A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
textile trade
textile web
textiles
texting
texts
textspeak
textual
textual analyses
textual analysis
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
texts
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
English
German
functional
texts
Gebrauchstexte
{pl}
[lit.]
sample
texts
Mustertexte
{pl}
(
Formulierungshilfe
)
ad
text
;
advertising
text
;
advertisement
text
Anzeigentext
{m}
ad
texts
;
advertising
texts
;
advertisement
texts
Anzeigentexte
{pl}
source
text
;
source
document
;
initial
text
Ausgangstext
{m}
;
Quellentext
{m}
source
texts
;
source
documents
;
initial
texts
Ausgangstexte
{pl}
;
Quellentexte
{pl}
qualm
;
qualms
;
misgivings
(about
sth
.)
Bedenken
{pl}
;
Zweifel
{pl}
;
Skrupel
{pl}
(
wegen
etw
.)
qualms
of
conscience
Gewissensbisse
{pl}
Do
you
have
qualms
about
downloading
texts
that
are
not
available
as
books
?
Hast
du
Bedenken
,
Texte
herunterzuladen
,
die
als
Buch
nicht
erhältlich
sind
?
The
detective
felt
no
qualms
about
bending
the
rules
.
Der
Kripobeamte
hatte
keine
Skrupel
,
die
Vorschriften
zu
missachten
.
accompanying
text
Begleittext
{m}
accompanying
texts
Begleittexte
{pl}
introduction
text
;
introductory
text
Einleitungstext
{m}
introduction
texts
;
introductory
texts
Einleitungstexte
{pl}
error
text
Fehlertext
{m}
error
texts
Fehlertexte
{pl}
information
text
;
informational
text
Informationstext
{m}
information
texts
;
informational
texts
Informationstexte
{pl}
lacuna
(in
sth
.) (deficiency
or
missing
part
)
Lücke
{f}
(
in
etw
.)
lacunae
Lücken
{pl}
lacunae
in
your
knowledge
Wissenslücken
{pl}
the
lacunae
in
biblical
texts
die
Lücken
in
Bibeltexten
filled
a
lacuna
in
Middle
Eastern
studies
eine
Lücke
in
den
Nahoststudien
schließen
prose
text
Prosatext
{m}
[ling.]
[lit.]
prose
texts
Prosatexte
{pl}
legal
text
Rechtstext
{m}
[ling.]
legal
texts
Rechtstexte
{pl}
in
a
legal
text
in
einem
Rechtstext
reference
text
Referenztext
{m}
;
Bezugstext
{m}
;
Hinweistext
{m}
reference
texts
Referenztexte
{pl}
;
Bezugstexte
{pl}
;
Hinweistexte
{pl}
text
Text
{m}
texts
Texte
{pl}
strikethrough
text
durchgestrichener
Text
specialist
text
;
technical
text
Fachtext
{m}
;
fachlicher
Text
specialist
texts
;
technical
texts
Fachtexte
{pl}
;
fachliche
Texte
abridged
text
gekürzter
Text
non-fictional
text
;
topical
text
Sachtext
{m}
non-fictional
texts
;
topical
texts
Sachtexte
{pl}
web
text
Webtext
{m}
;
Online-Text
{m}
;
Internettext
{m}
the
text
at
hand
der
vorliegende
Text
text
module
;
standard
text
;
boilerplate
text
[Am.]
;
boilerplate
[Am.]
Textbaustein
{m}
;
Standardformulierung
{f}
[adm.]
text
modules
;
standard
texts
;
boilerplate
texts
;
boilerplates
Textbausteine
{pl}
;
Standardformulierungen
{pl}
sample
text
Textprobe
{f}
sample
texts
Textproben
{pl}
text
template
;
source
text
Textvorlage
{f}
text
templates
;
source
texts
Textvorlagen
{pl}
theatre
text
[Br.]
;
theater
text
[Am.]
Theatertext
{m}
theatre
texts
;
theater
texts
Theatertexte
{pl}
translating
Übersetzen
{n}
[ling.]
literary
translating
;
translating
literary
texts
literarisches
Übersetzen
;
Übersetzen
literarischer
Texte
cover
text
Umschlagtext
{m}
cover
texts
Umschlagtexte
{pl}
original
;
original
script
Urschrift
{f}
in
duplicate
in
the
German
and
English
languages
,
both
texts
being
equally
authentic
in
zwei
Urschriften
,
jede
in
deutscher
und
englischer
Sprache
,
wobei
jeder
Wortlaut
gleichermaßen
verbindlich
ist
(
Vertragsformel
)
[jur.]
Official
translations
in
the
English
and
French
languages
shall
be
deposited
with
the
signed
original
. (contractual
phrase
)
Amtliche
Übersetzungen
in
englischer
und
französischer
Sprache
werden
mit
der
unterzeichneten
Urschrift
hinterlegt
. (
Vertragsformel
)
[jur.]
link
text
;
link
title
;
link
label
;
anchor
text
;
text
anchor
(text
acting
as
a
hyperlink
)
Verlinkungstext
{m}
;
Verweistext
{m}
;
Textlink
{m}
(
Text
der
als
Hyperlink
fungiert
)
[comp.]
link
text
s;
link
titles
;
link
labels
;
anchor
texts
;
text
anchors
Verlinkungstexte
{pl}
;
Verweistexte
{pl}
;
Textlinks
{pl}
text
Wortlaut
{m}
[jur.]
law
text
Gesetzeswortlaut
{m}
In
case
of
divergent
interpretations
of
the
German
and
English
texts
,
the
English
text
shall
prevail
. (contractual
phrase
)
Bei
unterschiedlicher
Auslegung
des
deutschen
und
des
englischen
Wortlauts
ist
der
englische
Wortlaut
maßgebend
. (
Vertragsformel
)
Delete
the
existing
text
and
replace
by
the
following
new
text
. (contractual
phrase
)
Der
bisherige
Wortlaut
wird
gestrichen
und
durch
folgenden
Wortlaut
ersetzt
. (
Vertragsformel
)
Amend
the
lead-in
sentence
to
read:
(contract
amendment
)
Der
einleitende
Halbsatz
erhält
folgenden
Wortlaut:
(
Vertragsänderung
)
ascription
(of
sth
.
to
sth
.)
Zuerkennung
{f}
;
Zuerkennen
{n}
;
Zusprechen
{n}
;
Zumessen
{n}
[geh.]
;
Unterstellen
{n}
(
von
etw
.
bei
etw
.)
the
ascription
of
authority
to
biblical
texts
die
Zuerkennung
von
Belegqualität
bei
biblischen
Texten
additional
text
Zusatztext
{m}
additional
texts
Zusatztexte
{pl}
inserted
text
Zwischentext
{m}
inserted
texts
Zwischentexte
{pl}
to
chant
(intone
sacred
texts
)
(
rezitativisch
)
singen
;
psalmodieren
{vi}
[relig.]
chanting
singend
;
psalmodierend
chanted
gesungen
;
psalmodiert
to
retranslate
sth
.
etw
.
neu
übersetzen
{vt}
[ling.]
retranslating
neu
übersetzend
retranslated
neu
übersetzt
A
translation
memory
saves
you
the
trouble
of
having
to
entirely
retranslate
similar
texts
.
Ein
Übersetzungsspeicher
erspart
einem
die
Mühe
,
ähnliche
Texte
zur
Gänze
neu
übersetzen
zu
müssen
.
quotable
;
citable
zitierbar
;
zitierfähig
{adj}
quotable
texts
zitierfähige
Texte
a
highly
quotable
author
ein
gern
zitierter
Autor
Quotable:
"..."
Zitat:
"..."
to
paraphrase
sb
./sth.
jdn
./etw.
sinngemäß
zitieren
;
etw
.
frei
wiedergeben
;
sinngemäß
wiedergeben
{vt}
[ling.]
paraphrasing
sinngemäß
zitierend
;
frei
wiedergebend
;
sinngemäß
wiedergebend
paraphrased
sinngemäß
zitiert
;
frei
wiedergegeben
;
sinngemäß
wiedergegeben
to
paraphrase
from
a
book
aus
einem
Buch
zitieren
You
can
either
quote
or
paraphrase
literary
texts
.
Literarische
Texte
kann
man
entweder
wörtlich
oder
sinngemäß
zitieren
.
He
frequently
paraphrases
(the
words
of
)
famous
authors
in
his
lectures
.
In
seinen
Vorträgen
bringt
er
oft
Zitate
berühmter
Autoren
.
Or
to
paraphrase
Obama
,
the
one
who
drives
the
bus
into
the
ditch
can't
drive
it
out
.
Oder
um
es
mit
den
Worten
von
Obama
zu
sagen:
Wer
den
Karren
in
den
Graben
fährt
,
kann
ihn
nicht
auch
herausziehen
.
I'm
paraphrasing
,
but
she
did
say
something
like
that
.
Das
ist
jetzt
nur
sinngemäß
wiedergegeben
,
aber
so
etwas
Ähnliches
hat
sie
gesagt
.
reading
text
Lesetext
{m}
reading
texts
;
readings
Lesetexte
{pl}
information
text
;
legend
Hinweistext
{m}
information
texts
;
legends
Hinweistexte
{pl}
Search further for "texts":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners