|
|
|
72 ähnliche Ergebnisse für Die Frau mit den zwei Einzelsuche: Die · Frau · mit · den · zwei |
Tipp: | Rechtschreibprüfung: Wort? |
|
|
Deutsch |
Englisch |
|
Hand {f} [anat.] ![Hand [anhören]](/pics/s1.png) |
hand ![hand [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hände {pl} |
hands ![hands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually ![manually [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | ![](/pics/v.png) |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | ![](/pics/v.png) |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | ![](/pics/v.png) |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar ![unmittelbar [anhören]](/pics/s1.png) |
at first hand; firsthand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | ![](/pics/v.png) |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | ![](/pics/v.png) |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | ![](/pics/v.png) |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | ![](/pics/v.png) |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | ![](/pics/v.png) |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands ![clasp one's hands [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | ![](/pics/v.png) |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | ![](/pics/v.png) |
|
Name {m} [ling.] ![Name [anhören]](/pics/s1.png) |
name ![name {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Namen {pl} |
names | ![](/pics/v.png) |
|
Doppelname {m} |
double name | ![](/pics/v.png) |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | ![](/pics/v.png) |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | ![](/pics/v.png) |
|
Kosename {m} |
pet name | ![](/pics/v.png) |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | ![](/pics/v.png) |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | ![](/pics/v.png) |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | ![](/pics/v.png) |
|
Rufname {m} |
calling name | ![](/pics/v.png) |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | ![](/pics/v.png) |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | ![](/pics/v.png) |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | ![](/pics/v.png) |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | ![](/pics/v.png) |
|
Vorname {m} ![Vorname [anhören]](/pics/s1.png) |
first name; forename; given name; prename [obs.] ![first name [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} ![Nachname [anhören]](/pics/s1.png) |
surname; family name; last name ![last name [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | ![](/pics/v.png) |
|
eingetragener Name |
registered name | ![](/pics/v.png) |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | ![](/pics/v.png) |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | ![](/pics/v.png) |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | ![](/pics/v.png) |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | ![](/pics/v.png) |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) ![ausgenommen [anhören]](/pics/s1.png) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) ![saving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | ![](/pics/v.png) |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | ![](/pics/v.png) |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | ![](/pics/v.png) |
|
dem; der; den; die; welchem [geh.]; welcher [geh.]; welchen [geh.]; welche [geh.] {pron} (Relativpronomen im Dativ/Akkusativ auf eine Person bezogen) ![welche [anhören]](/pics/s1.png) |
who; whom [formal] ![whom [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wen auch immer |
whomever | ![](/pics/v.png) |
|
wem auch immer |
whomsoever | ![](/pics/v.png) |
|
der Spieler, den ich ersetzen sollte |
the player whom I was to replace | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe auch mit Gabriel gesprochen, den ich vorher nur einmal getroffen hatte. |
I also talked to Gabriel, who(m) I'd met only once before. | ![](/pics/v.png) |
|
Er mochte den Präsidenten nicht, welchen er einmal als "unerträglichen Langweiler" bezeichnet hatte. |
He disliked the president, whom he once described as an 'insufferable bore'. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist Kaz, von dem ich dir erzählt habe. |
This is Kaz, who I told you about. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich frage mich, von wem diese Nachricht stammt. |
I wonder who that message was from. | ![](/pics/v.png) |
|
Er rief seine Schwester an, mit der er zwei Jahre lang nicht gesprochen hatte. |
He called his sister, whom he hadn't spoken to in two years. | ![](/pics/v.png) |
|
kämpfen {vi}; streiten {vi} [veraltet] (für/um etw. / gegen etw.) ![streiten [anhören]](/pics/s1.png) |
to fight {fought; fought} (for sth. / sth./against sth.) ![fight {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
kämpfend; streitend |
fighting ![fighting [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekämpft; gestritten |
fought ![fought [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie kämpft |
he/she fights | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie kämpfte |
I/he/she fought ![fought [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gekämpft |
he/she has/had fought | ![](/pics/v.png) |
|
im Krieg kämpfen; fechten [poet.] |
to fight in the war | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist eine Sache, für die es sich zu kämpfen lohnt. |
This is a cause that's worth fighting for. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie mussten ums Überleben kämpfen |
They had to fight for survival. | ![](/pics/v.png) |
|
Die USA kämpfte im 1. und 2. Weltkrieg gegen Deutschland. |
The USA fought (against) Germany in World Wars I and II. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.; Wenn sich zwei streiten, freut sich der Dritte. [Sprw.] |
When two dogs fight, a third gets the bone. | ![](/pics/v.png) |
|
Er focht in Waterloo unter Wellington. [poet.] |
He fought under Wellington at Waterloo. | ![](/pics/v.png) |
|
gleich {adj} (übereinstimmend) ![gleich [anhören]](/pics/s1.png) |
same ![same [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter den gleichen Voraussetzungen und im gleichen Ausmaß wie wenn die Anstellung weitere zwei Jahre angedauert hätte |
under the same conditions and to the same extent as if the employment had continued for two years | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin gleich alt wie du.; Ich bin genauso alt wie du. |
I'm the same age as you are. | ![](/pics/v.png) |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] ![Seite [anhören]](/pics/s1.png) |
side (one of two opposing parties) ![side {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | ![](/pics/v.png) |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | ![](/pics/v.png) |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | ![](/pics/v.png) |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | ![](/pics/v.png) |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | ![](/pics/v.png) |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | ![](/pics/v.png) |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | ![](/pics/v.png) |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | ![](/pics/v.png) |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | ![](/pics/v.png) |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | ![](/pics/v.png) |
|
Strom {m} (unter dem Versorgungs- und Verbrauchsaspekt) ![Strom [anhören]](/pics/s1.png) |
power ![power [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Grundlaststrom {m} |
base-load power | ![](/pics/v.png) |
|
mit Batteriestrom |
on battery power | ![](/pics/v.png) |
|
Während des Hochwassers hatten wir zwei Tage lang keinen Strom. / waren wir zwei Tage ohne Strom. |
We lost power for two days during the floods. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel Watt Strom verbraucht diese Kühl-Gefrier-Kombination am Tag? |
How many watts of power does this fridge-freezer use per day? | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitraum {m}; Zeitspanne {f}; Zeitabschnitt {m}; Zeitperiode {f} ![Zeitspanne [anhören]](/pics/s1.png) |
period/stretch/lapse of time; time period; period; time span ![period [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeiträume {pl}; Zeitspannen {pl}; Zeitabschnitte {pl}; Zeitperioden {pl} |
