|
|
|
893 similar results for hat man nichts in der Hand Search single words: hat · man · nichts · in · der · Hand |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) ![finden [listen]](/pics/s1.png) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geglaubt; gemeint; gefunden ![gefunden [listen]](/pics/s1.png) |
thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought ![thought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | ![](/pics/v.png) |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | ![](/pics/v.png) |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | ![](/pics/v.png) |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | ![](/pics/v.png) |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | ![](/pics/v.png) |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | ![](/pics/v.png) |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | ![](/pics/v.png) |
|
denken; Gedanken haben {v} ![denken [listen]](/pics/s1.png) |
to think; to have thoughts ![think [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unkonventionell denken |
to think outside the box; to think blue sky | ![](/pics/v.png) |
|
solange ich denken kann; seit ich denken kann |
for as long as I can remember | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke genauso. |
I think the same (way). | ![](/pics/v.png) |
|
Sie denkt wie jemand, der ... |
Her mind thinks like a person who ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich denke nur praktisch. |
I'm merely being practical. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte nicht mehr richtig / klar denken. |
He couldn't think clearly / straight any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hätte ich mir denken können! |
I might have known!; I might have guessed! | ![](/pics/v.png) |
|
"Er sieht gut aus.", dachte sie (bei sich). |
'He's handsome.', she thought (to herself). | ![](/pics/v.png) |
|
nur noch; nur mehr [Ös.] |
only; only ... left; just; just ... left ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nur noch sechzig Euro. |
I've only/just sixty euros left. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nur noch bis April gültig. |
It is just valid until April. | ![](/pics/v.png) |
|
(Es sind) Nur noch zwei Tage bis zum Ablauf der Frist. |
(There are) Only two days left until the deadline. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. |
There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch meine Schwester wird Tanzstunden nehmen, ich nicht mehr. |
Only my sister will be taking dance lessons, I won't any more. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur noch eine Woche arbeiten, (und) dann habe ich drei Wochen frei. |
Just one more week of work and I'll have three weeks off. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte nur noch weg von dort. |
I just wanted to get away from that place. | ![](/pics/v.png) |
|
nur; lediglich; nicht mehr als {adv} (vor Zahlen und Zeitangaben) ![lediglich [listen]](/pics/s1.png) |
just barely; barely; just; only; not more than (used before numbers or expressions of time to emphasize that they are surprisingly small) ![only [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist nur 1 Meter 50 groß.; Sie ist nicht größer als 1 m 50. |
She is barely five feet tall.; She's not more than five feet tall. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage hat der Ort nur mehr 100 Einwohner. |
Nowadays, the village has barely 100 inhabitants. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist nur ein Kind.; Er ist (doch) noch ein Kind. |
He is just a child.; He is barely a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Film dauert nur eine Stunde / nicht mehr als eine Stunde. |
The film is (just) barely an hour long / is not more than an hour long. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich {adv} (geradewegs) ![gleich [listen]](/pics/s1.png) |
first; no one (else) but; nothing less than ![first [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie denkt immer gleich an das Schlimmste. |
She always thinks the worst first. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe gleich den Chef verlangt. |
I demanded to see no one but the boss / to see the boss and no one else. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wollte gleich einen Dreijahresvertrag. |
He wanted nothing less than a three-year deal. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum nicht gleich ein ganzes Haus mieten? |
Why not rent an entire house? | ![](/pics/v.png) |
|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} ![viele [listen]](/pics/s1.png) |
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] ![many [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
viele Leute; eine Menge Leute |
a lot of people | ![](/pics/v.png) |
|
so viel wie |
as many as ![as many as [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich viele |
a good many | ![](/pics/v.png) |
|
sehr viele |
very many; a great many; a great deal ![a great deal [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Glas zu viel |
one drink too many | ![](/pics/v.png) |
|
ein Wort unter vielen |
one word among many | ![](/pics/v.png) |
|
500 drinnen und noch einmal so viele draußen |
500 inside and as many again outside | ![](/pics/v.png) |
|
Viele denken so. |
A lot of people feel that way. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele Leute wurden verletzt. |
Many people were hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. |
Every life lost is one life too many. | ![](/pics/v.png) |
|
Am Ende war es ein Risiko zu viel. |
In the end, it was one risk too many. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt nicht viele, die das können. |
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | ![](/pics/v.png) |
|
bedeuten; heißen {vi} (Sache) ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} (of a thing) ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutend; heißend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bedeutet; geheißen ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutet; es heißt |
it means | ![](/pics/v.png) |
|
es bedeutete; es hieß |
it meant | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen |
it has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen |
but that doesn't say much | ![](/pics/v.png) |
|
auf Englisch heißt das |
in English it means ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das?; Was bedeutet das? |
What does that mean?; What is that?; What's that? | ![](/pics/v.png) |
|
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? |
What's this in English/German? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet dieses Wort? |
What does this word mean?; What's the meaning of this word? | ![](/pics/v.png) |
|
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? |
What does that mean (for domestic policy)? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nichts zu bedeuten. |
That doesn't mean anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Was zum Kuckuck soll das heißen? |
What the heck do you mean? | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. alles bedeuten |
to mean everything to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wenig bedeuten |
to mean little to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat das zu bedeuten? |
What's the meaning of this? | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. |
That doesn't mean much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das heißt nicht viel. |
That doesn't mean a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Es bedeutet mir viel. |
It means a lot to me. | ![](/pics/v.png) |
|
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? |
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] |
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
... und das will etwas heißen! |
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
noch {adv} (Betonung, dass ein Ereignis/Zustand nicht später als der genannte Zeitpunkt eingetreten ist) ![noch [listen]](/pics/s1.png) |
even; the very; that very; no later than [formal]; (even) before the end of (used to emphasize an expression of time) ![even {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
noch am selben Tag |
the very same day | ![](/pics/v.png) |
|
noch heute; heute noch |
before the day is out | ![](/pics/v.png) |
|
noch in dieser Woche / in diesem Monat |
before the week / month is out | ![](/pics/v.png) |
|
noch im selben Monat, in dem sie nach Leeds zogen |
(in) the very month (that) they moved to Leeds | ![](/pics/v.png) |
|
noch während der Bauphase |
