achievements | |
|
die großen wissenschaftlichen Errungenschaften der Renaissance |
the great scientific achievements of the Renaissance | |
|
Theater {n}; Tamtam {n}; Wirbel {m}; Getue {n}; Gedöns {n}; Aufstand {m}; Rummel {m}; Heckmeck {m,n}; Fisimatenten {pl}; Brimborium {n}; Gschisti-Gschasti {n} [Ös.] [ugs.]; Bohei {m} [slang] (um etw.) |
fuss; ado; to-do; foofaraw; brouhaha; hoo-ha [Br.] [coll.]; palaver [Br.]; kerfuffle [Br.]; kerfluffle [Am.] [coll.]; hoopla [Am.]; ballyhoo [dated] (over sth.) | |
|
mit viel Bohei |
with a great to-do | |
|
ohne große/weitere Umstände |
without more/further ado | |
|
viel Aufhebens/Redens von/um etw. machen |
to make a big thing out of sth.; to make a great to-do about sth. | |
|
ein Tamtam / Trara / Gedöns [Dt.] /einen Zirkus / einen Ziehauf [Dt.] um etw. machen |
to kick up/make a fuss about sth.; to kick up a stink about sth.; to raise hell about sth. to make a meal (out) of sth. [Br.] [Austr.]; to ballyhoo [dated] | |
|
ein Riesentheater um etw. machen |
to make a great song and dance about sth. [Br.] | |
|
Mach nicht so viel Wirbel! |
Don't make such a fuss. | |
|
Der Fall wurde zügig und ohne viel Aufhebens bearbeitet. |
The case was dealt with speedily and without fuss. | |
|
Ich weiß wirklich nicht, was der ganze Wirbel soll. |
I don't know what all the fuss is about. | |
|
Geheimhaltung {f} |
secrecy | |
|
unter größter Geheimhaltung |
in the greatest secrecy | |
|
aus Gründen der Geheimhaltung |
on grounds of secrecy | |
|
Geheimhaltung einer Erfindung |
secrecy of an invention | |
|
Aufhebung der Geheimhaltung |
declassification | |
|
zur Geheimhaltung verpflichtet werden |
to be sworn to secrecy | |
|
Die Mitglieder des Beirats sind hinsichtlich der ihnen zugänglich gemachten Unterlagen zur Geheimhaltung verpflichtet. |
The members of the Advisory Committee are bound to secrecy in respect of the documents to which they are given access. | |
|
Skandal {m}; (öffentliche) Aufregung {f} (um eine Gefahr für Leib und Leben) |
public scare; scare (about/over a danger for life and limb) | |
|
Lebensmittelskandal {m} |
food scare | |
|
Gesundheitsskandal {m} |
(public) health scare | |
|
Medikamentenskandal {m} |
drug scare | |
|
Angst (und Schrecken) verbreiten |
to create a scare | |
|
die jüngsten Skandale um Antibiotika im Fleisch |
the recent scares over antibiotics in meat | |
|
Dachrinne {f}; Regenrinne {f}; Dachkandel {m} [Pfalz]; Dachkännel {m} [Schw.] [constr.] |
rain gutter; eaves gutter; gutter [coll.] | |
|
Dachrinnen {pl}; Regenrinnen {pl}; Dachkandeln {pl}; Dachkännel {pl} |
rain gutters; eaves gutters; gutters | |
|
Dachrinne an der Schornsteinrückseite |
back gutter | |
|
(in die Traufe) eingebaute Dachrinne |
closed valley gutter; secret gutter | |
|
Gratdachrinne {f}; scharfkantige Regenrinne |
arris gutter | |
|
halbrunde Dachrinne |
plain half-round eaves gutter; half-round gutter | |
|
Kastenrinne; vierkantige Dachrinne |
trough gutter; eaves trough | |
|
Kehlrinne; Dachrinne zwischen parallelen Dächern |
valley gutter | |
|
liegende Dachrinne; Dachrinne hinter der Brüstungsmauer |
parapet gutter | |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming | |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet |
considers; regards; thinks; deems | |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | |
|