periods/stretches/lapses of time; time periods; periods; time spans | ![](/pics/v.png) |
|
Antragszeitraum {m} [adm.] |
application period | ![](/pics/v.png) |
|
Fünfjahreszeitraum {m}; Fünfjahresfrist {f} |
five-year period | ![](/pics/v.png) |
|
Messzeitraum {m} |
measurement period | ![](/pics/v.png) |
|
Referenzzeitraum {m} |
reference period | ![](/pics/v.png) |
|
Teilzeitraum {m} |
partial period; subperiod | ![](/pics/v.png) |
|
Zehnmonatszeitraum {m} |
10-month period | ![](/pics/v.png) |
|
im selben Zeitraum |
over the same period | ![](/pics/v.png) |
|
für die Dauer von 6 Monaten |
for a 6-month period | ![](/pics/v.png) |
|
für einen Zeitraum von maximal fünf Jahren |
for a maximum period of five years | ![](/pics/v.png) |
|
überschaubarer Zeitraum |
reasonable period | ![](/pics/v.png) |
|
handelsübliche Zeitspanne |
customary period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Zeitraum von zwei Monaten |
a two month period | ![](/pics/v.png) |
|
Von wann bis wann hat sie das Kind betreut? |
During what period did she care for the child? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eintrittskarten sind nur eine Woche lang gültig. |
Tickets are only valid for the period of one week / for a week. | ![](/pics/v.png) |
|
Unterrichtsstunde {f}; Stunde {f} [ugs.] [school] ![Stunde [anhören]](/pics/s1.png) |
teaching period; period; class hour; class [Am.]; lesson [Br.] ![lesson [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Unterrichtsstunden {pl}; Stunden {pl} |
teaching periods; periods; class hours; classes; lessons ![lessons [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Freistunde {f}; Springstunde {f}; Hohlstunde {f} [BW]; Zwischenstunde {f} [Schw.] |
free period | ![](/pics/v.png) |
|
Lernstunde {f} |
study period | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochenstunden Physik; zwei Stunden Physik pro Woche |
two periods of physics per week | ![](/pics/v.png) |
|
"Was hast du in der nächsten Stunde?" "Französisch" |
'What do you have next period?' 'French' | ![](/pics/v.png) |
|
In der dritten Stunde haben wir Mathe. |
We have maths class during third period. | ![](/pics/v.png) |
|
Während der Stunde wird nicht gegessen! |
No eating in class! [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zentral; der/die/das wichtigste {adj}; Haupt...; Schlüssel...; Kardinal... [selten] [übtr.] ![zentral [anhören]](/pics/s1.png) |
central; cardinal; pivotal; key ![key [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kardinalfehler {m} |
cardinal error; key error | ![](/pics/v.png) |
|
zentrale Rolle {f}; Schlüsselrolle {f} |
pivotal role | ![](/pics/v.png) |
|
Kardinalfrage {f} |
pivotal question | ![](/pics/v.png) |
|
Schlüsselfigur {f}; Schaltstelle {f} [sport] |
pivotal man | ![](/pics/v.png) |
|
die wichtigsten Entwicklungen der letzten 10 Jahre |
the key developments of the last decade | ![](/pics/v.png) |
|
an Schlüsselstellen in der politischen Landschaft |
in pivotal positions in the political landscape | ![](/pics/v.png) |
|
eine Schlüsselposition innehaben |
to hold a central / pivotal / key position | ![](/pics/v.png) |
|
von zentraler Bedeutung sein |
to be of cardinal importance | ![](/pics/v.png) |
|
eine zentrale Bedrohung für etw. darstellen |
to be a key threat to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei zentrale Punkte müssen dabei beachtet werden. |
Two cardinal points must be borne in mind. | ![](/pics/v.png) |
|
2011 war ein ganz entscheidendes Jahr für die Firma. |
2011 was a truly pivotal year for the company. | ![](/pics/v.png) |
|
im Normalfall; normalerweise; im Regelfall; in der Regel /i.d.R./; in aller Regel; üblicherweise; für gewöhnlich {adv} ![normalerweise [anhören]](/pics/s1.png) |
normally; usually; ordinarily; typically ![usually [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Normalerweise plane ich ein bis zwei Tage im Voraus. |
Normally, I plan one or two days ahead. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Normalfall akzeptieren wir dies nicht als gültigen Ausweis, aber in diesem Fall machen wir eine Ausnahme. |
Ordinarily, we don't accept this as a valid form of identification, but we'll accept it this time. | ![](/pics/v.png) |
|
Normalerweise ist sie am Mittwoch nicht im Haus, aber heute schon. |
She's not ordinarily in on Wednesdays, but she's here today. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Krankheit äußert sich üblicherweise durch Halsschmerzen und einen rötlichen Ausschlag. |
The illness usually presents with a sore throat and a rosy rash. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Einstufungstests dauern für gewöhnlich eine Stunde. |
These placement tests typically last one hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist dein Freund immer so ungehobelt? |
Is your friend usually so rude? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kapazität einer Batterie wird üblicherweise in Milliamperestunden ausgedrückt. |
The capacity of a battery is typically expressed in milliamp-hours. | ![](/pics/v.png) |
|
so; auf diese Weise; dadurch {adv} ![dadurch [anhören]](/pics/s1.png) |
like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] ![thus [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es ist vielleicht besser so |
perhaps it's better like that; perhaps it's better that way | ![](/pics/v.png) |
|
es passierte so |
it happened in this manner | ![](/pics/v.png) |
|
Derzeit ist es so, dass ... |
The current/present situation is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen. |
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. | ![](/pics/v.png) |
|
De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. |
The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] ![Ferien [anhören]](/pics/s1.png) |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) ![vacation [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien {pl} ![Ferien [anhören]](/pics/s1.png) |
holidays ![holidays [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | ![](/pics/v.png) |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | ![](/pics/v.png) |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation ![on holiday [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | ![](/pics/v.png) |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | ![](/pics/v.png) |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | ![](/pics/v.png) |
|
Urschrift {f} |
original; original script ![original [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) [jur.] |
in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic | ![](/pics/v.png) |
|
Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) [jur.] |
Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase) | ![](/pics/v.png) |
|
Ort {m} des Geschehens; Schauplatz |
scene ![scene [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Feuerwehr war sofort zur Stelle. |
Firefighters were on the scene immediately. | ![](/pics/v.png) |
|
Zwei Hubschrauber trafen gleichzeitig am Ort des Geschehens ein. |
Two helicopters arrived on the scene at the same time. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beatles traten 1962 auf den Plan. |
The Beatles arrived/appeared on the scene in 1962. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verschwanden schnell wieder von der Bildfläche. |
They swiftly disappeared from the scene. | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe {f} [soc.] |
marriage (state of being married) ![marriage [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
arrangierte Ehe |
arranged marriage | ![](/pics/v.png) |
|
gleichgeschlechtliche Ehe; Homo-Ehe {f} |
same-sex marriage; gay marriage | ![](/pics/v.png) |
|
eine glückliche Ehe |
a happy marriage; a contented married life | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfachehe {f} |
plural marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Musterehe {f} |
perfect marriage; ideal marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Putativehe {f} (rechtlich ungültige Ehe, die zumindest ein Ehepartner für gültig hält) |
putative marriage (ecclesiastical law); deemed marriage [Am.] (legally invalid marriage deemed valid by at least one spouse) | ![](/pics/v.png) |
|
wilde Ehe [veraltend] |
living together without being married | ![](/pics/v.png) |
|
zweite Ehe; Zweitehe {f} |
second marriage; encore marriage [coll.] [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe ohne Verpflichtungen |
companionate marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe, die nur auf dem Papier besteht |
marriage in name only | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ehe eingehen |
to enter into (a) marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe mit jdm. eingehen |
to enter into (a) marriage with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe vollziehen |
to consummate the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Ehe einbringen / mitbringen |
to bring sth. into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Kinder aus erster Ehe haben |
to have two children from (your) first marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder, die seine zweite Frau in die Ehe mitgebracht hatte |
the children his second wife had brought into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
von der Ehefrau eingebrachtes Vermögen |
assets brought in by the wife | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist in zweiter Ehe mit Bob Seel verheiratet. |
Her second husband is Bob Seel. | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahngleis {n}; Bahngleis {n}; Gleis {n}; Geleise {pl} [Ös.] [veraltend]; Geleise {n} [Schw.] (Verbindung aus Schienen und Schwellen) (Bahn) ![Gleis [anhören]](/pics/s1.png) |
line of rails; railway line [Br.]; railroad line [Am.]; rails; track; tracks (line of rails on sleepers) (railway) ![tracks [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahngleise {pl}; Bahngleise {pl}; Gleise {pl}; Geleise {pl} |
lines of rails; railway lines; railroad lines; rails; tracks; tracks; metals [Br.] ![tracks [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Abfahrtsgleis {n}; Ausfahrgleis {n} |
departure track | ![](/pics/v.png) |
|
Ankunftsgleis {n}; Einfahrgleis {n} |
arrival track; reception track | ![](/pics/v.png) |
|
Ausziehgleis {n} (zum Rangieren) |
headshunt track [Br.]; escape track [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnhofsgleis {n} |
station rails; station track | ![](/pics/v.png) |
|
Bekohlungsgleis {n} |
coaling road; coal track [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fächergleise {pl}; Strahlengleise {pl} |
fanning-out tracks | ![](/pics/v.png) |
|
Nachbargleis {n} |
adjacent track | ![](/pics/v.png) |
|
Rahmenschwellengleis {n} |
ballasted track with frame sleepers | ![](/pics/v.png) |
|
Richtungsgleis {n} |
allocation track | ![](/pics/v.png) |
|
Sammelgleis {n} |
advance classification track | ![](/pics/v.png) |
|
beschottertes Gleis; Schottergleis {n} |
ballasted track | ![](/pics/v.png) |
|
Stumpfgleis {n}; totes Gleis {n} |
dead-end track | ![](/pics/v.png) |
|
Triebfahrzeugverkehrsgleis {n}; Lokomotivverkehrsgleis {n}; Lokomotivgeleise {n} [Schw.] |
locomotive rails; locomotive track; engine rails [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Verbindungsgleis {n} |
connecting line; connecting track; junction line; junction track | ![](/pics/v.png) |
|
Wartegleis {n} |
holding track | ![](/pics/v.png) |
|
Wechselgleis {n}; Übergabegleis {n} |
exchange track; interchange track | ![](/pics/v.png) |
|
Zufahrtgleis {n}; Zufuhrgleis {n} |
entry line; arrival line; leading-in line; approach track | ![](/pics/v.png) |
|
gebogenes Gleis |
curved track | ![](/pics/v.png) |
|
gerades Gleis |
straight track | ![](/pics/v.png) |
|
gesperrtes Gleis |
blocked line; blocked track | ![](/pics/v.png) |
|
überhöhtes Gleis; in Überhöhung gelegenes Gleis; Gleis in Überhöhung |
superelevated track; canted track | ![](/pics/v.png) |
|
Gleis im Gefälle |
downgrade track [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Gleis mit zwei Spurweiten; doppelspuriges Gleis |
mixed-gauge track | ![](/pics/v.png) |
|
Gleis mit drei Spurweiten |
triple-gauge track | ![](/pics/v.png) |
|
dreischieniges Gleis; Dreischienengleis |
mixed-gauge track with three rails | ![](/pics/v.png) |
|
das Gleis frei machen |
to clear the line; to clear the track | ![](/pics/v.png) |
|
Der Zug sprang aus dem Gleis / aus den Geleisen.; Der Zug sprang aus den Schienen. |
The train ran off the rails / jumped the rails.; The train was derailed. | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive {f}; Lok {f} [ugs.] (Bahn) |
locomotive; loco [coll.]; railroad engine [Am.]; engine [Am.] (railway) ![engine [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotiven {pl}; Loks {pl} |
locomotives; locos; railroad engines; engines | ![](/pics/v.png) |
|
Abdrücklokomotive {f} |
hump locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Batterielokomotive {f}; batteriebetriebene Lokomotive {f} |
battery-operated locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Bergbahnlokomotive {f}; Gebirgsbahnlokomotive {f} |
mountain locomotive; mountain engine [Am.]; Alpine locomotive; Alpine engine [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bremslokomotive {f} |
brake locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Dampflokomotive {f}; Dampflok {f} |
steam locomotive; steam engine [Am.]; steam traction unit | ![](/pics/v.png) |
|
Dampflokomotive mit Ölfeuerung |
oil-burning locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Dampfspeicherlokomotive {f}; feuerlose Lokomotive {f} |
fireless steam locomotive; locomotive without firebox | ![](/pics/v.png) |
|
Diesellokomotive {f}; Diesellok {f} |
diesel locomotive; diesel engine [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
dieselelektrische Lokomotive; Diesellokomotive mit elektrischer Kraftübertragung |
diesel-electric locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
dieselhydraulische Lokomotive; Diesellokomotive mit hydraulischer Kraftübertragung |
diesel-hydraulic locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Diesellokomotive mit hydromechanischer Kraftübertragung |
diesel-hydromechanical locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Diesellokomotive mit mechanischer Kraftübertragung |
diesel-mechanical locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Diesellokomotive mittlerer Leistung |
small shunting locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Direktauspuff-Lokomotive {f} |
non-condensing steam locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Direktmotorlokomotive {f}; Lokomotive mit unmittelbarem Antrieb / mit Wechselstrommotor |
direct-drive locomotive; gearless locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Doppel-Lokomotive {f} |
double locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Drehgestell-Lokomotive {f} |
bogie locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Drehstromlokomotive {f} |
locomotive with single-phase/three-phase converter set | ![](/pics/v.png) |
|
Dreifachlokomotive {f} |
triple locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Dreistromlokomotive {f} |
three-system locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Drillingslokomotive {f}; Lokomotive mit drei Zylindern |
three-cylinder locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Einphasenwechselstromlokomotive {f} |
single-phase locomotive; alternating current locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Einrahmenlokomotive {f} |
locomotive with single underframe | ![](/pics/v.png) |
|
elektrische Lokomotive mit rotierendem Umformer |
rotary converter locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Elektrodiesellokomotive {f} |
electro-diesel locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Elektrolokomotive {f}; elektrische Lokomotive {f}; E-Lok {f} |
electric locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit einfacher Expansion |
simple-expansion locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit dreifacher Expansion |
triple expansion locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Exzitronlokomotive {f}; Lokomotive mit Exzitron |
excitron locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
ferngesteuerte Lokomotive |
slave locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Gasturbinenlokomotive {f} (mit elektrischer Kraftübertragung) |
gas-turbine locomotive (with electric transmission) | ![](/pics/v.png) |
|
Gelenklokomotive {f}; Gliederlokomotive {f}; Lenkachslokomotive {f}; Lokomotive mit einstellbaren Achsen |
articulated locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichrichterlokomotive {f} |
rectifier locomotive; locomotive with a.c./d.c. motor converter set | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit gesteuerten Gleichrichtern |
controlled rectifier locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Güterzuglokomotive {f} |
goods locomotive [Br.]; freight locomotive [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit Halbleitergleichrichtern |
dry rectifier locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
kalte Lokomotive; Kaltlok {f} |
cold locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinlokomotive {f}; K-Lok {f}; Traktor {m} [Schw.] |
small-power locomotive; small shunting locomotive; light rail motor tractor | ![](/pics/v.png) |
|
Leerlokomotive {f}; Lokomotivzug {m}; Lokzug {m} [ugs.] |
light locomotive; light engine [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrzwecklokomotive {f}; Lokomotive für gemischten Bahnverkehr |
universal locomotive; mixed-traffic locomotive; mixed-traffic engine [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Reibungslokomotive {f}; Adhäsionslokomotive {f} |
adhesion locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive für Reibungs- und Zahnradantrieb |
rack-rail locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit Starrrahmen |
rigid-frame locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Tenderlokokomotive {f} |
tank locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Thyristor-Lokomotive {f}; Lokomotive mit Thyristorsteuerung |
thyristor locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Turbodiesellokomotive {f}; Diesellokomotive {f} mit Turboaufladung |
gas-turbine diesel locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Verbundlokomotive {f}; Lokomotive mit zweistufiger Expansion |
compound locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Verschiebelokomotive {f}; Verschiebelok {f}; Verschublokomotive {f} [Ös.]; Verschublok {f} [Ös.]; Rangierlokomotive {f}; Rangierlok {f} |
shunting locomotive; shunting unit; shunting engine [Am.]; shunter; switch engine [Am.]; switcher [Am.]; wildcat [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Vorspannlokomotive {f}; Vorspannlok {f}; Lokomotive {f} im Leervorspann |
multiple locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
Zwillingslokomotive {f}; Lokomotive mit zwei Dampfzylindern |
dual-cylinder locomotive; two-cylinder locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
kleine Dampflokomotive; kleine Dampflok [hist.] |
pug locomotive [Br.]; pug [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lokomotive mit Innenrahmen |
inside framed engine | ![](/pics/v.png) |
|
Leerfahrt {f} einer Lokomotive; Lok-Leerfahrt {f}; Fahrt als Lokzug [Schw.] |
light running of a locomotive; locomotive running light | ![](/pics/v.png) |
|
Ausbau der Treibstangen einer Lokomotive |
removal of locomotive rods | ![](/pics/v.png) |
|
eine Dampflok anheizen |
to fire a steam locomotive | ![](/pics/v.png) |
|
eine Lokomotive unter Dampf setzen |
to put an engine in steam / under steam | ![](/pics/v.png) |
|
Fuge {f}; Spalt {m} (zwischen zwei Bauteilen) [constr.] ![Spalt [anhören]](/pics/s1.png) |
joint (between two structural elements) ![joint {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Fugen {pl}; Spalten {pl} |
joints ![joints [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bitumenfuge {f} |
asphalt joint | ![](/pics/v.png) |
|
Dehnungsfuge {f}; Dehnfuge {f}; Raumfuge {f}; Trennfuge {f} |
expansion joint; movement joint | ![](/pics/v.png) |
|
Koppelfuge {f} |
coupling joint | ![](/pics/v.png) |
|
Pressfuge {f} |
butt joint | ![](/pics/v.png) |
|
Schalfuge {f} [constr.] |
mould joint | ![](/pics/v.png) |
|
Scheinfuge {f} |
false joint; dummy joint; control joint | ![](/pics/v.png) |
|
Stoßfuge {f} |
gap at the joint | ![](/pics/v.png) |
|
Stoßfuge, offene gestoßene Fuge |
open butt joint | ![](/pics/v.png) |
|
Stoßfuge (Mauerarbeiten) |
cross joint (brickwork) | ![](/pics/v.png) |
|
verschränkte Stoßfuge |
joggled butt joint | ![](/pics/v.png) |
|
ausgekratzte Fuge |
raked joint; scraped out joint | ![](/pics/v.png) |
|
tiefliegende Fuge (Mauerarbeiten) |
rustic joint (brickwork) | ![](/pics/v.png) |
|
versetzte Fuge |
staggered joint | ![](/pics/v.png) |
|
vorspringende Fuge [constr.] |
tuck point | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Fuge; geschlossen ![geschlossen [anhören]](/pics/s1.png) |
jointless | ![](/pics/v.png) |
|
die Fugen der Rohre |
the joints of the pipes | ![](/pics/v.png) |
|
die Fugen der Holzvertäfelung |
the joints in the wood panelling | ![](/pics/v.png) |
|
der Spalt zwischen Dach und Hausmauer |
the joint between the roof and the house wall | ![](/pics/v.png) |
|
die Fugen glattstreichen |
to point the joints | ![](/pics/v.png) |
|
die Fugen mit Sand einkehren / einfegen [Dt.] |
to brush the joints with sand | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} ![vorsichtig [anhören]](/pics/s1.png) |
careful ![careful [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | ![](/pics/v.png) |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | ![](/pics/v.png) |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | ![](/pics/v.png) |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | ![](/pics/v.png) |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | ![](/pics/v.png) |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | ![](/pics/v.png) |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} ![unglücklicherweise [anhören]](/pics/s1.png) |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) ![alas [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | ![](/pics/v.png) |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | ![](/pics/v.png) |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | ![](/pics/v.png) |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | ![](/pics/v.png) |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | ![](/pics/v.png) |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | ![](/pics/v.png) |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Brennstoff {m}; Brennmaterial {n} (für Heizungen, Kraftwerke) |
fuel (for heatings, power stations) ![fuel [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Brennstoffe {pl} |
fuels | ![](/pics/v.png) |
|
Abfallbrennstoff {m} |
hog fuel; waste fuel | ![](/pics/v.png) |
|
Biomassebrennstoff {m}; biogener Brennstoff {m}; Biobrennstoff {m}; Brennstoff aus Biomasse; Brennstoff aus nachwachsenden Rohstoffen |
biomass fuel; biological fuel; bio-based fuel; biofuel; agrofuel | ![](/pics/v.png) |
|
Flüssigbrennstoff {m} |
liquid fuel | ![](/pics/v.png) |
|
fossiler Brennstoff; konventioneller Brennstoff; Fossilbrennstoff {m} |
fossil fuel | ![](/pics/v.png) |
|
fester Brennstoff; Festbrennstoff {m} |
solid fuel; combustible | ![](/pics/v.png) |
|
gasförmiger Brennstoff; Brenngas {n} |
gaseous fuel | ![](/pics/v.png) |
|
rückgeführter Brennstoff (Kerntechnik) |
thermal recycle fuel (nuclear engineering) | ![](/pics/v.png) |
|
schwieriger Brennstoff |
problem fuel | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Treibstoff |
unfueled | ![](/pics/v.png) |
|
mit zwei verschiedenen Brennstoffen |
dualfuel | ![](/pics/v.png) |
|
Brennstoff aus Müll |
refuse-derived fuel | ![](/pics/v.png) |
|
Verzögerung {f}; Verzug {m} [adm.] ![Verzug [anhören]](/pics/s1.png) |
delay ![delay {noun} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verzögerungen {pl} |
delays ![delays [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
akustische Verzögerung |
acoustic delay | ![](/pics/v.png) |
|
Bauverzögerungen {pl} |
construction delays | ![](/pics/v.png) |
|
Meldeverzug {m} [adm.] |
notification delay | ![](/pics/v.png) |
|
Reiseverzögerungen {pl} |
en-route delays | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Verzögerung; ohne Verzug; unverzüglich {adv} ![unverzüglich [anhören]](/pics/s1.png) |
without delay | ![](/pics/v.png) |
|
Zinssatz bei Verzug / bei Zahlungsverzug |
rate of interest on overdue payment | ![](/pics/v.png) |
|
Verzögerungen vermeiden |
to prevent delays | ![](/pics/v.png) |
|
ohne schuldhafte Verzögerung |
without undue delay | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Miete in Verzug / in Rückstand geraten |
to fall behind on/with the rent; to get into arrears with the rent | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Lieferung zwei Wochen in Verzug sein |
to be two weeks late in delivery | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in Verzug setzen |
to put sb. in default | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache duldet keinen Aufschub. |
The matter allows no delay.; The matter admits of no delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel {m} [constr.] |
tunnel ![tunnel [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel {pl}; Tunnels {pl} |
tunnels | ![](/pics/v.png) |
|
Basistunnel {m} |
base tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Bergtunnel {m}; Gebirgstunnel {m} |
mountain tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Eisenbahntunnel {m}; Bahntunnel {m} |
railway tunnel [Br.]; railroad tunnel [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Flusstunnel {m}; Flussuntertunnelung {f}; Unterwassertunnel {m} |
under-river tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Hangtunnel {m} |
hillside tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Kehrtunnel {m} |
curved alignment tunnel; tunnel on a curved alignment | ![](/pics/v.png) |
|
Schraubtunnel {m} |
spiral tunnel; helicoidal tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Unterpflastertunnel {m} |
soft-soil tunnel; shallow-buried tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Unterwassertunnel {m} (in einer Meerenge) |
undersea tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel für Dienstzwecke; Diensttunnel {m} |
service tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel in Vortriebsbauweise |
bored tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel in bergmännischer Bauweise |
mined tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel in offener Bauweise |
cut-and-cover tunnel; green tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
Tunnel mit zwei Röhren; zweiröhriger Tunnel |
twin-bored tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
versuchsweise vorgetriebener Tunnel |
pilot tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
einen Tunnel anlegen |
to cut a tunnel | ![](/pics/v.png) |
|
durch einen Tunnel führen (Straße) |
to lead through a tunnel (road) | ![](/pics/v.png) |
|
Licht am Ende des Tunnels sehen [übtr.] |
to see the light at the end of the tunnel [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. in etw. / zwischen etw. hineinzwängen; hineinquetschen; hineinpressen {vt} |
to squeeze; to shoehorn sb./sth. into / between sth. ![squeeze {verb} [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hineinzwängend; hineinquetschend; hineinpressend |
squeezing; shoehorning | ![](/pics/v.png) |
|
hineingezwängt; hineingequetscht; hineingepresst |
squeezed; shoehorned | ![](/pics/v.png) |
|
eingezwängt zwischen zwei größere Häuser |
squeezed / shoehorned between to larger houses | ![](/pics/v.png) |
|
25 Musiktitel auf eine CD quetschen |
to squeeze / shoehorn 25 music tracks on a CD | ![](/pics/v.png) |
|
Die Touristen zwängten sich in den winzigen Raum. |
The tourists squeezed / shoehorned themselves into the tiny room. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Sport kann nicht in ein Globalisierungsschema gepresst werden. |
This sport cannot be shoehorned into a mold of globalization. | ![](/pics/v.png) |
|
Horizont {m}; Gesichtskreis {m} (Grenzlinie zwischen zwei sichtbaren Bereichen) [math.] [phys.] ![Horizont [anhören]](/pics/s1.png) |
horizon ![horizon [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Horizonte {pl} |
horizons | ![](/pics/v.png) |
|
am Horizont |
on the horizon | ![](/pics/v.png) |
|
am Horizont erscheinen/auftauchen |
to appear on the horizon | ![](/pics/v.png) |
|
hinter dem Horizont verschwinden |
to disappear below the horizon | ![](/pics/v.png) |
|
Der Horizont schien zum Greifen nah. |
The horizon seemed to be ours for the taking. | ![](/pics/v.png) |
|
Briefwechsel {m}; Briefverkehr {m}; Briefkontakt {m}; Korrespondenz {f}; Schriftwechsel {m} [adm.]; Schriftverkehr {m} [adm.] (mit jdm.) ![Korrespondenz [anhören]](/pics/s1.png) |
correspondence; exchange of letters (with sb.) ![correspondence [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein reger Schriftwechsel |
an intense correspondence | ![](/pics/v.png) |
|
In der Geschäftskorrespondenz wird eher förmlich formuliert. |
A rather formal tone is used in business correspondence. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben telefonisch und schriftlich kommuniziert. |
We communicated by telephone and correspondence. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben jahrelang einen Briefwechsel aufrechterhalten. |
We kept up a correspondence / maintained an exchange of letters for many years. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Zeitschrift kann keinen Schriftverkehr über medizinische Fragen führen. |
Our magazine is unable to enter into any correspondence on medical matters. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sollten vermeiden, den Schriftverkehr auf zwei Schienen parallel abzuwickeln. |
We should avoid conducting correspondence through two parallel channels. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stehen seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt. |
They have been in correspondence for months. | ![](/pics/v.png) |
|
Zu unserem bisherigen Schriftverkehr / Zu unserer Vorkorrespondenz übermitteln wir weitere Angaben zu diesem Projekt. |
Further to our previous correspondence please find an update on this project. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss meine Briefschulden begleichen. |
I have to catch up on my correspondence. | ![](/pics/v.png) |
|
Sprachgebrauch {m} [ling.] |
language use; language usage; linguistic usage; usage ![usage [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im allgemeinen Sprachgebrauch |
in common use; in common usage | ![](/pics/v.png) |
|
im modernen Sprachgebrauch |
in current use; in current usage | ![](/pics/v.png) |
|
in der Alltagssprache |
in everyday usage | ![](/pics/v.png) |
|
Anmerkung zum Sprachgebrauch |
usage note | ![](/pics/v.png) |
|
ein Beispiel für den Sprachgebrauch |
a usage example | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn es richtig gebraucht wird, verlangt das Verb "kollidieren" zwei aktive Beteiligte. |
In proper usage, the verb "to collide" requires two active partners. | ![](/pics/v.png) |
|
Im normalen Sprachgebrauch bedeutet es Pause, aber es kann auch anders gebraucht werden. |
In usual usage it means break, but other uses are possible. | ![](/pics/v.png) |
|
gratis; Gratis...; frei; Frei... {adj} (als Belohnung oder Zusatzleistung in einer Geschäftsbeziehung) ![frei [anhören]](/pics/s1.png) |
complimentary; courtesy ![courtesy [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hotelfahrzeuge für den Transport ihrer Kunden |
hotel courtesy vehicles used for transporting customers | ![](/pics/v.png) |
|
Freuen sie sich auf asiatische Speisen und ein Gratisgetränk. |
Enjoy a feast of Asian food and one complimentary beverage. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder Sponsor erhält zwei Freikarten. |
Each sponsor will be provided with two complimentary tickets. | ![](/pics/v.png) |
|
Für jeden freiwilligen Helfer gibt es freien Eintritt zum nächsten Rennen. |
For every volunteer, we can provide a complimentary entry into the next race. | ![](/pics/v.png) |
|
Organisationssystem {n}; System {n} ![System [anhören]](/pics/s1.png) |
organizational set-up; set-up; setup [Am.] ![setup [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es dauerte eine Weile, bis ich das Ablagesystem verinnerlicht hatte. |
It took me a while to learn the set-up of the filing system. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit diesem Computerprogramm lassen sich ganz einfach individuelle Konfigurationen erstellen. |
The software makes it easy to create custom set-ups. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der neuen Organisationsstruktur wird die Abteilung für ihre Finanzen selbst verantwortlich. |
Under the new set-up the department will have responsibility for its own finances. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein tolles System: An drei Tagen arbeitet meine Frau von zu Hause aus, an zwei Tagen kümmere ich mich um die Kinder zu Hause. |