even while it was being built | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde es noch heute abschicken. |
I'll send it this very day. | ![](/pics/v.png) |
|
Antworten Sie bitte noch heute. |
Please reply no later than today. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde noch dieses Jahr/heuer eine Gehaltserhöhung bekommen. |
I'll be getting a pay rise before the year is out. | ![](/pics/v.png) |
|
Flood und Taylor wurden noch am selben Tag gekündigt. |
Flood and Taylor were dismissed that very day. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir reisen noch diese Woche ab. |
We will leave even before the end of this week. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie starb noch am Unfallort. |
She died while still at the scene of the accident. | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe {f}; Plage {f}; Umstände {pl} (für jdn.) ![Umstände [listen]](/pics/s1.png) |
trouble; bother [Br.] (for sb.) ![bother {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mühen {pl}; Plagen {pl} |
troubles | ![](/pics/v.png) |
|
endlose Mühe |
no end of trouble | ![](/pics/v.png) |
|
Mühe machen |
to give trouble | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen |
to be a trouble to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich die größte Mühe geben |
to try hard | ![](/pics/v.png) |
|
mit Mühe und Not |
just barely; with pain and misery | ![](/pics/v.png) |
|
nach des Tages Mühen |
after the day's exertion | ![](/pics/v.png) |
|
viel Mühe an/auf etw. wenden |
to take a great deal of trouble over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gab sich große Mühe. |
He tried hard. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... |
If it's no trouble to you ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es nicht zu viele Umstände macht, könnten Sie mir ein Bild davon schicken? |
If it's no trouble could you send me a picture of it? | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen hättest du dir nicht die Mühe machen müssen. |
You didn't have to go to all that trouble for me. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich keine Umstände! |
Don't go to any trouble! | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist der Mühe wert. |
It's worth the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du mich vorher gefragt hättest, hättest du dir die Mühe sparen können. |
If you'd asked me first, I could have saved you the trouble. | ![](/pics/v.png) |
|
meinen; sagen wollen {vt} ![meinen [listen]](/pics/s1.png) |
to mean {meant; meant} ![mean {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
meinend |
meaning ![meaning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gemeint ![gemeint [listen]](/pics/s1.png) |
meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie meint |
he/she means ![means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie meinte |
I/he/she meant ![meant [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gemeint |
he/she has/had meant | ![](/pics/v.png) |
|
Was meinen Sie (damit)? |
What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, was du sagen willst. |
I see what you mean.; I can see what you mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht, was Du meinst. |
I can't see what you mean. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will sagen ... |
I mean to say ... | ![](/pics/v.png) |
|
Was wollen Sie damit sagen?; Was verstehen Sie darunter? |
What do you mean by this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagen das nur so, nicht wahr? |
You don't mean it, do you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist wahrscheinlich damit gemeint. |
This is probably the intended meaning. | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeint ist etwas ganz anderes. |
The intended meaning is entirely different. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. |
I do not mean this personally, but that is a stupid point. | ![](/pics/v.png) |
|
klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} ![gelingen [listen]](/pics/s1.png) |
to work; to work out; to go smoothly; to go right ![go smoothly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klappend; funktionierend; gelingens; klappend |
working; working out; going smoothly; going right ![working [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geklappt; funktioniert; gelingt; klappt ![funktioniert [listen]](/pics/s1.png) |
worked; worked out; gone smoothly; gone right ![worked [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es klappt |
it works; it works out; it goes smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
es klappte |
it worked; it worked out; it went smoothly | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es gelingt; wenn es klappt |
if it works | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat geklappt. |
That works.; OK, that's fine. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat hervorragend geklappt. |
It worked like a charm. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt endlich klappte es. |
Finally it works. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn das mal klappt. |
If that works out. | ![](/pics/v.png) |
|
Hat mit dem Flug alles geklappt? |
Did you get the flight all right? | ![](/pics/v.png) |
|
Das funktioniert besonders gut. |
This works especially well. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie das in der Praxis funktioniert, zeigt nachstehendes Beispiel. |
An example of how this works in practice is demonstrated below. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klappt nicht.; Das wird nichts. |
It won't work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine/Die Rechnung ist nicht aufgegangen. |
Things haven't worked out as he had hoped / as he would have liked them / as planned. | ![](/pics/v.png) |
|
Das System hat sich gut eingespielt/bewährt. |
The system is working out well. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht sicher, ob daraus etwas wird. |
I'm not sure if it's going to work out. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat dann doch noch geklappt. |
It was all right in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgabe {f}; Auftrag {m}; Obliegenheit {f} ![Auftrag [listen]](/pics/s1.png) |
task; mission; work ![work {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgaben {pl}; Aufträge {pl}; Obliegenheiten {pl} ![Aufträge [listen]](/pics/s1.png) |
tasks; missions; works ![works [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine anspruchsvolle Aufgabe; eine Herausforderung |
a demanding task | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptaufgabe {f} |
main task; chief task | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptaufgaben {pl} |
main tasks; chief tasks | ![](/pics/v.png) |
|
Pflichtaufgabe {f} |
compulsory task; obligatory task | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufgabe übernehmen |
to take on a task; to take upon yourself a task [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
für diese Aufgabe ausreichend/geeignet sein (Sache) |
to be adequate to the task (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgaben erledigen |
to complete tasks | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. |
The library is no longer in a position to fulfil/carry out its central missions. | ![](/pics/v.png) |
|
Fall {m}; Sache {f} ![Sache [listen]](/pics/s1.png) |
case ![case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fälle {pl} |
cases ![cases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] |
subsidy case | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
at all events; in any event; at any rate ![at any rate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf jeden Fall; auf alle Fälle ![auf jeden Fall [listen]](/pics/s1.png) |
in any case | ![](/pics/v.png) |
|
auf keinen Fall |
by no means; in no case; on no account ![on no account [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf gar keinen Fall |
not on any account | ![](/pics/v.png) |
|
dieser spezielle Fall |
this particular case | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwieriger Fall |
a hard case | ![](/pics/v.png) |
|
für alle Fälle |
just in case ![just in case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall, dass ich ... |
in case I ... | ![](/pics/v.png) |
|
hoffnungsloser Fall |
basket case | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] |
in this case; in that case | ![](/pics/v.png) |
|
schlimmster Fall; ungünstigster Fall |
worst case ![worst case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in den meisten Fällen |
in the majority of cases | ![](/pics/v.png) |
|
in vielen Fällen |
in many instances | ![](/pics/v.png) |
|
in begründeten Fällen [adm.] |
in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason | ![](/pics/v.png) |
|
auf alle Fälle |
at all events | ![](/pics/v.png) |
|
einer der wenigen Fälle |
one of the rare cases | ![](/pics/v.png) |
|
so auch im folgenden Jahr |
as was the case in the following year | ![](/pics/v.png) |
|
eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein |
to be a lost cause | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] |
to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. ![bring down [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. |
It is not a case of winning or losing. | ![](/pics/v.png) |
|
Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. |
It's not a case of him being right or wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
lachen {vi} (über); jdn. auslachen; jdn. anlachen ![jdn. anlachen [listen]](/pics/s1.png) |
to laugh (at sb.) ![laugh {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
lachend; auslachend; anlachend |
laughing ![laughing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelacht; ausgelacht; angelacht |
laughed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie lacht |
he/she laughs | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie lachte |
I/he/she laughed | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gelacht |
he/she has/had laughed | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie lachte |
I/he/she would laugh | ![](/pics/v.png) |
|
es wird gelacht |
it is laughed at; someone jokes; someone laughs | ![](/pics/v.png) |
|
Tränen lachen |
to laugh oneself to tears | ![](/pics/v.png) |
|
sich kaputt lachen |
to laugh one's ass off; to lmaonaise [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
sich tot lachen; sich einen Ast lachen [übtr.] |
to laugh oneself to death [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich lache mich tot. |
I laugh myself to death. | ![](/pics/v.png) |
|
Dass ich nicht lache!; Da lachen ja die Hühner! |
Don't make me laugh!; You must be joking! | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich herzlich lachen! (Chatjargon) |
Laughing out loud. /LOL/ (chat jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
sich fühlen {vr} (in einem bestimmen Zustand) |
to feel ![feel [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich fühlend |
feeling | ![](/pics/v.png) |
|
sich gefühlt |
felt | ![](/pics/v.png) |
|
sich gut fühlen |
to feel good; to feel happy | ![](/pics/v.png) |
|
sich gut (gesund) fühlen |
to feel well | ![](/pics/v.png) |
|
sich krank fühlen |
to fee ill / sick | ![](/pics/v.png) |
|
sich mies fühlen |
to feel rough | ![](/pics/v.png) |
|
sich beleidigt / müde / schuldig / verantwortlich fühlen |
to feel offended / tired / guilty /responsible | ![](/pics/v.png) |
|
sich bestens fühlen |
to feel in the pink [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu etw. in der Lage fühlen |
to feel up to (doing) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich getroffen fühlen [übtr.] |
to feel stung [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fühle mich nicht gut. |
I'm not feeling well. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fühlt sich gekränkt. |
She feels hurt. | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtsstandpunkt {m} [jur.] |
case ![case [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtsstandpunkte {pl} |
cases ![cases [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das Anklagevorbringen; die Anklage |
the prosecution's case | ![](/pics/v.png) |
|
in eigener Sache [jur.] |
in support of your own case | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben das Recht auf unserer Seite/gute Erfolgsaussichten. [jur.] |
We have a (good) case. | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Rechtsstandpunkt vorbringen; eine Rechtssache vortragen |
to state your case | ![](/pics/v.png) |
|
gegen jdn. nichts in der Hand haben |
to have no case against sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Jemanden als Zeugen in eigener Sache zu hören, ist problematisch. |
Hearing a person as a witness in support of his own case is problematic. | ![](/pics/v.png) |
|
Kein Betreiber darf Richter in eigener Sache sein. |
No operator may be both judge and interested party. | ![](/pics/v.png) |
|
schon wieder {adv} (betont) |
yet again; yet; again ![again [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist schon wieder krank. |
He is ill yet again. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatten schon wieder einen Stromausfall. |
They've had yet another power outage. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich habe mich aus meinem Online-Konto ausgesperrt." "Schon wieder!" |
'I've locked myself out of my online account.' 'Again!' | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, nicht schon wieder! (Chat-Jargon) |
Oh no, not again! /ONNA/ (chat jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, nicht Du schon wieder! (Chat-Jargon) |
Oh no, not you again! /ONNYA/ (chat jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
Nein, nicht das schon wieder! (Chat-Jargon) |
Oh no, not this again! /ONNTA/ (chat jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
gemäß; laut; auf Grund von; im Rahmen von {adv} [jur.] ![laut [listen]](/pics/s1.png) |
under ![under [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verpflichtungen aus einem Vertrag |
obligations under a contract | ![](/pics/v.png) |
|
Beträge, die aufgrund des Gerichtsurteils zu zahlen sind |
amounts payable under the court judgement | ![](/pics/v.png) |
|
innerhalb der gesetzlich vorgesehenen Frist |
within the time allowed under (any) applicable law | ![](/pics/v.png) |
|
Nach französischem Recht ist das kein Straftatbestand. |
Under French law, this is no criminal offence. | ![](/pics/v.png) |
|
Laut Arbeitsvertrag habe ich Anspruch auf diese Zahlung. |
I am entitled to this payment under my employment contract. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. |
The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement. | ![](/pics/v.png) |
|
(geäußerter) Gedanke {m}; Aspekt {m}; Argument {n}; persönliche Sicht {f} ![Argument [listen]](/pics/s1.png) |
point (idea, argument) ![point {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Gedanken äußern; einen Aspekt ansprechen; ein Argument bringen |
to make a point | ![](/pics/v.png) |
|
argumentieren, dass ... / ins Treffen führen, dass ... |
to make the point that ... | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Standpunkt vermitteln |
to get your point across | ![](/pics/v.png) |
|
nicht verstehen, worum es geht; am Kern der Sache vorbeigehen |
to miss the point | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein interessanter Gedanke. |
That's an interesting point. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit komme ich zum nächsten Aspekt. |
This brings me to my next point. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein gutes Argument. |
That's a good point. | ![](/pics/v.png) |
|
Da gebe ich dir recht.; Da muss ich Ihnen recht geben. |
I yield the point to you. | ![](/pics/v.png) |
|
Genau darum geht's mir. |
That's my point exactly. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe, was du sagen willst. |
I (can) see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. |
I don't see your point. | ![](/pics/v.png) |
|
Was willst du damit sagen?; Worauf willst du hinaus? |
And your point is? | ![](/pics/v.png) |
|
Da hast du Recht.; Wo du Recht hast, hast du Recht. |
You have a point there. | ![](/pics/v.png) |
|
Das (mit den unterschiedlichen Anforderungen) ist ein Argument. |
I take your point (about the different requirements). [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab schon verstanden. |
Point taken. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lassen Sie mich noch einen letzten Gedanken hinzufügen (und dann höre ich schon auf). |
Let me make one final point (before I stop). | ![](/pics/v.png) |
|
Darauf will ich die ganze Zeit hinaus. |
That's the point I've been trying to make. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir geht es hier um die Sicherheitsfrage. |
The point I'm trying to make is that of safety. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ich damit sagen will, ist, dass Bildung kein Wettkampf sein sollte. |
The point I'm trying to make/My point is that education should not be a competition. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat ganz richtig darauf hingewiesen, dass Änderungsbedarf besteht. |
He made a very good point about the need for change. | ![](/pics/v.png) |
|
In einem Leserkommentar wurde ein Argument gebracht, das ich schon öfter gehört habe. Es lautet folgendermaßen: |
A reader's comment made a point that I've seen made several times before. And it's this: | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte sich zurück, zufrieden, dass er seinen Standpunkt darlegen konnte. |
He sat back, satisfied he had made his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht das nur, um zu zeigen, dass er Recht hat. |
He does it just to prove his point. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will das jetzt nicht wiederkäuen. |
I don't want to labour/belabour the point. | ![](/pics/v.png) |
|
Gewicht {n}; Bedeutung {f}; Wichtigkeit {f} ![Wichtigkeit [listen]](/pics/s1.png) |
weight ![weight {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
großes Gewicht auf etw. legen |
to attach great importance to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ins Gewicht fallen |
to carry weight | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ins Gewicht fallen |
to carry no weight; to be of no consequence | ![](/pics/v.png) |
|
Gewicht haben; Einfluss haben |
to carry weight | ![](/pics/v.png) |
|
Ein einzelner Einwand wiegt genauso viel wie Einwände von vielen Leuten. |
One objection carries the same weight as objections from a large number of people. | ![](/pics/v.png) |
|
ohne {prp; +Akk.}; wenn nicht ... wäre; wäre da nicht (Einleitung zu einem Bedingungssatz) ![ohne [listen]](/pics/s1.png) |
without; but for; except for; if it were not for; were it not for (introducing a conditional clause) ![without [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne dich / Wenn du nicht wärst, wüsste ich nichts über diese Region. |
Without you / If it were not for you I would know nothing of this region. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne ihn und seine Schusseligkeit hätte es keinen Unfall gegeben. |
There would have been no accident but for / except for him and his scatterbrained nature. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne den Fernsehbericht / Wäre da nicht der Fernsehbericht gewesen, hätten wir die Steinzeithöhlen nie besucht. |
We would never have visited the Stone Age caves but for / except for / had it not been for the TV report. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne die ausgezeichnete Tormannleistung wäre das Resultat noch höher ausgefallen. |
The score would have been higher but for some excellent goalkeeping. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne diese Störungen / Wären diese Störungen nicht gewesen, wären wir schon zwei Stunden früher angekommen. |
But for those disruptions, we would have arrived two hours earlier. | ![](/pics/v.png) |
|
Angst {f}; Furcht {f} (vor etw.) [psych.] ![Furcht [listen]](/pics/s1.png) |
fear (of sth.) ![fear {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schreckliche Angst; Höllenangst {f} [ugs.] |
awful fear; terrible fear ![awful fear [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus Angst/Furcht vor |
for fear of | ![](/pics/v.png) |
|
Angst und Schrecken verbreiten |
to spread fear and terror | ![](/pics/v.png) |
|
Angst, etwas zu verpassen |
fear of missing out /FOMO/ | ![](/pics/v.png) |
|
vor Angst beben |
to tingle with fear | ![](/pics/v.png) |
|
die allgemeine Kriminalitätsangst reduzieren |
to reduce the general fear of crime | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Angst! |
Don't worry! | ![](/pics/v.png) |
|
Er traut sich nicht ins Wasser. |
He's scared of the water. | ![](/pics/v.png) |
|
Da besteht keine Gefahr!; Ich werde mich hüten! |
No fear! [Br.] [iron.] | ![](/pics/v.png) |
|
Umstand {m}; Tatsache {f} ![Tatsache [listen]](/pics/s1.png) |
fact; situation ![situation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einzelfallspezifische Umstände (Zivilrecht) [jur.] |
adjudicative facts (civil law) | ![](/pics/v.png) |
|
auf den Umstand zurückzuführen sein, dass ... |
to be due to the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu kommt der Umstand, dass ... |
Add to this the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu trägt auch der Umstand bei, dass ... |
This is helped by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das wäre nicht allzu beunruhigend, wäre da nicht der Umstand, dass ... |
This would not be too concerning were it not for the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Schwierigkeiten wurden durch den Umstand verschlimmert, dass ... |
My problems were made worse by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} ![häufig [listen]](/pics/s1.png) |
often; frequently ![frequently [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
öfter; häufiger ![öfter [listen]](/pics/s1.png) |
more often ![more often [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am öftesten [ugs.]; am häufigsten |
most often | ![](/pics/v.png) |
|
oft benutzt |
often used | ![](/pics/v.png) |
|
ziemlich oft |
quite often | ![](/pics/v.png) |
|
allzu oft |
all too often | ![](/pics/v.png) |
|
weniger oft |
less often; less frequently | ![](/pics/v.png) |
|
am wenigsten oft benutzt werden |
to be used least often / least frequently | ![](/pics/v.png) |
|
Sie geht oft ins Kino. |
She goes often to the movies. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. |
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passiert öfter als man denkt. |
That happens more often than one thinks. | ![](/pics/v.png) |
|
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. |
The more often you use it, the better it works. | ![](/pics/v.png) |
|
So was hört man nicht oft! |
You don't hear that too often! | ![](/pics/v.png) |
|
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. |
He doesn't visit his family much. | ![](/pics/v.png) |
|
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft |
the often problematic relationship of/between artists and industry | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (akustisch) verstehen {vt} |
to hear; to get; to catch [coll.] sth. ![get [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verstehend |
hearing; getting; catching ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verstanden ![verstanden [listen]](/pics/s1.png) |
heard; got / gotten; caught ![caught [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe seinen Namen (akustisch) nicht verstanden. |
I didn't get his name. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte (was du gesagt hast), habe ich (akustisch) nicht verstanden. |
I didn't catch your last words. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe Sie akustisch nicht verstanden. |
I didn't quite catch what you said. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe den Satz nicht verstanden. |
I didn't catch the sentence. | ![](/pics/v.png) |
|
richtig; passend, angebracht {adj} ![richtig [listen]](/pics/s1.png) |
right; proper ![proper [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sehr passend |
fit and proper | ![](/pics/v.png) |
|
nicht angemessen |
improper ![improper [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn wir Tiere essen, dann sollten wir auch sicherstellen, dass ... |
If we are going to eat beasts, it's only right and proper to ensure that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du brauchst die richtigen / passenden Werkzeuge. |
You need the proper tools. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Ansatz war der richtige. |
This approach was the right one / proper one. | ![](/pics/v.png) |
|
Den Medien vorher etwas zu sagen, wäre nicht richtig. |
it wouldn't be right / proper for me to talk to the media beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ist da die richtige Vorgehensweise?; Wie geht man da richtig vor? |
What are the proper procedures for handling this? | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre (schon) angebracht gewesen, ihre Meinung einzuholen. |
It would have been (only) right and proper to seek their opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
nichts; nix [ugs.] {num} ![nichts [listen]](/pics/s1.png) |
nothing; negation + anything; nix [Am.] [coll.] [becoming dated] ![nix [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nichts als |
nothing but; not anything but | ![](/pics/v.png) |
|
nichts gegen ..., aber |
nothing against ..., but | ![](/pics/v.png) |
|
nichts und niemand |
nothing and nobody | ![](/pics/v.png) |
|
zu nichts zu gebrauchen |
good for nothing | ![](/pics/v.png) |
|
fast nichts; so gut wie nichts |
next to nothing | ![](/pics/v.png) |
|
sonst nichts; nichts weiter |
nothing else | ![](/pics/v.png) |
|
Es fiel uns nichts ein.; Uns fiel nichts ein. |
We could think of nothing to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nichts. |
I don't want anything. | ![](/pics/v.png) |
|
nichts unversucht lassen |
to leave nothing undone | ![](/pics/v.png) |
|
nichts dergleichen |
no such thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts Besseres gefunden. |
I haven't found anything better.; I have found nothing better. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat so gut wie nichts beigetragen. |
She contributed next to nothing. | ![](/pics/v.png) |
|
Nichts dergleichen!; Ganz und gar nicht!; Von wegen! |
Nothing of the sort! | ![](/pics/v.png) |
|
Rein gar nichts.; Absolut nichts.; Null Komma Josef. [Ös.] |
Nothing at all.; Not a sausage. [Br.] [coll.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetz {n} /Ges./ (allgemein umschriebenes Einzelgesetz) [jur.] |
law; statute (written rule passed by Parliament and referred to in general terms) ![law [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetze {pl} ![Gesetze [listen]](/pics/s1.png) |
laws ![laws [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bildungsgesetz {n} |
an education law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Bundesgesetz {n} |
a Federal law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ergänzungsgesetz {n} |
a supplementary law; amending law | ![](/pics/v.png) |
|
Jagdgesetze {pl} |
hunting laws; game laws | ![](/pics/v.png) |
|
Klimaschutzgesetz {n} |
climate protection law | ![](/pics/v.png) |
|
Lenkungsgesetz {n} |
intervention law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Notstandsgesetz {n} |
an emergency law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Regionalgesetz {n} |
a regional law | ![](/pics/v.png) |
|
strenge Waffengesetze |
strict gun laws | ![](/pics/v.png) |
|
ein grundlegendes Gesetz zur Ausbildungsqualität |
a basic/fundamental law on the quality of education | ![](/pics/v.png) |
|
ein ungeschriebenes Gesetz |
an unwritten law | ![](/pics/v.png) |
|
verfassungsändernde Gesetze |
laws amending the constitution; laws that amend the constitution; laws containing a constitutional amendment | ![](/pics/v.png) |
|
der enggefasste Pflegebegriff des Gesetzes |
the narrow interpretation of long-term care in the law | ![](/pics/v.png) |
|
die gesetzlichen Vorgaben erfüllen; die gesetzlichen Bestimmungen einhalten |
to satisfy laws and regulations | ![](/pics/v.png) |
|
ein neues Gesetz verabschieden |
to pass a new law/statute; to adopt a new law/statute | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz erlassen |
to enact a law | ![](/pics/v.png) |
|
einem Gesetz Geltung verschaffen |
to put the teeth into a law | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gesetz streng verfassungskonform auslegen |
to read down a statute | ![](/pics/v.png) |
|
sich strikt an das Gesetz halten |
to follow the letter of the law | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung hat mehrere Gesetze zur Lebensmittelhygiene eingebracht. |
The government has introduced several laws on food hygiene. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit Gesetzen sollte man den Normalfall und nicht den Ausnahmefall regeln. |
Hard cases make bad law. | ![](/pics/v.png) |
|
bisher; bis jetzt; bislang [geh.] {adv} (in verneinten Aussagen und mit Superlativ) ![bislang [listen]](/pics/s1.png) |
as of yet; as yet; yet [formal] (usually used in negative statements and with superlative) ![yet [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der heißeste bisher entdeckte Planet |
the hottest planet yet found | ![](/pics/v.png) |
|
Bis jetzt sind noch nicht viele Leute da. |
Not many people have arrived yet. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand hat es bislang geschafft, über den Fluss zu kommen. |
No one has as yet managed to get across the river. | ![](/pics/v.png) |
|
(optisch abgesetzes) Band {n}; Streifen {m} ![Streifen [listen]](/pics/s1.png) |
band ![band [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bänder {pl}; Streifen {pl} ![Streifen [listen]](/pics/s1.png) |
bands | ![](/pics/v.png) |
|
Streifenbreite {f} |
band size | ![](/pics/v.png) |
|
ein dünnes Wolkenband; ein dünner Wolkenstreifen |
a thin band of cloud | ![](/pics/v.png) |
|
eine beigefarbene Platte mit einem braunen Randstreifen |
a beige-coloured plate with a brown band around the edge | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Vogelart hat einen blauen Streifen um die Augen. |
This bird species has a blue band round its eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Lichtschein hatte sich als breites Band am Himmel ausgebreitet. |
The light had expanded in a broad band across the sky. | ![](/pics/v.png) |
|
stehen {vi} ![stehen [listen]](/pics/s1.png) |
to stand {stood; stood} ![stand {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stehend |
standing ![standing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gestanden |
stood ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie steht ![steht [listen]](/pics/s1.png) |
he/she stands ![stands [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stand |
I/he/she stood ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gestanden; er/sie ist/war gestanden [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
he/she has/had stood | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stände; ich/er/sie stünde |
I/he/she would stand | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. stehen |
to stand above sth.; to be above (doing) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
fest stehen |
to stand firm | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeiten beim Stehen haben |
to have difficulty in standing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht mehr stehen. |
I can't stand up any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Angebot/meine Einladung steht (nach wie vor). |
My offer/invitation still stands. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt wissen wir wenigstens, wo wir stehen. |
Now we know where we stand. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} ![erfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to happen; to take place ![take place [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend |
happening; taking place ![happening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen ![erfolgt [listen]](/pics/s1.png) |
happened; taken place ![happened [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
so tun als wäre nichts geschehen |
to act as if nothing had happened | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. |
We may never discover what happened / took place that night. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ließ es geschehen. |
She let it happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verstand nicht, was gerade passiert war. |
He didn't understand what had just taken place. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen. |
It is possible for this to take place outside the institutions. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist etwas / nichts vorgefallen. |
Something / Nothing special has happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden. |
The detonation takes place within a few seconds. | ![](/pics/v.png) |
|
Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden. |
That was bound to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird schon nichts passieren! |
Don't worry, nothing's going to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden. |
You have to make things happen if you want them to happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Was muss alles passieren, bevor etwas passiert? |
What has to happen before action is taken? | ![](/pics/v.png) |
|
Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen. |
It's no use crying over spilled milk. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Es traf sich, dass ... [poet.] |
It so happened that ...; Coincidence had it that ... | ![](/pics/v.png) |
|
standhalten {vi}; gewachsen sein {v} |
to stand {stood; stood}; to stand up ![stand {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standhaltend; gewachsen seiend |
standing; standing up ![standing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
standgehalten; gewachsen gewesen |
stood; stood up ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache standhalten; einer Sache gewachsen sein |
to stand up to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. gegenüber behaupten; jdm. die Stirn bieten; sich jdm. widersetzen |
to stand up to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Prüfung standhalten |
to stand up to a test | ![](/pics/v.png) |
|
Das Zelt hielt dem Wind stand. |
The tent stood up to the wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Pflanzen haben die Hitze gut vertragen. |
The plants have stood up well to the heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Werden die LKWs die Fahrt über holprige Straßen überstehen? |
Will the lorries stand up to the journey over rough roads? | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Zeugen werden die Anklagepunkte vor Gericht nicht halten/bestehen. |
Without a witness, the charges will not stand up in court. | ![](/pics/v.png) |
|
(schon einmal) geschehen; (leicht) passieren; vorkommen {vi} ![vorkommen [listen]](/pics/s1.png) |
to happen (unexpectedly) ![happen [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehend; passierend; vorkommend |
happening; occurring ![occurring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geschehen; passiert; vorgekommen ![passiert [listen]](/pics/s1.png) |
happened; occurred ![occurred [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es geschieht; es passiert; es kommt vor |
it happens; it occurs | ![](/pics/v.png) |
|
es geschah; es passierte; es kam vor |
it happened; it occurred | ![](/pics/v.png) |
|
es ist/war geschehen; es ist/war passiert; es ist/war vorgekommen |
it has/had happened; it has/had occurred | ![](/pics/v.png) |
|
es geschähe |
it would happen; it would occur | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht wieso, es ist einfach passiert. |
I don't know why, it just happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kommt schon mal vor. |
Such things happen. | ![](/pics/v.png) |
|
Es soll nicht wieder vorkommen. |
It won't happen again. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darf nicht wieder vorkommen. |
Let there be no more of this. | ![](/pics/v.png) |
|
später; späterhin [geh.] [selten]; in weiterer Folge [geh.] {adv} ![später [listen]](/pics/s1.png) |
later; later on; /L8R/ [comp.] ![later on [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etwas später |
some time later | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Jahre später |
two years later | ![](/pics/v.png) |
|
nicht später als 8 Uhr; spätestens um 8 Uhr |
no later than 8 o'clock; not later than 8 o'clock | ![](/pics/v.png) |
|
Wir machen es später. |
We do it later. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis später! (Verabschiedung) |
See you later! /SYL/ /CUL/ (chat acronym) (leaving phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
In weiterer Folge erhielt er Anrufe von verschiedenen Personen. |
He later received phone calls from various people. | ![](/pics/v.png) |
|
Zivilklage {f}; Klage {f} [jur.] ![Klage [listen]](/pics/s1.png) |
civil action; action; lawsuit; suit at law; suit ![lawsuit [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Beleidigungsklage {f} |
action for abusive behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
Kündigungsschutzklage {f} |
action against unfair dismissal; action against wrongful dismissal; unfair dismissal suit | ![](/pics/v.png) |
|
Nichtigkeitsklage {f} |
action for annulment | ![](/pics/v.png) |
|
obligatorische Klage |
action in personam; personal action | ![](/pics/v.png) |
|
Sprungklage {f} [Dt.] |
leap-frog action | ![](/pics/v.png) |
|
Untätigkeitsklage {f}; Klage gegen Untätigkeit einer staatlichen Stelle |
action for failure to act | ![](/pics/v.png) |
|
im Klagefall |
in case of a lawsuit; in the event of a lawsuit | ![](/pics/v.png) |
|
Klage aus schuldrechtlichem Vertrag |
action ex contractu | ![](/pics/v.png) |
|
Klage aus unerlaubter Handlung |
action ex delicto | ![](/pics/v.png) |
|
Klage auf Herausgabe |
action for restitution | ![](/pics/v.png) |
|
Klage wegen übler Nachrede |
action for libel or slander; libel action; libel suit; slander action; slander suit | ![](/pics/v.png) |
|
rechtsmissbräuchliche Form der Klage, um Kritiker einzuschüchtern und ihre öffentliche Kritik zu unterbinden |
strategic lawsuit against public participation /SLAPP/ | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Gericht (gegen jdn.) (eine) Klage einbringen / Klage erheben |
to bring / file an action (against sb.) before a court; to institute an action at law (against sb.); to file a lawsuit (against sb.) with a court | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. wegen übler Nachrede verklagen |
to sue sb. for libel or slander | ![](/pics/v.png) |
|
eine Klage zurückziehen |
to withdraw an action/a lawsuit | ![](/pics/v.png) |
|
Klagen miteinander verbinden |
to consolidate actions/lawsuits ![consolidate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gegen ein Land Klage beim Europäischen Gerichtshof erheben (EU) |
to bring action against a country before the European Court of Justice (EU) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Klage lautet auf/geht auf Schadenersatz. |
The action is for/sounds in damages. | ![](/pics/v.png) |
|
(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) ![sprechen [listen]](/pics/s1.png) |
to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sprechend |
speaking ![speaking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesprochen ![gesprochen [listen]](/pics/s1.png) |
spoken ![spoken [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
du sprichst |
you speak | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie spricht |
he/she speaks | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sprach ![sprach [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] ![spoke [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesprochen |
he/she has/had spoken | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie spräche |
I/he/she would speak | ![](/pics/v.png) |
|
sprich! |
speak! ![speak [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Deutsch sprechen |
to speak German | ![](/pics/v.png) |
|
gebrochen Deutsch sprechen |
to speak broken German | ![](/pics/v.png) |
|
Sprechen Sie Deutsch? |
Do you speak German? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. |
I only speak a little German. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] |
I'm sorry, I don't speak English. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit wem spreche ich? |
Who am I speaking to? | ![](/pics/v.png) |
|
Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? |
Could you please speak louder/slower? | ![](/pics/v.png) |
|
lauter sprechen |
to speak up | ![](/pics/v.png) |
|
sich klar und deutlich ausdrücken |
to speak plain English | ![](/pics/v.png) |
|
frei sprechen |
to speak without notes | ![](/pics/v.png) |
|
von jdm. schlecht reden |
to speak evil of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
frisch von der Leber weg reden |
to speak freely; to let fly | ![](/pics/v.png) |
|
also sprach ... |
thus spoke ...; thus spake ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dürfte ich Sie kurz sprechen? |
May I have a word with you? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kind spricht schon ganz gut. |
The kid already speaks pretty well. | ![](/pics/v.png) |
|
mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) |
to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) |
Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeit {f}; Problem {n} (wenn es auftritt) ![Problem [listen]](/pics/s1.png) |
issue (arising problem) ![issue {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schwierigkeiten {pl}; Probleme {pl} ![Probleme [listen]](/pics/s1.png) |
issues ![issues [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die gesundheitlichen Probleme im Zusammenhang mit dem Älterwerden |
the health issues associated with ageing | ![](/pics/v.png) |
|
Probleme im Umgang mit Geld, Frauen usw. haben |
to have issues with money/women etc. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Problem aus etw. machen; etw. als problematisch ansprechen; als Problem thematisieren |
to make an issue of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
keine große Sache aus etw. machen; etw. nicht groß erwähnen |
not to make an issue of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ein Problem aufgetreten. |
An issue has arisen / come up. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, rufen Sie diese Nummer. |
If you have any issues, please call this number. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich persönlich habe ein Problem mit seinem Verhalten.; Sein Verhalten ist ein Problem für mich. |
I have some issues with his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist es egal, was sie sagt - du machst ein Problem daraus. |
I'm not bothered about what she says - you're the one who's making an issue of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Geld spielt keine Rolle. |
Money is not an issue.; Money is no issue; Money is no object.; Expense is no object. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat bei unserer Entscheidung keine Rolle gespielt. |
This was not an issue in our decision. | ![](/pics/v.png) |
|
arg; schlimm {adj} ![schlimm [listen]](/pics/s1.png) |
bad; serious; terrible ![terrible [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ärger ![ärger [listen]](/pics/s1.png) |
worse; more serious ![worse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
am ärgsten |
worst; most serious ![worst [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
der ärgste Feind |
the worst enemy | ![](/pics/v.png) |
|
im Argen liegen |
to be in a sorry state; to be at sixes and sevens [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist gar nicht so schlimm. |
It's not so bad. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./, von Rechts wegen (Verweis auf einen Ordnungsrahmen, von dem abgewichen wird) {adv} |
actually; by rights; ought to ![ought to [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich ist das mein Platz. |
Actually this is my seat.; This is actually my seat. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich sollte ich jetzt drankommen. |
By rights, it should be my turn next. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich müsstest du jetzt eine Bestätigungsmeldung auf den Bildschirm bekommen. |
By rights, you should get a confirmation screen now. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich darf man hier nicht rauchen, aber sie nehmen's nicht so genau. |
Actually/By rights, you're not supposed to smoke here, but they are not so strict about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich darf eigentlich nicht darüber sprechen, aber ich tu's trotzdem. |
I'm not supposed to talk about it, but I'm going to. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich dürfte ich jetzt gar nicht hier sitzen. |
By rights, I shouldn't be sitting here. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite stehen, oder? |
He is supposed to be on my side, isn't he? | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich sollten sie längst da sein. |
They ought to be here by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Das müsstest du eigentlich besser wissen als ich. |
You should actually know that better than me. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich; wenn ich's mir recht überlege; wenn man es recht bedenkt {adv} ![eigentlich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; come to think of it; when you think about it ![actually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ja, also eigentlich ... |
Well, actually ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten sie eigentlich dieses Wochenende besuchen. |
Actually we could go and see her this weekend. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eigentlich keine Überraschung. |
Actually, that's no surprise.; That's no surprise, actually. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Essen war eigentlich gar nicht so teuer. |
The food was not actually all that expensive. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest eigentlich den Rasen mähen. |
Come to think of it, you could mow the lawn. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir könnten doch eigentlich deinen Chef bitten, eine E-Mail zu verschicken, dass Freiwillige gesucht werden. |
Come to think of it, we could ask your boss to send out an e-mail seeking volunteers. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin eigentlich ganz froh, dass es so gekommen ist. |
Come to think of it, I'm quite happy that it turned out like this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist eigentlich ein Jammer, dass er dort sein Talent vergeudet. |
When you think about it, it's really a shame he is wasting his talent there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich mir's recht überlege ...; Wenn ich's recht bedenke ... [poet.] |
When I come to think of/about it ... | ![](/pics/v.png) |
|
Thema {n}; Themengebiet {n}; Themenbereich {m}; Sachgebiet {n} ![Thema [listen]](/pics/s1.png) |
subject (of) ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Themen {pl}; Themata {pl}; Themengebiete {pl}; Themenbereiche {pl}; Sachgebiete {pl} ![Themen [listen]](/pics/s1.png) |
subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tabuthema {n} |
taboo subject; unmentionable subject | ![](/pics/v.png) |
|
zum Thema Kultur und Politik |
on the subject of culture and politics | ![](/pics/v.png) |
|
das Thema wechseln |
to change the subject | ![](/pics/v.png) |
|
vom Thema abschweifen |
to stray from the subject; to wander off the point | ![](/pics/v.png) |
|
beim Thema bleiben |
to stick to the subject | ![](/pics/v.png) |
|
Lenk nicht (vom Thema) ab! |
Don't change the subject! | ![](/pics/v.png) |
|
konfliktträchtiges Thema |
loaded subject / topic | ![](/pics/v.png) |
|
ein Buch zum Thema Sprache |
a book on the subject / topic of language | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe dazu/zu diesem Thema nichts weiter zu sagen |
I have nothing more to say on the subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist kein Diskussionsthema ausgeschlossen. |
No subject for discussion is barred. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod ist ein schwieriges Gesprächsthema. |
Death is a difficult topic/subject to talk about. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kamen auf die amerikanischen Ratingagenturen zu sprechen. |
The subject of American credit rating agencies came up. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich /eigtl./; im Grunde (genommen); genau/streng genommen {adv} ![genommen [listen]](/pics/s1.png) |
actually; in essence; at bottom; strictly speaking; technically (speaking) ![actually [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich/Im Grunde genommen hast du recht. |
Actually/in essence you are right. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Grunde gibt es nur ein paar Dinge, die man sich merken muss. |
There are actually/In essence there are only a few things you have to remember. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. |
He is not American, actually. He is Canadian. | ![](/pics/v.png) |
|
Streng genommen sind Spinnen keine Insekten; Spinnen sind eigentlich keine Insekten. |
Strictly speaking, spiders are not insects.; Spiders are actually not insects. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne Babsi seit Jahren. Eigentlich seit der Schule. |
I've known Babsy for years. Since we were at school, actually. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hätte nicht gedacht, dass mir so ein Konzert gefällt, aber es war eigentlich recht gut. |
I didn't think I'd like this kind of concert, but it was actually pretty good. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ich mag deinen neuen Haarschnitt." "Danke, den hab ich aber eigentlich schon seit einem Monat." |
'I like your new haircut.' 'Thanks, but actually I've had it for a month.' | ![](/pics/v.png) |
|
Eifersucht ist im Grunde genommen mangelndes Selbstvertrauen. |
Jealousy is, at bottom, a lack of self-confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
eigentlich; ja eigentlich; an sich; an und für sich; ursprünglich (Verweis auf eine ursprüngliche Absicht, von der abgewichen wird) {adv} ![ursprünglich [listen]](/pics/s1.png) |
actually; originally; to have meant to ![originally [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich wollte ich jetzt nach Hause. |
Actually, I wanted to go home now. | ![](/pics/v.png) |
|
Eigentlich wollte ich ja gar/überhaupt nicht hingehen. |
Actually, I didn't want to go at all. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab eigentlich keine Zeit, aber es ist mir so nach Schreiben zumute. |
Actually I don't have time but I feel like writing. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollten eigentlich früh aufbrechen / Wir hatten an sich vor, früh aufzubrechen, wurden aber aufgehalten. |
We had actually planned to leave early, but we were delayed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte eigentlich über Texas schreiben, aber Texas muss warten. |
I had meant to write about Texas, but Texas will have to wait. | ![](/pics/v.png) |
|
Lehrfach {n}; Unterrichtsfach {n}; Unterrichtsgegenstand {m} [Ös.]; Gegenstand {m} [Ös.] [school] ![Gegenstand [listen]](/pics/s1.png) |
subject of study; subject ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lehrfächer {pl}; Unterrichtsfächer {pl}; Unterrichtsgegenstände {pl}; Gegenstände {pl} |
subjects of study; subjects ![subjects [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schulfach {n}; Fach {n}; Schulgegenstand {m} [Ös.]; Gegenstand {m} [Ös.] [school] ![Gegenstand [listen]](/pics/s1.png) |
school subject; subject ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Horrorfach {n} |
sb.'s hate subject | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Fächer hast du? |
What school subjects do you have? | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fach abwählen |
to drop a subject | ![](/pics/v.png) |
|
zumindest; zum Mindesten; wenigstens [ugs.]; jedenfalls {adv} ![jedenfalls [listen]](/pics/s1.png) |
at least; leastways [coll.]; leastwise [coll.] ![at least [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Maßnahmen sind nicht ausreichend, aber sie sind zumindest ein Anfang. |
These measures are not enough, but at least they're a start. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie beschwerten sich nicht - zumindest nicht offiziell. |
They didn't complain - not officially at least. | ![](/pics/v.png) |
|
Du könntest dir wenigstens anhören, was sie zu sagen hat. |
You could at least listen to what she has to say. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Wetter war kalt, aber es regnete wenigstens nicht. |
The weather was cold, but leastways it didn't rain. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war in der Musikwelt unbekannt, zumindest/jedenfalls bis vor kurzem. |
She was unknown in the music world, leastwise until recently. | ![](/pics/v.png) |
|
Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} ![Ding [listen]](/pics/s1.png) |
matter ![matter {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache ist die |
the point is | ![](/pics/v.png) |
|
die Sache an sich |
the matter itself; the thing itself; the situation itself | ![](/pics/v.png) |
|
Kern der Sache [übtr.] |
root of the matter | ![](/pics/v.png) |
|
nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen |
as matters stand; as it is | ![](/pics/v.png) |
|
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse |
matter of mutual interest | ![](/pics/v.png) |
|
eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung |
a matter of relative importance | ![](/pics/v.png) |
|
eine reelle Sache; ein faires Geschäft |
a square deal | ![](/pics/v.png) |
|
die Angelegenheiten regeln |
to arrange matters | ![](/pics/v.png) |
|
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen |
to get your affairs in order; to get your affairs sorted out; to settle your business | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. gemeinsame Sache machen |
to make common cause with sb.; to connive with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
der Sache nachgehen |
to go into the matter | ![](/pics/v.png) |
|
seine Sache gut machen |
to do a good job | ![](/pics/v.png) |
|
seine Sache gut machen; sich gut halten |
to acquit yourself well | ![](/pics/v.png) |
|
zur Sache kommen |
to come to the point; to get to the point; to cut to the chase [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
gleich zur Sache kommen |
to come straight to the point; to cut right to the chase [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Komm besser gleich zur Sache. |
Better come straight to the point. | ![](/pics/v.png) |
|
Sachen umherwerfen |
to send things flying | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. |
It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenstand {m} ![Gegenstand [listen]](/pics/s1.png) |
subject ![subject [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Personen, gegen die ein Gerichtsverfahren anhängig ist |
individuals who are the subject of judicial proceedings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Angelegenheit war bereits Gegenstand umfangreicher Korrespondenz zwischen uns. |
This matter has already been the subject of extensive correspondence between us. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Affäre ist jetzt Gegenstand eines Strafverfahrens. |
The affair is now the subject of criminal proceedings. | ![](/pics/v.png) |
|
verstehen; begreifen {vt} ![begreifen [listen]](/pics/s1.png) |
to understand {understood; understood} ![understand [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verstehend; begreifend |
understanding | ![](/pics/v.png) |
|
verstanden; begriffen ![verstanden [listen]](/pics/s1.png) |
understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie versteht; er/sie begreift |
understands | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff |
I/he/she understood ![understood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen |
he/she has/had understood | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe ![begriffe [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would understand | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe verstanden. |
I understood.; (I) copy that. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Darunter verstehe ich ... |
I take that to mean ...; I understand that as meaning ... | ![](/pics/v.png) |
|
So, wie ich das verstehe ... |
As I understand it /AIUI/ | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie mich? |
Do you understand me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe nicht ... |
I don't understand ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er war schlecht zu verstehen. |
He was hard to understand. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstehen Sie, was ich meine? |
Do you understand what I mean? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verstehe die Frage nicht. |
I don't understand the question. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. |
He gave us to understand that he would help us. | ![](/pics/v.png) |
|
Versteh mich richtig, ... |
Read me right ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein) |
It is understood that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Unter "angemessene Abgeltung" ist ... zu verstehen |
'Adequate compensation' is understood to mean ... | ![](/pics/v.png) |
|
wobei davon auszugehen ist, dass ... |
it being understood that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. |
You have to understand that I had no other choice. | ![](/pics/v.png) |
|
Was verstehen Sie unter "langfristigen Folgen"? |
What do you understand by 'long-term consequences'? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie werden mich schon verstehen. |
I'm sure you'll understand me. | ![](/pics/v.png) |
|
Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] |
Acknowledged, out. (radio jargon) | ![](/pics/v.png) |
|
(amtliche/gerichtliche) Entscheidung {f}; Beschluss {m}; Anordnung {f} [adm.] [jur.] ![Anordnung [listen]](/pics/s1.png) |
decision; ruling ![ruling {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Entscheidungen {pl}; Beschlüsse {pl}; Anordnungen {pl} |
decision; rulings ![decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gerichtlicher Beschluss; Gerichtsbeschluss {m}; gerichtliche Entscheidung {f}; Entscheidung des Gerichts |
decision of the court; court decision; court ruling | ![](/pics/v.png) |
|
Judikat {n} [jur.] |
seminal ruling; case law ruling | ![](/pics/v.png) |
|
angefochtene Entscheidung |
decision appealed from; decision complained of | ![](/pics/v.png) |
|
Freispruchurteil ohne Anklageerwiderung |
no case ruling; 'No case to answer' ruling (in criminal law) [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
(von der Berufungsinstanz) aufgehobene Entscheidung |
decision set aside | ![](/pics/v.png) |
|
eine nicht in der Sache selbst ergehende Entscheidung |
non-substantive decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss (als Berufungsinstanz) aufheben |
to set aside a decision; to reverse a decision | ![](/pics/v.png) |
|
einen Beschluss fällen; eine Entscheidung fällen |
to give / make / hand down [Am.] a ruling; to make a decision ![make a decision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
In dieser Sache ist bereits ein Beschluss ergangen. |
In this matter a ruling has already been issued. | ![](/pics/v.png) |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|