Warenauslieferung {f}; Auslieferung {f}; Warenanlieferung {f}; Anlieferung {f}; Lieferung {f} /Lfg./ /Lfrg./; Warenzustellung {f}; Zustellung {f} [econ.] [transp.] |
delivery of goods; delivery /dely/ | |
|
Direktlieferung {f} |
direct delivery | |
|
Frachtzustellung {f} |
freight delivery | |
|
Gratislieferung {f}; kostenlose Lieferung |
free of charge delivery; free delivery; delivery of goods free of charge | |
|
Mehrlieferung {f} |
excess delivery; additional delivery | |
|
Sammelauslieferung {f}; Sammelanlieferung {f}; Sammellieferung {f}; Sammelzustellung {f} |
consolidated delivery | |
|
Überlieferung {f} |
overdelivery | |
|
Lieferung bis |
delivery by | |
|
Lieferung frei Haus |
home delivery; delivery free at residence | |
|
Lieferung am nächsten Tag; Über-Nacht-Lieferung {f} |
overnight delivery | |
|
Lieferung innerhalb von ... |
delivery within ... | |
|
Lieferung {f} bis zur Bordsteinkante [econ.] |
kerbside [Br.] / curbside [Am.] delivery | |
|
Lieferung frei Bordsteinkante [econ.] |
free kerbside [Br.] / curbside [Am.] delivery | |
|
zahlbar bei Lieferung |
cash on delivery; C.O.D. | |
|
die Lieferung ausführen |
to execute delivery | |
|
Die Lieferung erfolgt per Schiff. |
Delivery will be made by ship. | |
|
Echte Adler {pl} (Aquila) (zoologische Gattung) [ornith.] |
true eagles (zoological genus) | |
|
Ganges-Adler (Aquila hastata) |
Indian spotted eagle | |
|
Habichtsadler (Aquila fasciata) |
Bonelli's eagle | |
|
Kaffernadler (Aquila verreauxii) |
Verreaux's eagle | |
|
Keilschwanzadler (Aquila audax) |
wedge-tailed Eagle | |
|
Molukkenadler (Aquila gurneyi) |
Gurney's eagle | |
|
Östlicher Kaiseradler (Aquila heliaca) |
Eastern imperial eagle | |
|
Raubadler (Aquila rapax) |
tawny agle | |
|
Rotbauchzwergadler; Rotbauchadler (Aquila kienerii) |
rufous-bellied Eagle | |
|
Schelladler (Aquila clanga) |
greater spotted eagle | |
|
Schreiadler (Aquila pomarina) |
lesser spotted eagle | |
|
Spanischer Kaiseradler (Aquila adalberti) |
Spanish imperial eagle | |
|
Steinadler; Goldadler (Aquila chrysaetos) |
golden eagle | |
|
Steppenadler (Aquila nipalensis) |
steppe eagle | |
|
Wahlbergsadler (Aquila wahlbergi) |
Wahlberg's eagle | |
|
Zwergadler (Aquila pennata) |
booted eagle | |
|
für etw. dankbar sein {v}; etw. nett finden {vt}; etw. zu schätzen/würdigen wissen; etw. goutieren [geh.] {vt} |
to appreciate sth. | |
|
dankbar seiend; nett findend; zu schätzen/würdigen wissend; goutierend |
appreciating | |
|
dankbar gewesen; nett gefunden; zu schätzen/würdigen gewusst; goutiert |
appreciated | |
|
ist dankbar; findet nett; weiß zu schätzen/würdigen; goutiert |
appreciates | |
|
war dankbar; fand nett; wusste zu schätzen/würdigen; goutierte |
appreciated | |
|
Ich weiß es zu schätzen, dass ... |
I appreciate the fact that ... | |
|
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. |
Thank you, I appreciate it. | |
|
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. |
I appreciate your concern, but I'm fine. | |
|
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... [geh.]; Könnten Sie ...; Könntest du ... |
I'd appreciate it if ... | |
|
Ihre Hilfe ist sehr willkommen. |
Your help is greatly appreciated. | |
|
etw./jdn. schätzen lernen; schätzenlernen [alt] |
to come to appreciate; to come to value sth./sb. | |
|
Ich wäre dir dankbar/Es wäre nett, wenn du mich jetzt weiterarbeiten lassen würdest. |
I'd appreciate if you let me get on with my job now. | |
|
Meine Talente werden hier nicht so richtig geschätzt. |
My talents are not fully appreciated here. | |
|
Das wäre mir wirklich sehr lieb. |
I would really appreciate that. | |
|
Ich finde keinen Zugang zu moderner Musik. |
I'm unable to appreciate modern music. | |
|
Rechtsgeschäft {n} [jur.] |
legal transaction; act of legal significance; act of a party | |
|
Rechtsgeschäfte {pl} |
legal transactions; acts of legal significance; acts of a party | |
|
durch Rechtsgeschäft |
by a legal transaction; by act of a party | |
|
aufschiebend bedingtes Rechtsgeschäft |
escrow | |
|
abstraktes Rechtsgeschäft |
indefeasable legal transaction | |
|
bedingungsfeindliches Rechtsgeschäft {n} (z. B. Adoption) |
transaction which shall not be subjected to a condition (e.g. adoption) | |
|
Kausalgeschäft {n} |
underlying legal transaction | |
|
rechtsgeschäftlicher Erwerb {+Gen.} |
acquisition of sth. through a legal transaction | |
|
Verfügungsgeschäft {n} |
dispositive legal transaction | |
|
Verpflichtungsgeschäft {n} |
legal transaction that creates the relationship of obligation | |
|
Rechtsgeschäft unter Lebenden |
transaction inter vivos | |
|
Rechtsgeschäft von Todes wegen |
transaction mortis causa | |
|
Vornahme eines Rechtsgeschäfts |
conclusion of a legal transaction | |
|
ein Rechtsgeschäft vornehmen |
to enter into a legal transaction | |
|
etw. schaffen {vt} (eine Situation herbeiführen) |
to create sth. (a situation) | |
|
schaffend |
creating | |
|
geschaffen |
created | |
|
er/sie schafft |
he/she creates | |
|
ich/er/sie schuf |
I/he/she created | |
|
er/sie hat/hatte geschaffen |
he/she has/had created | |
|
ich/er/sie schüfe |
I/he/she would create | |
|
eine freundliche Atmosphäre schaffen |
to create a friendly atmosphere | |
|
bei jdm. einen guten Eindruck hinterlassen; auf jdn. einen guten Eindruck machen |
to create a good impression with sb. | |
|
Wohlstand schaffen |
to create wealth | |
|
für ein Produkt Nachfrage schaffen |
to create demand for a product | |
|
die Möglichkeit schaffen, in lockerer Atmosphäre zusammenzukommen |
to create an opportunity to gather together in a relaxed atmosphere | |
|
Das schafft nur Verwirrung. |
This just creates confusion. | |
|
Ihr Verhalten schafft eine Menge Probleme. |
Her behaviour is creating a lot of problems. | |
|
Leuchtwirkung {f}; Leuchten {n}; helles Licht {n}; Strahlen {n}; Glanz {m} (einer Lichtquelle) |
luminous quality; luminosity; brilliance; brilliancy (of a light source) | |
|
ein Lichterspiel |
a symphony of luminosity | |
|
das Leuchten der Sterne |
the brilliance of the stars | |
|
das helle Mondlicht |
the brilliancy of the light from the moon | |
|
der Glanz der Morgensonne |
the brilliancy / luminosity of the morning sun | |
|
der Glanz eines Edelsteins |
the brilliance of a gem | |
|
ein heller Glanz |
a bright brilliance | |
|
das matte Leuchten des Bildschirms |
the dull luminosity of the screen | |
|
hell leuchten |
to shine with brilliance | |
|
immer heller strahlen |
to grow in brilliancy | |
|
noch einmal aufblitzen |
to flash its brilliance once more | |
|
an Leuchtwirkung verlieren |
to lose brilliance; to lose its luminous quality | |
|
um eine größere Leuchtwirkung zu erzielen |
for greater luminosity | |
|
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} |
to verify sth. | |
|
nachprüfend; überprüfend; verifizierend |
verifying | |
|
nachgeprüft; überprüft; verifiziert |
verified | |
|
prüft nach; überprüft; verifiziert |
verifies | |
|
prüfte nach; überprüfte; verifizierte |
verified | |
|
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] |
Trust, but verify! [prov.] | |
|
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. |
I have no way of verifying this information. | |
|
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. |
I have heard that from various sources but not verified myself. | |
|
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. |
Police spoke to his colleagues to verify his alibi. | |
|
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. |
There are no items in the shopping cart. Verify your order. | |
|
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. |
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. | |
|
sich (unnötig) Gedanken / Sorgen machen; sich sorgen; beunruhigt sein; sich einen Kopf machen [Dt.] [ugs.] {v} (wegen jdm. / wegen einer Sache) |
to fret about/over sb./sth.; to fret yourself about sb./sth.; to have a fret / be in a fret / get in a fret [Br.] [coll.] about sb./sth.; to bother about sb./sth.; to bother yourself about sb./sth. | |
|
Meine Mutter macht sich ständig Sorgen, dass ich mich erkälte oder nicht genug esse. |
My mum is always fretting about me getting cold or not eating enough. | |
|
Wie sich herausstellte, war es nichts, worüber man sich Sorgen machen musste. |
It turned out that it was nothing to fret about/over / to bother about / to be bothered about. | |
|
Leute, die illegal Strom abzweigen, sind die letzten, die sich wegen der öffentlichen Sicherheit Sorgen machen. |
People who illegally divert electricity are the least bothered about public safety. | |
|
Er scheint nicht sonderlich beunruhigt zu sein, dass es verschwunden ist. |
He doesn't seem too bothered about its disappearance. | |
|
Sie scheinen sich wegen der Prüfung keine großen Gedanken zu machen. |
They don't seem to fret much / seem too bothered about the exam. | |
|
Eine wachsende Zahl von Schülern will nicht unterrichtet werden, und ihre Eltern stören sich nicht daran / ihre Eltern kümmert das nicht / ihre Eltern finden das nicht tragisch [ugs.]. |
A growing number of student don't want to be taught, and their parents are not greatly bothered about it. | |
|
Meinetwegen braucht Ihr Euch keine Gedanken zu machen, ich komm schon alleine nach Hause. |
Don't bother about me, I'll find my own way home. | |
|
Mach dir deswegen mal keine Gedanken/Sorgen.; Mach dir deswegen keinen Kopf. |
Don't fret yourself about it.; Don't bother (yourself) about that. | |
|
Sei unbesorgt. Wir kommen schon rechtzeitig zum Zug. |
Don't fret. We won't miss the train. | |
|
Handwurzelknochen {m} [anat.] |
carpal bone | |
|
Handwurzelknochen {pl} |
carpal bones | |
|
Kahnbein {n} |
scaphoid bone | |
|
Mondbein {n} |
lunate bone | |
|
Dreiecksbein {n} |
triquetral bone; triquetrum bone; pyramidal bone | |
|
Erbsenbein {n} |
pisiform bone | |
|
Großes Vieleckbein {n} |
trapezium bone; greater multangular bone | |
|
Kleines Vieleckbein {n} |
trapezoid bone; lesser multangular bone | |
|
Kopfbein {n} |
capitate bone | |
|
Hakenbein {n} |
hamate bone; unciform bone | |
|
Verwitterung {f} [envir.] [geol.] |
weathering | |
|
Verwitterung von innen heraus |
cavernous weathering | |
|
chemische Verwitterung |
