DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
preserve
Search for:
Mini search box
 

25 results for preserve
Tip: See also our word lists for special subjects.

 English  German

to keep; to preserve; to protect [listen] [listen] [listen] wahren {vt}

keeping; preserving; protecting [listen] [listen] wahrend

kept; preserved; protected [listen] [listen] [listen] gewahrt

to keep up appearances den Schein wahren

to keep aloof Distanz wahren

to preserve; to dissect; to prepare [listen] [listen] präparieren {vt}

preserving; dissecting; preparing [listen] [listen] präparierend

preserved; dissected; prepared [listen] [listen] präpariert

preserve; preservered food; tin [Br.]; can [Am.] [listen] [listen] Konserve {f}

to preserve sth. etw. bewahren; etw. erhalten {vt}

preserving [listen] bewahrend; erhaltend

preserved [listen] bewahrt; erhalten [listen]

preserves bewahrt; erhält

preserved [listen] bewahrte; erhielt

to be badly preserved nicht (mehr) gut erhalten sein

to be well preserved gut erhalten sein

to preserve sth.; to bottle sth. etw. einmachen; einwecken; eindünsten; einsieden [Ös.] [Schw.] {vt} (konservieren) [cook.]

preserving; bottling [listen] einmachend; einweckend; eindünstend; einsiedend

preserved; bottled [listen] eingemacht; eingeweckt; eingedünstet; eingesiedet

to preserve food Nahrungsmittel haltbar machen / konservieren

preserve of ... ...domäne {f}; ...angelegenheit {f}

Boxing is not the preserve of men. Boxen ist keine Männerdomäne.

Heart disease is not the preserve of men. Herzkrankheiten betreffen nicht nur Männer.

to be the preserve of sb. jds. Domäne sein; jdm. vorbehalten sein {vi} [soc.]

to be a male/female preserve eine Männerdomäne/Frauendomäne sein

to be no longer the preserve of men keine Männerdomäne mehr sein

to be by no means the preserve of specialists keineswegs nur Fachleuten vorbehalten sein

game enclosure; game preserve; game reserve; wildlife enclosure; wildlife preserve Wildgehege {n}; Wildtier-Reservat {n}

game enclosures; game preserves; game reserves; wildlife enclosures; wildlife preserves Wildgehege {pl}; Wildtier-Reservate {pl}

game preserve for hunting parties Jagdgehege {n}

to lease a game preserve eine Jagd pachten

enclosure; pen; preserve [listen] [listen] Einhegung {f}; Gehege {n} [zool.]

enclosures; pens; preserves [listen] Einhegungen {pl}; Gehege {pl}

acclimation enclosure Eingewöhnungsgehege {n}; Gewöhnungsgehege {n}

to cure (meat); to preserve (meat) with salt [listen] (Fleisch) pökeln; einpökeln; suren [Bayr.] [Ös.] {vt} [cook.]

curing; preserving with salt [listen] pökelnd; einpökelnd; surend

cured; preserved with salt [listen] gepökelt; eingepökelt; gesurt

obligation to preserve commercial records Aufbewahrungspflicht {f} (für Geschäftsunterlagen)

to be a female preserve Frauensache sein

nature preserve Landschaftsschutzgebiet {n}

nature preserves Landschaftsschutzgebiete {pl}

measures to preserve the deceased person's estate Nachlasssicherung {f}

obligation to preserve existing plants [Br.]; plant preservation requirement [Am.] Pflanzbindung {f}; Bindung {f} für bestehende Bepflanzungen [adm.] [envir.]

game reserve; wildlife preserve; wildlife sanctuary Wildschutzgebiet {n}; Wildreservat {n}

game reserves; wildlife preserves; wildlife sanctuaries Wildschutzgebiete {pl}; Wildreservate {pl}

to be a female preserve Frauensache sein; eine Frauenangelegenheit sein

position of employment; position; post; job; situation [formal] [listen] [listen] [listen] [listen] Arbeitsstelle {f}; Arbeit {f}; Stelle {f}; Arbeitsplatz {m}; Posten {m}; Stellung {f} (veraltend) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

positions of employment; positions; posts; jobs; situations Arbeitsstellen {pl}; Stellen {pl}; Arbeitsplätze {pl}; Posten {pl}; Stellungen {pl} [listen]

jobs available offene Stellen

blind alley job Stelle ohne Berufschancen/Aufstiegschancen

to create (new) jobs; to add (new) jobs (neue) Arbeitsplätze schaffen

to preserve jobs Arbeitsplätze erhalten

He has found me a job. Er hat mir eine Stelle besorgt.