We have a great set-up: On three days, my wife will work from home, on two days I'll take care of the kids at home. | ![](/pics/v.png) |
|
(einer Sache) zugrundeliegende Überlegung(en); Logik {f} (hinter etw.); Sinn und Zweck {+Gen.} |
rationale (behind/for/of/underlying sth.) ![rationale [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hinter dieser Ausnahmeregelung steckt die Überlegung, dass ... |
The rationale for this exemption is that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Kursangebot beruht auf zwei Überlegungen: |
The rationale behind offering this course is twofold: | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist die ratio legis der Vorschrift. [jur.] |
That is the rationale behind the regulation. | ![](/pics/v.png) |
|
Unserer Auffassung nach ist die Überlegung, die der Beurteilung des Gerichts zugrunde liegt, nicht sachgerecht. |
It seems to us that the rationale for the assessment of the court is not appropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Logik hinter dieser Aussage erschließt sich mir nicht. |
The rationale behind this statement is not at all apparent. | ![](/pics/v.png) |
|
Was hat sie bewogen, von der Schule abzugehen? |
What was her rationale for leaving school? | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte, was ihn bewogen hatte, vorzeitig in Pension zu gehen. |
He explained the rationale underlying his early retirement. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Sinn und Zweck des Ganzen wurde nicht angesprochen. |
The rationale for doing so was not addressed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sinn und Zweck dieser Unterrichtsmethode ist es, das Selbstvertrauen der Schüler zu stärken. |
The rationale for using this teaching method is to encourage student confidence. | ![](/pics/v.png) |
|
Das entbehrt jeglicher Logik. |
It lacks any rationale. | ![](/pics/v.png) |
|
Einrichtung {f}; Einrichtungsgegenstände {pl}; Einrichtungsobjekte {pl} [arch.] ![Einrichtung [anhören]](/pics/s1.png) |
furnishing; furnishings | ![](/pics/v.png) |
|
höchste Einrichtungsqualität |
first quality furnishings | ![](/pics/v.png) |
|
Inneneinrichtung {f} |
interior furnishing(s) | ![](/pics/v.png) |
|
Zimmereinrichtung {f} |
indoor furnishing(s) | ![](/pics/v.png) |
|
ein großer Raum mit luxuriösen Einrichtungsgegenständen |
a large room filled with luxurious furnishings | ![](/pics/v.png) |
|
Die Einrichtung bestand aus zwei Schränken, einem ovalen Tisch und drei Stühlen. |
The furnishing comprised two cupboards, one oval table and three chairs. | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne {f} [telco.] |
antenna [techn.] [Am.]; aerial [Br.] ![aerial [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antennen {pl} |
antennae; antennas; aerials | ![](/pics/v.png) |
|
abgeschirmte Antenne |
screened aerial | ![](/pics/v.png) |
|
aktive Antenne |
active antenna; active aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Aperturantenne |
aperture antenna; aperture aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Ballonantenne {f} |
balloon antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Funkantenne {f}; Radioantenne {f} |
radio antenna | ![](/pics/v.png) |
|
fußpunktbelastete Antenne |
base-loaded antenna | ![](/pics/v.png) |
|
fußpunktgespeiste Antenne |
series-fed antenna; series-fed aerial | ![](/pics/v.png) |
|
geräuscharme Antenne; störfreie Antenne |
antistatic antenna; anti-interference antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Holmantenne {f} |
cantilever antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Käseschachtelantenne {f} |
pillbox antenna; cheese antenna; cheese aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Kugelantenne {f}; sphärische Antenne |
isotropic antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Rutenantenne {f}; Peitschenantenne {f} |
whip antenna; whip aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Schwenkantenne {f} |
swivel antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Stabantenne {f} |
rod aerial | ![](/pics/v.png) |
|
Stichleitungsantenne {f} |
stub antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Wendelantenne {f}; Helixantenne {f} |
helix antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Wurfantenne {f} |
dipole antenna; dipole aerial [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
parallel gespeiste Antenne |
shunt-fed antenna | ![](/pics/v.png) |
|
im Tragflügel verlegte Antenne [aviat.] |
wing antenna | ![](/pics/v.png) |
|
in Oberwellen erregte Antenne |
harmonic antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne der Raumstation (Raumfahrt) |
space antenna (astronautics) | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne in Spulenform; Antennenspule |
antenna coil | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit einem Strahlenbündel/mit zwei Strahlungsbündeln |
single-beam/double-beam antenna ![antenna [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit eng gebündeltem Strahl (Satellitentechnik) |
spot-beam antenna (satellite engineering) | ![](/pics/v.png) |
|
Langdrahtantenne {f}; Wanderwellenantenne {f}; Antenne {f} mit fortschreitenden Wellen |
long-wire antenna; travelling-wave antenna; TW antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit geformter Strahlungskeule; Antenne mit besonderer Richtcharakteristik |
shaped-beam antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit schwenkbarer Strahlungskeule/Richtcharakteristik |
steerable-beam antenna; steerable antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit Sperrtopf |
sleeve antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Antenne mit stehenden Wellen |
stationary wave antenna | ![](/pics/v.png) |
|
Fräsen {n} [techn.] |
milling ![milling [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ansatzfräsen {n} |
shoulder milling | ![](/pics/v.png) |
|
Aufraufräsen {n} |
rough milling | ![](/pics/v.png) |
|
Drallfräsen {n} |
spiral milling; helical milling | ![](/pics/v.png) |
|
Durchlauffräsen {n} |
throughfeed milling | ![](/pics/v.png) |
|
Einstechfräsen {n} |
plunge milling | ![](/pics/v.png) |
|
exzentrisches Drehfräsen {n} |
helical face milling | ![](/pics/v.png) |
|
Feinfräsen {n} |
fine milling; precision milling | ![](/pics/v.png) |
|
Fertigfräsen {n}; Schlichtfräsen {n} |
finish milling | ![](/pics/v.png) |
|
Flächenfräsen {n} |
plain milling; surface milling; face milling | ![](/pics/v.png) |
|
Formfräsen {n} |
form milling; profile milling [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Fünf-Achsen-Fräsen {n} |
five-axis milling | ![](/pics/v.png) |
|
Gegenlauffräsen {n} |
climb-feed milling; climb-cut milling; up-cut milling; up-milling; conventional milling | ![](/pics/v.png) |
|
Gesenkfräsen {n} |
die milling | ![](/pics/v.png) |
|
Gewindefräsen {n} |
thread milling | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichlauffräsen {n} |
climb milling; down-milling; climb cutting, down-cutting | ![](/pics/v.png) |
|
Kegelradformfräsen {n} |
bevel gear milling | ![](/pics/v.png) |
|
Kurvenbahnfräsen {n}; Nockenlaufbahnfräsen {n} |
cam-track milling | ![](/pics/v.png) |
|
Nachformfräsen {n}; Kopierfräsen {n} |
copy milling | ![](/pics/v.png) |
|
Parallelfräsen {n} (von zwei Seitenflächen) |
straddle milling (simultaneous milling of two faces) | ![](/pics/v.png) |
|
Parallelfräsen {n}; Simultanfräsen {n} |
abreast milling | ![](/pics/v.png) |
|
Pendelfräsen {n} |
reciprocal milling; planetary milling | ![](/pics/v.png) |
|
Räumfräsen {n} |
broach milling | ![](/pics/v.png) |
|
Rundfräsen {n}; Kreisbahnfräsen {n} |
circular-path milling; circular milling | ![](/pics/v.png) |
|
Fräsen mit Satzfräsern {n} |
gang milling | ![](/pics/v.png) |
|
Stirnplanfräsen {n}; Stirnfräsen {n}; Planfräsen {n} |
(conventional) face milling; end milling | ![](/pics/v.png) |
|
Umfangsplanfräsen {n}; Planfräsen {n} |
slab milling | ![](/pics/v.png) |
|
Umrissfräsen {n}; Umfangfräsen {n}; Kopierfräsen {n} nach Umriss |
contour milling | ![](/pics/v.png) |
|
Zirkulargewindefräsen {n}; zirkulares Gewindefräsen {n} |
circular thread milling | ![](/pics/v.png) |
|
Londoner Interbanken-Zinssatz {m} (Referenzzinssatz); Libor {m} [fin.] |
London Interbank Offered Rate (reference rate); Libor; LIBOR; ICE LIBOR | ![](/pics/v.png) |
|
Libor ohne Aufschlag |
Libor flat | ![](/pics/v.png) |
|
Libor-Aufschlag {m} |
spread over Libor | ![](/pics/v.png) |
|
Libor-Untergrenze {f} |
Libor floor | ![](/pics/v.png) |
|
Zeitraum zwischen zwei Libor-Anpassungen |
Libor tenor | ![](/pics/v.png) |
|
Einlagen mit einer an den Libor gebundenen Verzinsung |
Libor-based deposits | ![](/pics/v.png) |
|
Forderung mit einer an den Libor gekoppelten Verzinsung |
Libor-based debt | ![](/pics/v.png) |
|
Geldbeschaffungskosten zum Libor |
Libor-based cost of funds | ![](/pics/v.png) |
|
Libor-Marktmodell {n} |
Libor market model | ![](/pics/v.png) |
|
nachträgliche Libor-Festsetzung |
Libor fixing in arrears | ![](/pics/v.png) |
|
Preissetzung mit Libor-Bindung; an den Libor gekoppelte Konditionen |
Libor-linked pricing | ![](/pics/v.png) |
|
Zins-Swap mit Zinszahlungen, die auf dem Libor beruhen |
Libor regulating interest-rate swap | ![](/pics/v.png) |
|
Finanzierung zum Libor |
Libor funding; funding based on the Libor | ![](/pics/v.png) |
|
Finanzierung zu einem Satz unter dem Libor |
sub-Libor funding | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. betreffen; angehen {vt} (Sache) ![angehen [anhören]](/pics/s1.png) |
to involve sb./sth. (of a thing) ![involve [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betreffend; angehend ![betreffend [anhören]](/pics/s1.png) |
involving ![involving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betroffen; angegangen ![betroffen [anhören]](/pics/s1.png) |
involved ![involved [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betrifft; geht an ![betrifft [anhören]](/pics/s1.png) |
involves ![involves [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betraf; ging an |
involved ![involved [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vorfall mit einer Gruppe Jugendlicher |
an incident involving a group of youths | ![](/pics/v.png) |
|
drei Unfälle mit Sprühflugzeugen |
three accidents involving crop dusters | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film mit Schilderungen des bäuerlichen Lebens |
a film involving life on a farm | ![](/pics/v.png) |
|
ein Betrug mit falsch deklarierten Eiern |
a fraud involving mislabelled eggs | ![](/pics/v.png) |
|
Projekte mit Drittstaatsbezug |
projects involving third countries | ![](/pics/v.png) |
|
Betrifft das mich?; Bin ich davon betroffen? |
Does this involve me? | ![](/pics/v.png) |
|
Das betrifft mich nicht. |
I have no horse in this race.; I have no skin in this game. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ehe betrifft nicht nur zwei Personen, sondern auch zwei Familien. |
Not only does marriage involve two persons, but also it involves two families. | ![](/pics/v.png) |
|
vor jdm./jdn. {prp} (jdn. im Rahmen eines Verfahrens befassen) [adm.] ![vor [anhören]](/pics/s1.png) |
before sb. (having recourse to sb. as part of a procedure) | ![](/pics/v.png) |
|
das Ehegelübde vor Zeugen ablegen |
to make the marriage vow before witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
vor Gericht gehen |
to go before a court | ![](/pics/v.png) |
|
persönlich vor Gericht erscheinen |
to appear before the court personally | ![](/pics/v.png) |
|
vor Gericht aussagen |
to give evidence before the court | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. vor Gericht bringen |
to bring sb. before the court(s) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. dem Richter vorführen |
to bring sb. before the judge | ![](/pics/v.png) |
|
ein Gericht mit der Sache befassen |
to bring the matter before a court/the judge | ![](/pics/v.png) |
|
diese Frage dem Wähler vorlegen |
to put this question before the voters | ![](/pics/v.png) |
|
dem Gremium ein Vorschlag unterbreiten |
to put a proposal before the board | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall, mit dem das Gericht befasst ist, hat zwei Aspekte. |
The case before the court has two aspects. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage, die uns hier beschäftigt, ist folgende: |
The question before us is this: | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person) |
to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) ![deal with [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend |
dealing with; covering ![covering [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen ![bearbeitet [anhören]](/pics/s1.png) |
dealt with; covered ![covered [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit einer Sache befasst sein [adm.] |
to deal with a case | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich selbst des Problems angenommen. |
I dealt with the problem myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten. |
We'll deal with your request straight away. | ![](/pics/v.png) |
|
Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig. |
General enquiries are dealt with by our head office. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.]. |
Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation. | ![](/pics/v.png) |
|
90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt. |
90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache ist bereits erledigt. |
The matter has already/now been dealt with. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Angst. Ich bin an der Sache dran. |
Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nachprüfen; (auf Richtigkeit/Funktionieren) überprüfen; verifizieren {vt} ![überprüfen [anhören]](/pics/s1.png) |
to verify sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nachprüfend; überprüfend; verifizierend |
verifying | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeprüft; überprüft; verifiziert |
verified ![verified [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
prüft nach; überprüft; verifiziert |
verifies | ![](/pics/v.png) |
|
prüfte nach; überprüfte; verifizierte |
verified ![verified [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. [Sprw.] |
Trust, but verify! [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keine Möglichkeit, diese Angaben nachzuprüfen. |
I have no way of verifying this information. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das von verschiedenen Seiten gehört, aber selbst nicht nachgeprüft. |
I have heard that from various sources but not verified myself. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei sprach mit seinen Kollegen, um sein Alibi zu überprüfen. |
Police spoke to his colleagues to verify his alibi. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Einkaufswagen befinden sich keine Artikel. Überprüfen Sie Ihre Bestellung. |
There are no items in the shopping cart. Verify your order. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen bleiben stationiert, um die Einhaltung des Abkommens zu überwachen. |
The armed forces will remain deployed to verify compliance with the treaty. | ![](/pics/v.png) |
|
Duo {n}; Gespann {n} (zwei Personen, die gemeinsam auftreten) |
duo (team of two persons) | ![](/pics/v.png) |
|
das Komikerduo Laurel und Hardy |
the comedy duo Laurel and Hardy | ![](/pics/v.png) |
|
Duo aus Gitarrist und Sänger |
guitarist-vocalist duo | ![](/pics/v.png) |
|
Mann-Frau-Duo {n} |
female-male duo | ![](/pics/v.png) |
|
Führungsduo {n}; Führungsgespann {n} [pol.] |
leadership duo | ![](/pics/v.png) |
|
Musikduo {n} |
musical duo | ![](/pics/v.png) |
|
Pianistenduo {n}; Klavierduo {n} [ugs.] |
two-piano duo | ![](/pics/v.png) |
|
Spieler-Trainer-Duo {n} |
player-coach duo | ![](/pics/v.png) |
|
Torjägerduo {n} |
goal-scoring duo | ![](/pics/v.png) |
|
ein ziemlich ungewöhnliches Bühnenduo bilden |
to make a rather unusual stage duo / duo on the stage | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam mit jdm. an etw. arbeiten; an etw. mitarbeiten; bei etw. mitwirken; mit jdm. bei etw. kooperieren {vi} |
to collaborate with sb. in/on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam arbeitend; mitarbeitend; mitwirkend; kooperierend |
collaborating | ![](/pics/v.png) |
|
gemeinsam gearbeitet; mitgearbeitet; mitgewirkt; kooperiert |
collaborated | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schrieben gemeinsam ein Buch. |
They collaborated to write a book. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie schrieben zusammen ein Buch über die ständige Erreichbarkeit im Arbeitsleben. |
They collaborated on a book about 24/7 availability for work. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit ihm bei zahlreichen Übersetzungsprojekten zusammengearbeitet. |
I collaborated with him on numerous translation projects. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Stars arbeiten bei diesem Film zusammen. |
The two stars collaborate with each other on the film. | ![](/pics/v.png) |
|
Die französische und die italienische Polizei arbeiten zusammen, um die flüchtigen Dschihadisten zu fassen. |
The French and Italian police collaborate in catching the fugitive jihadists. | ![](/pics/v.png) |
|
Die beiden Forschungsinstitute haben eine Zusammenarbeit vereinbart. |
The two research institutes agreed to collaborate. | ![](/pics/v.png) |
|
An dem Projekt haben auch mehrere Mediziner mitgearbeitet. |
Several medical practitioners collaborated in the project. | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) etw. zerreißen; zerfetzen {vt} |
to tear sth. {tore; torn}; to rip sth. | ![](/pics/v.png) |
|
zerreißend; zerfetzend |
tearing; ripping ![tearing [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
zerrissen; zerfetzt |
torn; ripped ![ripped [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie zerreißt; er/sie zerfetzt |
he/she tears; he/she rips ![tears [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie zerriss; ich/er/sie zerfetzte |
I/he/she tore; he/she ripped ![ripped [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte zerrissen; er/sie hat/hatte zerfetzt |
he/she has/had torn; he/she has/had ripped | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir die Jeanshose am Zaun zerrissen. |
I ripped my jeans on the fence. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fahnen waren in zwei Teile gerissen worden. |
The flags had been ripped in two. | ![](/pics/v.png) |
|
Ungeduldig riss sie den Brief auf. |
Impatiently, she ripped the letter open. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Kleider waren alt und zerfetzt. |
His clothes were old and torn/ripped. | ![](/pics/v.png) |
|
quantitative Gleichheit; Gleichstellung {f}; Gleichrangigkeit {f}; Parität {f} [geh.] (zwischen zwei Gruppen) [pol.] [soc.] |
parity (between two groups) ![parity [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Paritäten {pl} |
parities | ![](/pics/v.png) |
|
gerade Parität {f} |
even parity | ![](/pics/v.png) |
|
ungerade Parität |
odd parity | ![](/pics/v.png) |
|
feste Parität |
fixed parity | ![](/pics/v.png) |
|
Gleichstand zwischen den Supermächten bei den Atomwaffen |
nuclear parity between the superpowers | ![](/pics/v.png) |
|
gleiche Bezahlung für militärische und zivile Mitarbeiter |
pay parity between military and civilian employees | ![](/pics/v.png) |
|
Weine, die den gleichen Rang wie die französischen erreicht haben |
wines that have reached parity with France | ![](/pics/v.png) |
|
In der Regierung sitzen gleich viele Männer wie Frauen. |
The government has reached parity between the sexes. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. beschäftigen {vt} (jds. Zeit/Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) |
to occupy sb. (fill time) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend |
occupying | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt ![beschäftigt [anhören]](/pics/s1.png) |
occupied ![occupied [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. |
This game will occupy the kids for some time. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. |
Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. |
Problems at work continued to occupy his mind/thoughts/attention at home. | ![](/pics/v.png) |
|
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. |
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. | ![](/pics/v.png) |
|
Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte. |
To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Vater war stundenlang mit Verwaltungsarbeiten beschäftigt. |
My father was occupied for hours with administration. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfordern; brauchen; in Anspruch nehmen {vt}; dazu gehören {vi} ![brauchen [anhören]](/pics/s1.png) |
to take sth. | ![](/pics/v.png) |
|
erfordernd; brauchend; in Anspruch nehmend; dazu gehörend |
taking ![taking [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erfordert; gebraucht; in Anspruch genommen; dazu gegehört ![gebraucht [anhören]](/pics/s1.png) |
taken ![taken [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das erfordert Mut.; Dazu gehört Mut. |
It takes courage. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brauchte zwei Stunden dorthin. |
It took me two hours to get there. | ![](/pics/v.png) |
|
Man braucht viel Zeit, um die deutsche Literatur zu studieren. |
German literature takes a long time to study. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Planung der Expedition nahm drei Jahre in Anspruch. |
The expedition took three years to plan. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gehört schon einiges dazu, etw. zu tun |
It takes a lot/fair bit to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | ![](/pics/v.png) |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | ![](/pics/v.png) |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf etw. stützen; aufbauen; gründen [geh.] {vt} ![gründen [anhören]](/pics/s1.png) |
to base sth.; to found sth.; to premise sth. [formal]; to predicate sth. [formal] on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
stützend; aufbauend; gründend |
basing; founding; premising; predicating | ![](/pics/v.png) |
|
gestützt; aufgebaut; gegründet ![gegründet [anhören]](/pics/s1.png) |
based; founded; premised; predicated ![founded [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seine Meinung auf Falschinformationen aufbauen |
to base your opinion on faulty information | ![](/pics/v.png) |
|
In der neuen Ausgabe stützt sich Leisinger auf zwei Originalhandschriften. |
In his new edition, Leisinger bases himself on two manuscripts. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei seiner Argumentation stützt er sich auf den Koran. |
He founds / premises / predicates his argument on the Koran. | ![](/pics/v.png) |
|
Wovon gehst du bei deiner Theorie aus? |
What are you basing your theory on? | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aus/von einem Ort / einer Stellung verdrängen {vt} |
to drive out ↔ sb.; to dislodge sb.; to oust sb. from a place / position | ![](/pics/v.png) |
|
einen Mitbewerber vom Markt verdrängen |
to oust a competitor from the market | ![](/pics/v.png) |
|
den Präsidenten aus dem Amt drängen |
to dislodge the president | ![](/pics/v.png) |
|
Neue Modeerscheinungen verdrängen die alten. |
New fashions drive out old ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Supermärkte verdrängen die kleinen Geschäftsleute. |
The supermarkets are driving small shopkeepers out of business. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei versucht, die Rauschgifthändler aus der Innenstadt zu verdrängen. |
Police are trying to oust drug dealers from the city centre. | ![](/pics/v.png) |
|
Otter sind zweimal so groß wie Nerze und verdrängen sie erfolgreich von den Flüssen. |
Otters are twice as big as minks, and are successfully ousting them from the rivers. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. versorgen; jdn./etw. bedienen; jdn./etw. betreuen {vt} (Gebiet, Personenkreis) [adm.] ![betreuen [anhören]](/pics/s1.png) |
to serve sb./sth. (area, group of people) ![serve [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versorgend; bedienend; betreuend |
serving ![serving [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
versorgt; bedient; betreut |
served ![served [anhören]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Wir brauchen ein Krankenhaus, das einen großen Teil von Wales versorgt. |
We need a hospital which serves a large area of Wales. | ![](/pics/v.png) |
|
Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient. |
Brussels is served by two airports. | ![](/pics/v.png) |
|
Air France bedient die Route Wien -Toulouse. |
Air France serves/operates the route Vienna-Toulouse. | ![](/pics/v.png) |
|
Was können wir tun, um unsere Kunden besser zu betreuen? |
What can we do to serve our customers better? | ![](/pics/v.png) |
Weitere Ergebnisse ![>>>](/pics/aopen.png)
|
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|