chemical weathering; weather decay | |
|
frische Verwitterung |
immature weathering | |
|
Frostverwitterung {f} |
frost weathering | |
|
kug(e)lige Verwitterung |
concentric weathering; speroidal weathering | |
|
mechanische Verwitterung |
physical weathering; mechanical weathering; surface disintegration | |
|
schalige Verwitterung |
onion weathering | |
|
stufenweise Verwitterung |
weather degradation | |
|
submarine Verwitterung; Halmyrolyse {f} |
submarine weathering; halmyro(ly)sis | |
|
betreten; zerknirscht; kleinlaut {adj} (Person) |
regretful; apologetic (of a person) | |
|
zerknirscht aussehen / klingen |
to look / sound regretful; to look / sound apologetic | |
|
sich ständig entschuldigen |
to be apologetic | |
|
etw. bedauern |
to be regretful / apologetic about sth. | |
|
zu etw. stehen; etw. in Ordnung finden |
not to be apologetic about sth. | |
|
Ich hoffe, sie war danach entsprechend zerkrnirscht. |
I hope she was suitably apologetic afterwards. | |
|
Sie entschuldigte sich fast dafür, ein neues Auto gekauft zu haben. |
She seemed almost apologetic about buying a new car. | |
|
Wir brauchen uns für seine Wahl nicht zu schämen. |
We are not apologetic about his choice. | |
|
Hör auf, dich (ständig) zu rechtfertigen. |
Don't be apologetic. | |
|
dabei {adv} (bei diesem Vorgang) |
in doing so; in the process; in this situation | |
|
Dabei gingen sie ein großes Risiko ein. |
In doing so they took a great risk. | |
|
Dabei kam es zu einem hitzigen Streit. |
This gave rise to a heated argument. | |
|
Dabei empfiehlt es sich, einfach handhabbare Werkzeuge zu verwenden. |
In doing so, it is desirable to use easily manageable tools. | |
|
Ich habe den Tee verschüttet und mich dabei verbrannt. |
I spilt the tea, burning myself in the process. | |
|
Die Privatdetektive werden dabei von der Polizei unterstützt. |
The private investigators receive assistance from the police in this situation. | |
|
Er hat mir ein neues Spiel beigebracht. Dabei muss man erraten, wer's gewesen ist. |
He taught me a new game. This consists of having to guess who dunnit. | |
|
Jedes Elektrogerät wird vor der Auslieferung optisch kontrolliert. Dabei werden auch alle Schalter und Kabel untersucht. |
Each electric appliance is visually inspected before delivery. This includes examining all switches and cords. | |
|
Im Mai kam es zweimal zu Vandalenakten. Dabei wurden Fenster eingeschlagen und Geräte beschädigt. |
In May, two incidents of vandalism took place. They involved windows being smashed and equipment damaged. | |
|
Hektik {f}; Trubel {m}; Geschäftigkeit {f} |
hustle and bustle; hubbub; hectic atmosphere; frantic activity; flurry of activity | |
|
der Stadttrubel; das Sadtgewühl |
the hustle and bustle of the city | |
|
der vorweihnachtliche Trubel |
the pre-Christmas frenzy | |
|
Das bringt Hektik in den Unterricht. |
This creates a frantic atmosphere in the classroom. | |
|
Im allgemeinen Trubel ging sein Appell völlig unter. |
His appeal was completely lost in the general hubbub. | |
|
Im Hotel brach plötzlich Hektik aus. |
There was a sudden flurry of activity in the hotel. | |
|
Die Nachricht löste bei den Medien Hektik aus. |
The news prompted a flurry of activity among the media. | |
|
Das ist eine Hektik heute/hier! |
It's all go today/around here! [Br.] | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|