The new business park will create hundreds of jobs. Der neue Gewerbepark wird hunderte Arbeitsplätze schaffen.

She's trying to get/land/find a job in the city. Sie versucht, in der Stadt (eine) Arbeit zu finden.

He has a high-paying job in the industry. Er hat einen hochbezahlten Posten in der Wirtschaft.

If we automate, I'll lose my job. Wenn bei uns automatisiert wird, verliere ich meine Stelle.

If the restaurant closes, she'll be out of a job. Wenn das Lokal schließt, steht sie ohne Arbeit da.

sb.'s acquired rights jds. Besitzstand {m}; jds. angestammte Rechte {pl} [pol.]

to preserve your acquired rights seinen Besitzstand wahren

property left (by a deceased [Br.]/decedent [Am.]); estate (of a deceased [Br.]/decedent [Am.]) [listen] Hinterlassenschaft {f}; Verlassenschaft [Ös.]; Nachlass {m} (eines Verstorbenen) [jur.] [listen]

personal estate (of a deceased/decedent) beweglicher Nachlass

immovable part of a deceased person's estate unbeweglicher Nachlass

share in the (deceased person's) estate; portion of the (decedent's) estate [Am.] Anteil an der Hinterlassenschaft

plea of insufficienty of the deceased's/decedent's estate Einrede der Dürftigkeit des Nachlasses

to wind up the deceased's estate [Br.]; to settle the decedent's estate [Am.] den Nachlass abwickeln

to preserve the deceased's/decedent's estate den Nachlass sichern

a deceased's/decedent's estate encumbered with debts eine verschuldete Hinterlassenschaft; ein verschuldeter Nachlass

The deceased's/decedent's estate goes to the statutory heirs. Der Nachlass fällt an die gesetzlichen Erben.

man's business; job for a man Männersache {f}

men's affairs Männersachen {pl}

to be a male preserve Männersache sein

character and appearance of the town/village; general appearance of towns and villages Ortsbild {n}

to preserve the character and appearance of the town/village das Ortsbild pflegen

to spoil the general appearance of the town/village das Ortsbild verschandeln

Flowers enhance the general appearance of towns and villages. Blumen verschönern das Ortsbild.

secrecy; discretion; obligation to (preserve) secrecy [listen] Schweigepflicht {f}

official discretion amtliche Schweigepflicht {f}

doctor-patient confidentiality ärztliche Schweigepflicht {f}

business discretion geschäftliche Schweigepflicht {f}

breach of secrecy Verletzung der Schweigepflicht

to be bound to maintain confidentiality der Schweigepflicht unterliegen

otherwise [listen] auf andere Weise; anderweitig; in sonstiger Weise; sonstwie [ugs.] {adv}

unless you are otherwise engaged wenn du nichts anderes vorhast

unless otherwise agreed soferne nichts anderes vereinbart ist

unless otherwise specified sofern nichts anderes festgelegt ist

except as otherwise provided vorbehaltlich anderweitiger Regelung

Those products must be labelled or otherwise identified. Diese Erzeugnisse müssen etikettiert oder anderweitig kenntlich gemacht werden.

Can I freeze or otherwise preserve fresh basil? Kann ich frisches Basilikum einfrieren oder sonstwie haltbar machen?

to evacuate sth. etw. auslagern {vt}

evacuating auslagernd

evacuated ausgelagert

evacuates lagert aus

evacuated lagerte aus

During the war, works of art were evacuated to countryside locations to preserve them from the bombing raids on the capital. Während des Kriegs wurden Kunstwerke auf ländliche Standorte ausgelagert, um sie vor Bombenangriffen auf die Hauptstadt zu bewahren.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2017
Your feedback:
Bookmark services G D D L
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt