|
|
|
6587 similar results for Carl H. Mau Search single words: Carl · H · Mau |
|
|
German |
English |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) ![Vergleich [listen]](/pics/s1.png) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) ![comparison [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
zum Vergleich |
by comparison | ![](/pics/v.png) |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | ![](/pics/v.png) |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | ![](/pics/v.png) |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | ![](/pics/v.png) |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | ![](/pics/v.png) |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | ![](/pics/v.png) |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | ![](/pics/v.png) |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | ![](/pics/v.png) |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | ![](/pics/v.png) |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | ![](/pics/v.png) |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | ![](/pics/v.png) |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | ![](/pics/v.png) |
|
Erwartung {f}; Anspruch {m} ![Anspruch [listen]](/pics/s1.png) |
expectation ![expectation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erwartungen {pl} ![Erwartungen [listen]](/pics/s1.png) |
expectations ![expectations [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Rollenerwartung {f} |
role expectation | ![](/pics/v.png) |
|
Standarderwartung {f} |
default expectation | ![](/pics/v.png) |
|
hohe Erwartungen haben; hochgespannte Erwartungen haben [geh.] |
to have high expectations | ![](/pics/v.png) |
|
hinter den Erwartungen zurückbleiben |
to be falling short of expectations | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Erwartungen entsprechen |
to come up to one's expectations; to meet one's expectations | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Erwartungen gerecht werden |
to come up to sb.'s expectations | ![](/pics/v.png) |
|
alle Erwartungen übertreffen |
to surpass all expectations | ![](/pics/v.png) |
|
den Erwartungen nicht entsprechen |
to fall short of one's expectations | ![](/pics/v.png) |
|
seine Erwartungen herunterschrauben [ugs.] |
to scale down one's expectations | ![](/pics/v.png) |
|
Erwartungen in etw. setzen |
to have expectations of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Erwartungen dämpfen |
to lower expectations; to dampen expectations | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Erwartungen waren zu hoch gesteckt. |
Our expectations were pitched too high. | ![](/pics/v.png) |
|
Gefahr {f} {+Gen.} (im Sinn von Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit) ![Gefahr [listen]](/pics/s1.png) |
risk (of sth.) ![risk [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bruchgefahr {f} |
risk of breakage; risk of breaking | ![](/pics/v.png) |
|
Diebstahlsgefahr {f} |
theft risk | ![](/pics/v.png) |
|
allgemeine Gesundheitsgefahr {f}; allgemeine Gesundheitsgefährdung {f} |
public health risk | ![](/pics/v.png) |
|
Sturzgefahr {f} |
risk of falling | ![](/pics/v.png) |
|
eine reelle Gefahr |
a real risk | ![](/pics/v.png) |
|
alle Gefahren |
the full risk | ![](/pics/v.png) |
|
Gefahr laufen zu |
to run the risk of | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gefahr darstellen |
to carry/pose a risk | ![](/pics/v.png) |
|
eine Gefahr herbeiführen |
to create a risk | ![](/pics/v.png) |
|
die Gefahr einer Sache erhöhen |
to increase the risk of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Gefahren, die mit etw. verbunden sind |
the risks involved in/associated with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Gefahr des Empfängers |
at receiver's risk | ![](/pics/v.png) |
|
auf Gefahr des Käufers |
at buyer's risk | ![](/pics/v.png) |
|
auf eigene Gefahr; auf eigene Verantwortung |
at your own risk /AYOR/; at own risk | ![](/pics/v.png) |
|
alle Gefahren tragen |
to bear all risks | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. auf/gegen Revers aus dem Krankenhaus/Spital [Ös.] entlassen |
to release sb. from hospital at his own risk | ![](/pics/v.png) |
|
die Einschätzung der Brand- und Explosionsgefahr |
fire and explosion risk assessments | ![](/pics/v.png) |
|
Betreten auf eigene Gefahr! (Warnschild) |
Enter at own risk! (warning sign) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verändern; abändern; ändern {vt} ![ändern [listen]](/pics/s1.png) |
to alter sth. (change in character or composition) | ![](/pics/v.png) |
|
verändernd; abändernd; ändernd |
altering ![altering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verändert; abgeändert; geändert ![geändert [listen]](/pics/s1.png) |
altered ![altered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die biochemische Zusammensetzung verändern |
to alter the biochemical composition | ![](/pics/v.png) |
|
seine Pläne ändern |
to alter your plans | ![](/pics/v.png) |
|
sein Testament abändern/ändern |
to alter your will | ![](/pics/v.png) |
|
den Lauf der Geschichte verändern |
to alter the course of history | ![](/pics/v.png) |
|
Alkohol kann die Stimmungslage einer Person verändern. |
Alcohol can alter a person's mood. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Name der Station wurde auf Old Catton geändert. |
The name of the Station was altered to Old Catton. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. darstellen; bieten; ergeben; abgeben [ugs.] {vt} ![abgeben [listen]](/pics/s1.png) |
to make for sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
Die unberührte Landschaft stellt ein wunderbares Erholungsgebiet dar. |
The untouched landscape makes for a wonderful recreational area. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Glasgefäße bieten eine dekorative Aufbewahrungsmöglichkeit. |
These glass jars make for decorative storage. | ![](/pics/v.png) |
|
Die zwei Garderobehaken ergeben eine hübsche Wandhalterung für ein Bügelbrett. |
The two robe hooks make for a nice ironing board holder. | ![](/pics/v.png) |
|
Erstklassige Komponisten, guter Gesang und musikalisches Handwerk erster Güte ergeben ein unterhaltsames und bewegendes Album. |
Class songwriters, good vocals and superb musicianship make for an enjoyable and moving album. | ![](/pics/v.png) |
|
Einkaufstaschen mit Hundefutter geben kein schönes Bild in der Wohnung ab. |
Dog food bags don't make for attractive home decor. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Buch ist zeitweise eine schwere Lektüre. |
The book can make for hard reading at times. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hervorheben; betonen; hervortreten lassen {vt} (Sinneseindruck) ![betonen [listen]](/pics/s1.png) |
to emphasize sth.; to emphasise sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausgezeichneter Fließtext [print] {vt} |
emphasized/accentuated body text (printing) | ![](/pics/v.png) |
|
Einzelne Phrasen können mit Kursiv- oder Fettschreibung hervorgehoben werden. |
You can use italics or bold to emphasize single phrases. | ![](/pics/v.png) |
|
Enganliegende Jeans würden bei mir jedes Kilo zuviel hervortreten lassen. |
Tight jeans would emphasize any extra weight that I am carrying. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie frontal aufgenommen, um ihre Augen zur Geltung zu bringen. |
I shot her en face to emphasize her eyes. | ![](/pics/v.png) |
|
Er riss die Augen auf und seine Stimme machte deutlich, wie skeptisch er war. |
He opened his eyes wide, and his voice emphasized his incredulity. | ![](/pics/v.png) |
|
Herrschaft {f}; Kontrolle {f}; Gewalt {f} (über jdn./etw.) ![Gewalt [listen]](/pics/s1.png) |
control (over/of sb./sth.) (power to influence) ![control {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. unter seine Kontrolle bringen |
to bring sth. under your control; to get sth. under control | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. unter Kontrolle haben/halten; Gewalt über jdn./etw. haben |
to have sb./sth. under control; to hold sth. underfoot [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Herrschaft gewinnen über |
to gain control over; to get control of | ![](/pics/v.png) |
|
über etw. die Gewalt verlieren; über etw. die Herrschaft verlieren |
to lose control of/over sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verlor die Herrschaft/Kontrolle über seinen Wagen. |
He lost control of his car. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache geriet außer Kontrolle. |
The situation was slipping out of control. | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Ärger unterdrücken |
to hold one's anger underfoot | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahme {f} ![Maßnahme [listen]](/pics/s1.png) |
measure ![measure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen {pl} ![Maßnahmen [listen]](/pics/s1.png) |
measures ![measures [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
allererste Maßnahme; erste Maßnahme |
initial measure; initial action | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgleichsmaßnahme {f} |
compensatory measure; countervailing measure [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
Begleitmaßnahmen {pl} |
accompanying measures; complementary measures; supporting measures | ![](/pics/v.png) |
|
Bekämpfungsmaßnahmen {pl} |
control measures; response measures | ![](/pics/v.png) |
|
durchgreifende Maßnahmen |
radical measures | ![](/pics/v.png) |
|
einseitige Maßnahme |
unilateral measure | ![](/pics/v.png) |
|
Erstmaßnahme {f}; vorgezogene Maßnahme |
preliminary measure | ![](/pics/v.png) |
|
flankierende Maßnahmen |
connected measures; collateral measures | ![](/pics/v.png) |
|
Integrationsmaßnahmen {pl} |
integration measures; measures for integration | ![](/pics/v.png) |
|
Kapitalmaßnahmen {pl} [econ.] |
capital measures | ![](/pics/v.png) |
|
Kollektivmaßnahmen |
collectives measures | ![](/pics/v.png) |
|
Kontaktbeschränkungsmaßnahmen {pl} |
contact restriction measures | ![](/pics/v.png) |
|
Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen {pl} |
control and monitoring measures | ![](/pics/v.png) |
|
Kooperationsmaßnahmen {pl} |
co-operation measures; co-operation activities; cooperative measures | ![](/pics/v.png) |
|
Lenkungsmaßnahme {f} |
control measure | ![](/pics/v.png) |
|
Rationalisierungsmaßnahme {f} |
rationalization measure | ![](/pics/v.png) |
|
Sondermaßnahmen {pl} |
special measures; exceptional measures; special actions | ![](/pics/v.png) |
|
umstrittene Maßnahme |
contested measure | ![](/pics/v.png) |
|
alte Maßnahmen neu verpackt |
re-packaging of old measures | ![](/pics/v.png) |
|
Maßnahmen ergreifen/treffen/setzen [Ös.], um etw. zu bewirken |
to take action/steps/measures to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Maßnahme ergreifen/setzen |
to take/ to carry out a measure | ![](/pics/v.png) |
|
beabsichtigte städtebauliche Maßnahmen |
proposed urban development measures | ![](/pics/v.png) |
|
äußerste Maßnahmen |
extremities ![extremities [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stimulierende Maßnahmen |
incentive measures | ![](/pics/v.png) |
|
differenzierende Maßnahmen |
measures on differentiating | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Mühe machen, etw. zu tun {v} |
to bother; to care; to trouble [Br.] [formal] to do sth. ![bother {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ohne sich die Mühe zu machen, zu prüfen, ob ... |
without caring to examine whether ... | ![](/pics/v.png) |
|
Würdest du mir das bitte mal erklären? |
Care to explain? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Informationen sind vorhanden, wenn man sich die Mühe macht, danach zu suchen. |
The information is there for anyone who cares enough to find it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es nicht einmal der Mühe wert gefunden, (uns) vorher Bescheid zu sagen. |
They didn't even bother / care to let us know beforehand. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte sich nicht die Mühe, ihre Abscheu zu verbergen. |
She didn't trouble to hide her disgust.; She didn't take the trouble to hide her disgust. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben es nie der Mühe wert gefunden, mich nach meinen Wünschen zu fragen. |
They never troubled to ask me what I would like. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass nur!; Bemüh dich nicht! [geh.] |
Don't bother! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, warum ich mir überhaupt die Mühe mache. / warum ich mir das überhaupt antue. [Ös.]. |
I don't know why I bother! | ![](/pics/v.png) |
|
Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) ![Kraft [listen]](/pics/s1.png) |
clout ![clout [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
militärisches Gewicht |
military clout | ![](/pics/v.png) |
|
sprachliche Überzeugungskraft |
linguistic clout | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftlichen Einfluss ausüben |
to exert economic clout | ![](/pics/v.png) |
|
ein finanzschwerer Oligarch |
an oligarch with financial clout | ![](/pics/v.png) |
|
der wachsende politische Einfluss der Armee |
the growing political clout of the army | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt |
an invitation with clout | ![](/pics/v.png) |
|
großes politisches Gewicht haben |
to have a lot of political clout | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun |
to use your clout to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000. |
A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln. |
Few enterprises have the clout to handle such large deals. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht. |
His opinion carries a lot of clout with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben hier eine Menge Einfluss. |
They've got quite a bit of clout around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Verantwortlichkeit {f}; Verantwortung {f} (für etw.) ![Verantwortung [listen]](/pics/s1.png) |
responsibility; responsibleness (for sth.) ![responsibility [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verantwortlichkeiten {pl} |
responsibilities ![responsibilities [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Verantwortung übernehmen |
to assume responsibility | ![](/pics/v.png) |
|
die volle Verantwortung für etw. übernehmen |
to take full responsibility for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zur Verantwortung ziehen |
to call sb. to account; to hold sb. to account | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. die Verantwortung für etw. übertragen |
to put the responsibility for sth. on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Teilung der Verantwortlichkeit |
division of responsibility | ![](/pics/v.png) |
|
soziale Verantwortung eines Unternehmens; unternehmerische Gesellschaftsverantwortung |
corporate social responsibility /CSR/ | ![](/pics/v.png) |
|
die Verantwortung (für etw.) an jdn. abschieben |
to shift the responsibility (for sth.) onto sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. |
The responsibility lies with you. | ![](/pics/v.png) |
|
Das nehme ich auf meine Kappe. |
I'll take the responsibility for that. | ![](/pics/v.png) |
|
Wartung {f}; Instandhaltung {f}; Unterhaltung {f} [Dt.]; Unterhalt {f} [Schw.]; Servicierung {f} [Ös.] (von technischen Anlagen) [techn.] ![Unterhalt [listen]](/pics/s1.png) |
maintenance; servicing (of technical facilities) ![maintenance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
fehlerbehebende Wartung; Instandsetzung {f} |
corrective maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
laufende Wartung |
routine maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
planmäßige Wartung |
scheduled maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
unterbrechungsfreie Wartung |
on-line maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeugende Wartung |
corrective maintenance; preventive maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
Vor-Ort-Wartung; Vor-Ort-Servicierung |
field servicing; field service | ![](/pics/v.png) |
|
Wartung {f} nach Aufwand |
per-call maintenance | ![](/pics/v.png) |
|
Eine regelmäßige Wartung ist für den reibungslosen Betrieb unerlässlich. |
Regular maintenance is essential for the proper operation. | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung {f}; Vorkenntnisse {pl} ![Erfahrung [listen]](/pics/s1.png) |
background ![background [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Erfahrung in etw. haben; eine Ausbildung in etw. haben |
to have a background in sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Vorbildung |
sb.'s educational background | ![](/pics/v.png) |
|
musikalisch vorbelastet sein |
to have a musical background | ![](/pics/v.png) |
|
Welche Ausbildung haben Sie? |
What's your educational background? | ![](/pics/v.png) |
|
Vorkenntnisse in technischer Informatik haben |
to have a background in computer engineering | ![](/pics/v.png) |
|
Bewerber mit Vorkenntnissen in Sozialpsychologie |
candidates with a background in social psychology | ![](/pics/v.png) |
|
Bewerber mit Erfahrung in Altenpflege |
candidates with a background in geriatric nursing | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} ![vermutlich [listen]](/pics/s1.png) |
to suppose sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vermutend; annehmend |
supposing | ![](/pics/v.png) |
|
vermutet; angenommen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie vermutet; er/sie nimmt an |
he/she supposes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an |
I/he/she supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had supposed | ![](/pics/v.png) |
|
nehmen wir an ... |
let us suppose ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme es an, ja. |
I suppose so, yes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. |
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. |
I suppose (that) all the tickets will be sold by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. |
Suppose a fire broke out. | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. |
Just suppose that you were in my place. | ![](/pics/v.png) |
|
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? |
Supposing he refuses to help, what do we do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. |
The renovation will cost much more than we originally supposed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. |
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. | ![](/pics/v.png) |
|
Kolorit {n}; Gesicht {n}; Erscheinungsbild {n} ![Gesicht [listen]](/pics/s1.png) |
complexion [fig.] ![complexion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Politiker aller Couleurs |
politicians of every political complexion | ![](/pics/v.png) |
|
ein Schritt, der die politische Landschaft im Land veränderte |
a move that changed the political complexion of the country | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache ein neues/anderes Gesicht geben |
to put a new/fresh / different complexion on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Erscheinungsbild der Stadt hat sich gewandelt. |
The complexion of the city has changed. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt die Sache in ganz neuem Licht erscheinen. |
That puts a whole new complexion on the case. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit bekommt die Sache gleich ein anderes Gesicht. |
That puts a fresh complexion on the matter. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfordern; verlangen; notwendig machen {vt} (Sache) ![verlangen [listen]](/pics/s1.png) |
to call for sth. (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
erfordernd; verlangend; notwendig machend |
calling for | ![](/pics/v.png) |
|
erfordert; verlangt; notwendig gemacht ![verlangt [listen]](/pics/s1.png) |
called for | ![](/pics/v.png) |
|
Der Umgang mit Kindern erfordert Fingerspitzengefühl. |
Dealing with children calls for tact and sensitivity. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Bemerkungen waren fehl am Platz/deplatziert/unangebracht. |
His comments were not called for/uncalled-for/inappropriate. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt muss schnell gehandelt werden. |
The situation calls for prompt action. | ![](/pics/v.png) |
|
Das muss gefeiert werden! |
This/That calls for a celebration! | ![](/pics/v.png) |
|
Das müssen wir begießen. |
That calls for a drink. | ![](/pics/v.png) |
|
warten {vi} (auf; bis) ![warten [listen]](/pics/s1.png) |
to wait (for; until) ![wait [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wartend |
waiting ![waiting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gewartet |
waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wartet |
he/she waits | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wartete |
I/he/she waited | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewartet |
he/she has/had waited | ![](/pics/v.png) |
|
gespannt warten |
to wait in suspense | ![](/pics/v.png) |
|
auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten |
to wait for sth. with baited breath | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. warten lassen; jdn. hinhalten |
to keep sb. waiting | ![](/pics/v.png) |
|
Warte! |
Wait up! [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht länger warten. |
I can't wait any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf Peter wartet ein Freund. |
Peter has a friend waiting to see him. | ![](/pics/v.png) |
|
Warte, bis ich komme! |
Wait until I come. | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte warten Sie einen Augenblick! |
Please wait a little! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wartete, doch niemand kam. |
I waited, but nobody came. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte auf Ihre Erklärung. |
I'm waiting to hear your explanation. | ![](/pics/v.png) |
|
Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] |
You can whistle for it! [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. |
Lisa waited for Paul more than an hour. | ![](/pics/v.png) |
|
Ron wartet schon seit drei Stunden. |
Ron has waited for three hours already. | ![](/pics/v.png) |
|
Max wartet auf Annas Anruf. |
Max is waiting for Anna to call. | ![](/pics/v.png) |
|
Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! |
Wait a minute, please! | ![](/pics/v.png) |
|
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) |
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. ![differentiate [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterscheidend; differenzierend; trennend |
distinguishing; differentiating; differencing ![distinguishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterschieden; differenziert; getrennt ![getrennt [listen]](/pics/s1.png) |
distinguished; differentiated; differenced ![distinguished [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. |
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. |
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. |
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. |
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. |
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. |
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. | ![](/pics/v.png) |
|
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. |
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrolle {f}; Überprüfung {f} ![Überprüfung [listen]](/pics/s1.png) |
check ![check [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Kontrollen {pl}; Überprüfungen {pl} |
checks | ![](/pics/v.png) |
|
Endkontrolle {f} |
final check | ![](/pics/v.png) |
|
kriminalpolizeiliche Überprüfung der Person |
criminal background check | ![](/pics/v.png) |
|
eine strengere Überprüfung der Waffenverkäufe |
tighter checks on arms sales | ![](/pics/v.png) |
|
Umfeldüberprüfung / Zuverlässigkeitsüberprüfung einer Person |
background check | ![](/pics/v.png) |
|
Vorabkontrolle {f}; Vorabprüfung {f} |
prior check | ![](/pics/v.png) |
|
eine Überprüfung auf Schadstoffe |
a check for pollutants | ![](/pics/v.png) |
|
Überprüfungen zu den übermittelten Angaben durchführen, die übermittelten Angaben überprüfen |
to perform checks on the provided information | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. überprüfen ![überprüfen [listen]](/pics/s1.png) |
to do / make / run / carry out / conduct a check on sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. einer Kontrolle/Überprüfung unterziehen |
to subject sb./sth. to a check | ![](/pics/v.png) |
|
etw. unter Kontrolle halten |
to hold/keep sth. in check | ![](/pics/v.png) |
|
Überprüfe einmal kurz, ob Mikrophon und Lautsprecher richtig funktionieren. |
Do a quick check of the microphone and speaker to see if they are working properly (or not). | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei überprüfte das Kennzeichen und stellte fest, dass das Auto gestohlen war. |
The police ran a check on the VRN and found that the car had been stolen. | ![](/pics/v.png) |
|
Einfluss {m} [pol.] [soc.] ![Einfluss [listen]](/pics/s1.png) |
sway [formal] ![sway {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter den Einfluss von jdm./etw. geraten |
to come / fall under the sway of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unter dem Einfluss des Kommunismus aufwachsen |
to be brought up under the sway of Communism | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./ein Gebiet in seiner Gewalt haben; beherrschen ![beherrschen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold sway over sb./an area | ![](/pics/v.png) |
|
verbreitet sein; dominieren; sich behaupten (Sache) |
to hold sway (matter) | ![](/pics/v.png) |
|
völlig unter jds. Einfluss stehen |
to be completely under sb.'s sway | ![](/pics/v.png) |
|
Der Einfluss der Aufständischen erstreckt sich über den Großteil der Insel. |
Rebel forces hold sway over much of the island. | ![](/pics/v.png) |
|
Der kartesische Dualismus ist auch heute noch in der Wissenschaft weit verbreitet. |
Cartesian dualism very largely still holds sway today within science. | ![](/pics/v.png) |
|
maßgeblich; wesentlich; grundlegend; in hohem Maße; in entscheidendem Maße {adv} ![grundlegend [listen]](/pics/s1.png) |
critically; crucially | ![](/pics/v.png) |
|
und, was noch wichtiger ist, ...; und vor allem ... |
and, more crucially, ... | ![](/pics/v.png) |
|
in hohem Maße von etw. abhängig sein |
to be critically/crucially dependent upon sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich grundlegend von etw. unterscheiden |
to be crucially different from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Entscheidung maßgeblich beeinflusst haben |
to have critically/crucially influenced the decision | ![](/pics/v.png) |
|
praktikable Lösungen - die Betonung liegt auf "praktikabel" |
workable solutions - workable being the operative word | ![](/pics/v.png) |
|
Die Betonung liegt auf "fast alles". |
The operative words are 'almost everything'. | ![](/pics/v.png) |
|
öffentlicher Beifall {m}; Beifall {m}; Zustimmung {f} [soc.] ![Zustimmung [listen]](/pics/s1.png) |
public acclaim; acclaim; public ovation ![acclaim [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter großem Beifall |
to great acclaim | ![](/pics/v.png) |
|
gute Kritiken für etw. erhalten; von der Kritik für etw. gelobt werden |
to receive critical acclaim for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Hürde {f}; Komplikation {f}; Schwierigkeit {f} |
hitch (small problem delaying sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Hürden {pl}; Komplikationen {pl}; Schwierigkeiten {pl} ![Schwierigkeiten [listen]](/pics/s1.png) |
hitches | ![](/pics/v.png) |
|
Komplikation in letzter Minute |
last-minute hitch | ![](/pics/v.png) |
|
einige technische Schwierigkeiten |
some technical hitches | ![](/pics/v.png) |
|
Es lief alles reibungslos. |
Everything went without a hitch. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition {f} [soc.] |
tradition ![tradition [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Traditionen {pl} |
traditions | ![](/pics/v.png) |
|
eine Familientradition |
a family tradition | ![](/pics/v.png) |
|
Erzähltradition {f} [lit.] |
narrative tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine alte/althergebrachte Tradition |
an old/ancient/time-honoured tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine stark verwurzelte/verankerte/ausgeprägte Tradition |
a strong tradition | ![](/pics/v.png) |
|
in der (großen) Tradition von jdm./etw. |
in the (great/grand) tradition of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
in bester britischer Tradition |
in the best British tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine lange Tradition (in einer Tätigkeit) haben |
to have a long tradition (of an activity) | ![](/pics/v.png) |
|
an eine Tradition anknüpfen |
to follow a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition hochhalten |
to uphold a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
die Tradition bewahren/fortsetzen |
to maintain/carry on the tradition | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Tradition brechen |
to break with tradition | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der Tradition {+Gen.} sehen |
to see yourself in the tradition of sth.; to see yourself as continuing/carrying on the tradition of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist (bei jdm.) Tradition, etw. zu tun |
It is the tradition (for sb.) to do sth.; It is their tradition to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Käse wird in/nach handwerklicher Tradition hergestellt. |
The cheese is made according to tradition. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist in unserer Familie Tradition, dass der älteste Sohn den Hof übernimmt. |
It is a tradition in our family for the first-born males to take over the farm. | ![](/pics/v.png) |
|
Montaigne steht in der Tradition der stoischen Skeptiker. |
Montaigne is/stands/follows in the tradition of the stoic sceptics. | ![](/pics/v.png) |
|
Tradition ist nicht die Anbetung der Asche, sondern die Weitergabe des Feuers. (Mahler) |
Tradition is not the worship of ashes, but the preservation of fire. (Mahler) | ![](/pics/v.png) |
|
Straßenverkehr {m} [adm.]; Autoverkehr {m}; Verkehr {m} [auto] ![Verkehr [listen]](/pics/s1.png) |
road traffic; street traffic (in towns); traffic on public roads; traffic ![traffic {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Straßenverkehr |
in normal situations on public roads | ![](/pics/v.png) |
|
abbiegender Verkehr |
turning traffic | ![](/pics/v.png) |
|
ankommender Verkehr |
incoming traffic | ![](/pics/v.png) |
|
ausfahrender Verkehr |
emerging traffic | ![](/pics/v.png) |
|
dichter Verkehr |
heavy traffic; dense traffic | ![](/pics/v.png) |
|
durchschnittlicher täglicher Verkehr |
average daily traffic /ADT/ | ![](/pics/v.png) |
|
einfädelnder Verkehr |
merging traffic | ![](/pics/v.png) |
|
einspuriger Verkehr |
single lane/file traffic | ![](/pics/v.png) |
|
fließender Verkehr; Fließverkehr |
moving traffic | ![](/pics/v.png) |
|
flüssiger Verkehr |
moving traffic | ![](/pics/v.png) |
|
gewerblicher Straßenverkehr |
commercial road traffic | ![](/pics/v.png) |
|
internationaler Straßenverkehr |
international road transport | ![](/pics/v.png) |
|
Nahverkehr {m} |
short-distance traffic; local traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Rücksichtnahme im Verkehr |
courtesy on the road | ![](/pics/v.png) |
|
etw. für den Verkehr freigeben |
to open sth. to traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr regeln |
to regulate the traffic; to regulate the flow of traffic | ![](/pics/v.png) |
|
eine wenig frequentierte Straße |
a low-traffic road | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr zum Stehen bringen |
to bring traffic to a standstill | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr aufhalten |
to block/hold up (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr behindern |
to obstruct/tie up (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
für den Verkehr gesperrt sein |
to be closed to (all) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dem Verkehr übergeben |
to open sth. to (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
den Verkehr umleiten |
to divert [Br.]/detour [Am.] (the) traffic | ![](/pics/v.png) |
|
Es herrscht starker Verkehr. |
There is heavy traffic.; The traffic is heavy. | ![](/pics/v.png) |
|
langsam; so langsam; schön langsam [Ös.] etx. tun {v} (allmählich, endlich) ![langsam [listen]](/pics/s1.png) |
to begin to do sth.; to start doing sth.; to be beginning to do sth.; to be getting | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre schön, wenn du dich langsam entscheiden könntest. |
It would be nice if you could start making up your mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam bekomme ich Angst/Hunger. |
I'm beginning to get scared/hungry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er begreift langsam, was er getan hat. |
He is beginning to understand what he has done. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam wird mir das alles zu viel. |
It's getting too much for me. / Things are beginning to get on top of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen jetzt langsam gehen. |
We must be getting on our way. | ![](/pics/v.png) |
|
Langsam müsstest du das schon wissen. |
By now you should be knowing that. | ![](/pics/v.png) |
|
So langsam sollten wir damit anfangen. |
We'd better think about getting started. | ![](/pics/v.png) |
|
Bis es fertig ist, dauert es noch, aber es wird langsam. |
It's still a long way to go before it's complete, but it's getting there. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird langsam Zeit, dass wir handeln statt zu reden. |
It's getting time to start doing instead of talking. | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellung {f} (von etw.); Gedanke {m} {+Gen.} ![Gedanke [listen]](/pics/s1.png) |
notion (about sth. / of sth.) ![notion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Vorstellungen {pl}; Gedanken {pl} ![Gedanken [listen]](/pics/s1.png) |
notions ![notions [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eingefahrene Vorstellungen von etw. |
preconceived notions of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
romantische Vorstellungen vom Landleben |
romantic notions about rural living | ![](/pics/v.png) |
|
Die allgemeine Vorstellung scheint zu sein, dass ... |
There seems to be a general notion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
die Vorstellung haben, dass ... |
to have a notion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat keine Vorstellung davon, wie komplex das Problem ist. |
He has no notion / no concept of the complexity of the problem. | ![](/pics/v.png) |
|
Unserem politischen System liegt der Gedanke der Gleichheit und Gerechtigkeit zugrunde. |
Our political system is based on notions of equality and justice. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. handhaben; behandeln {vt} ![behandeln [listen]](/pics/s1.png) |
to handle sth. | ![](/pics/v.png) |
|
handhabend; behandelnd |
handling ![handling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehandhabt; behandelt ![behandelt [listen]](/pics/s1.png) |
handled ![handled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
handhabt; behandelt ![behandelt [listen]](/pics/s1.png) |
handles | ![](/pics/v.png) |
|
handhabte; behandelte |
handled ![handled [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Bitte vorsichtig behandeln!; Vorsicht bei der Handhabung!; Vorsicht! (Aufschrift) |
Handle with care. (displayed notice) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeuge {m}; Zeugin {f} ![Zeuge [listen]](/pics/s1.png) |
witness ![witness {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Zeugen {pl} |
witnesses ![witnesses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Entlastungszeuge {m} [jur.] |
witness for the defence [Br.] / defense [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
vor Zeugen |
in front of witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
im Beisein von Zeugen [geh.] [jur.] |
before witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
einen Zeugen anhören (Gericht) [jur.] |
to hear a witness (law court) | ![](/pics/v.png) |
|
als Zeuge (vor Gericht) gehört werden [jur.] |
to be heard as a witness (in court) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vor Zeugen aussagen |
to declare sth. in the presence of witnesses | ![](/pics/v.png) |
|
einen Zeugen aufrufen |
to call a witness | ![](/pics/v.png) |
|
vereidigter Zeuge [jur.] |
deponent | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. als Zeugen aufrufen |
to call sb. in evidence | ![](/pics/v.png) |
|
Zeuge bei Errichtung einer Urkunde |
attesting/subscribing witness ![witness {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Waffe {f} [mil.] |
weapon (individually and collectively); arm (category and fig., typically in plural) ![arm {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Waffen {pl} ![Waffen [listen]](/pics/s1.png) |
weapons; arms ![arms [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
absolute/relative Waffen ![Waffen [listen]](/pics/s1.png) |
absolute/relative weapons ![weapons [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
biologische Waffen |
biological weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstwaffe {f}; Seitenwaffe {f} [frühere Bezeichnung] |
service weapon; sidearm [former name] | ![](/pics/v.png) |
|
Faustfeuerwaffen {pl} |
handheld firearms; handheld guns; handguns; one-hand guns [rare]; small guns | ![](/pics/v.png) |
|
Fechtwaffe {f} |
fencing weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Fernwaffe {f}; Waffe mit großer Reichweite |
longe-range weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Handfeuerwaffen {pl}; Handwaffen {pl} |
small firearms; shoulder arms; shoulder weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Hiebwaffe {f} |
cutting weapon | ![](/pics/v.png) |
|
hochentwickelte Waffen |
sophisticated weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Jagdwaffe {f} |
hunting weapon; sporting weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Kleinwaffen {pl} |
small arms | ![](/pics/v.png) |
|
Klingenwaffe {f}; Hieb- und Stichwaffe {f} |
bladed weapon | ![](/pics/v.png) |
|
konventionelle Waffen |
conventional weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Kriegswaffen {pl} |
weapons of war | ![](/pics/v.png) |
|
leichte Waffen |
light weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Magazinwaffen {pl} |
magazine weapons; magazine arms | ![](/pics/v.png) |
|
Nebenwaffen {pl} (Bewaffnung eines Landes) |
minor weapons (Bewaffnung eines Landes) | ![](/pics/v.png) |
|
präzisionsgelenkte Waffen |
precision-guided weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Präzisionswaffen {pl} |
precision weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Schreckschusswaffe {f} |
alarm weapon; blank-firing weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Seitenwaffe {f} |
side arm | ![](/pics/v.png) |
|
Signalwaffe {f} |
signalling weapon [Br.]; signaling weapon [Am.]; signal weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Stangenwaffe {f} [hist.] |
pole weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Stichwaffe {f} |
stabbing weapon | ![](/pics/v.png) |
|
strategische Offensivwaffen |
strategic offensive arms | ![](/pics/v.png) |
|
taktische Waffen |
tactical weapons | ![](/pics/v.png) |
|
tragbare Waffen |
man-portable weapons | ![](/pics/v.png) |
|
U-Boot-Abwehrwaffen; U-Jagdwaffen; Waffen zur U-Boot-Bekämpfung |
anti-submarine weapons /ASW/ | ![](/pics/v.png) |
|
Waffe mit Brandwirkung; Brandwaffe {f} |
incendiary weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Waffe mit Splitterwirkung |
fragmentation weapon | ![](/pics/v.png) |
|
Waffen mit verzögerter Zündung |
time-delay weapons | ![](/pics/v.png) |
|
Waffen der zweiten Generation |
second generation weapons | ![](/pics/v.png) |
|
eine Waffe tragen |
to carry a weapon; to pack a weapon [coll.]; to be packing (heat) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
eine Waffe unter dem Sakko tragen |
to be packing a weapon under your jacket [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Waffen ausmustern |
to decommission weapons | ![](/pics/v.png) |
|
in Waffen stehen; unter Waffen stehen |
to be under arms | ![](/pics/v.png) |
|
zu den Waffen rufen |
to call to arms | ![](/pics/v.png) |
|
die Waffen strecken |
to lay down one's arms | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit den eigenen Waffen schlagen [übtr.] |
to defeat sb. with his own arguments | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Waffe benutzen |
to use sth. as a weapon | ![](/pics/v.png) |
|
eine neue Waffe im Kampf gegen die Kriminalität |
a new crime weapon; a new weapon against crime | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufgabe wahrnehmen; erfüllen {vt}; einer Aufgabe nachkommen {vi} [adm.] ![erfüllen [listen]](/pics/s1.png) |
to discharge a duty | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufgabe wahrnehmend; erfüllend; einer Aufgabe nachkommend |
discharging a duty | ![](/pics/v.png) |
|
eine Aufgabe wahrgenommen; erfüllt; einer Aufgabe nachgekommen ![erfüllt [listen]](/pics/s1.png) |
discharged a duty | ![](/pics/v.png) |
|
die Aufgaben seines Amtes wahrnehmen/erfüllen |
to discharge the duties of your office | ![](/pics/v.png) |
|
seine administrativen Funktionen in der Firma wahrnehmen |
to discharge your administrative functions in the company | ![](/pics/v.png) |
|
seine Sorgfaltspflicht erfüllen, indem man etw. tut |
to discharge your duty of care by doing sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Verpflichtung nachkommen |
to discharge an obligation | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Verantwortung den Kindern gegenüber nachkommen |
to discharge your responsibility to the children | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. etw. nennen; heißen [obs.] {vt} ![heißen [listen]](/pics/s1.png) |
to call sb. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
nennend; heißend |
calling ![calling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
genannt; geheißt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
called ![called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie nennt |
he/she calls | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie nannte |
I/he/she called ![called [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte genannt |
he/she has/had called | ![](/pics/v.png) |
|
Wie nennt er sich jetzt? |
What does he call himself these days? | ![](/pics/v.png) |
|
Das nenne ich schlau. |
That's what I call smart. | ![](/pics/v.png) |
|
Nenn mich idealistisch oder naiv, aber ich bin entschlossen, auf den Richtigen zu warten. |
Call me idealistic or naive, but I am determined to wait for Mr. Right. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie nennt man die langen Kleider, die Priester tragen?; Wie sagt man zu den langen Kleidern, die Priester tragen? [ugs.] |
What do you call the long clothes priests wear? | ![](/pics/v.png) |
|
Finanzierung {f} {+Gen.} [fin.] ![Finanzierung [listen]](/pics/s1.png) |
financing (of sth.) ![financing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Finanzierung außerhalb der Bilanz; außerbilanzielle Finanzierung |
off-book financing | ![](/pics/v.png) |
|
Anschubfinanzierung {f} |
initial funding | ![](/pics/v.png) |
|
Drittmittelförderung {f} |
external funding | ![](/pics/v.png) |
|
Endfinanzierung {f} (im Anschluss an ein Baudarlehen) |
takeout financing (after a construction loan) | ![](/pics/v.png) |
|
Fehlbedarfsfinanzierung {f} |
deficit funding | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditfinanzierung {f} |
credit financing; loan financing | ![](/pics/v.png) |
|
Forschungsfinanzierung {f} |
research funding | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftsfinanzierung {f} (EU) |
Community financing; Community funding (EU) | ![](/pics/v.png) |
|
private Finanzierung |
private funding | ![](/pics/v.png) |
|
Projektfinanzierung {f} |
project financing; project funding | ![](/pics/v.png) |
|
Querfinanzierung {f} |
cross-financing; cross-funding | ![](/pics/v.png) |
|
staatliche Finanzierung |
governmental funding | ![](/pics/v.png) |
|
Überbrückungsfinanzierung {f}; Zwischenfinanzierung {f} |
bridge financing; bridging financing; interim financing | ![](/pics/v.png) |
|
Finanzierung aus Steuermitteln |
tax-based funding; tax funding | ![](/pics/v.png) |
|
durch Vermögenswerte / Unternehmensaktiva besicherte Finanzierung |
asset-based financing; asset financing | ![](/pics/v.png) |
|
zur Finanzierung eines interregionalen Projekts |
to finance/fund an interregional project | ![](/pics/v.png) |
|
die Finanzierung einer Sache gewähren |
to provide financing for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ändern; verändern; abändern; umändern; wechseln; tauschen {vt} ![tauschen [listen]](/pics/s1.png) |
to change sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ändernd; verändernd; abändernd; umändernd; wechselnd; tauschend |
changing ![changing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geändert; verändert; abgeändert; umgeändert; gewechselt; getauscht ![verändert [listen]](/pics/s1.png) |
changed ![changed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie ändert |
he/she changes ![changes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie änderte |
I/he/she changed ![changed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geändert |
he/she has/had changed | ![](/pics/v.png) |
|
andere Schuhe anziehen |
to change one's shoes | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. den Platz tauschen; mit jdm. tauschen [übtr.] |
to change places with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den Besitzer wechseln |
to change hands | ![](/pics/v.png) |
|
seine Arbeitsstelle wechseln |
to change job | ![](/pics/v.png) |
|
Das ändert alles. |
That changes everything. | ![](/pics/v.png) |
|
automatisch mitgeändert |
also changed automatically | ![](/pics/v.png) |
|
Würdest du an dem Text etwas ändern? |
Would you change anything in the text? | ![](/pics/v.png) |
|
Würdest du bei diesem Bildbericht etwas ändern? |
Would you change anything about this pictorial report? | ![](/pics/v.png) |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) ![differ [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterscheidend |
differing | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterschieden |
differed | ![](/pics/v.png) |
|
es unterscheidet sich |
it differs | ![](/pics/v.png) |
|
es unterschied sich |
it differed | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | ![](/pics/v.png) |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | ![](/pics/v.png) |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer {f} (auf etw.) [fin.] ![Steuer [listen]](/pics/s1.png) |
tax (on sth.) ![tax {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern {pl} |
taxes ![taxes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Alkoholsteuer {f} |
alcoholic beverage tax; liquor tax | ![](/pics/v.png) |
|
Besitzsteuer {f} |
tax based on possession (of income or capital) | ![](/pics/v.png) |
|
Biersteuer {f} |
beer tax | ![](/pics/v.png) |
|
Bundessteuer {f} |
tax accruing to the federal government | ![](/pics/v.png) |
|
direkte / indirekte Steuer |
direct / indirect tax | ![](/pics/v.png) |
|
diskriminierende Steuer; benachteiligende Steuer |
discriminatory tax | ![](/pics/v.png) |
|
einbehaltene Steuer; im Abzugsweg erhobene [Dt.] [Schw.]/eingehobene [Ös.] Steuer |
tax withheld | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeindesteuer {f}; Kommunalabgabe {f} |
local tax; tax accruing to the local authorities | ![](/pics/v.png) |
|
gestaffelte Steuer |
graduated tax | ![](/pics/v.png) |
|
(nach oben) gestaffelte Steuer; progressive Steuer |
progressive tax | ![](/pics/v.png) |
|
(nach unten) gestaffelte Steuer; regressive Steuer |
regressive tax | ![](/pics/v.png) |
|
gestundete Steuer; latente Steuer |
deferred tax | ![](/pics/v.png) |
|
hinterzogene Steuer |
tax evaded | ![](/pics/v.png) |
|
hohe Steuer |
heavy tax | ![](/pics/v.png) |
|
Landessteuer {f}; Steuer auf Landesebene [Dt.] [Ös.]; Kantonssteuer {f}; Steuer auf Kantonsebene [Schw.]; Steuer auf Bundesstaatsebene (USA) |
state tax | ![](/pics/v.png) |
|
Massensteuer {f} |
broad-based tax | ![](/pics/v.png) |
|
periodische Steuer; laufend erhobene Steuer; Abschnittssteuer {f} |
recurrent tax | ![](/pics/v.png) |
|
Personensteuer {f}; Personalsteuer {f}; Subjektsteuer {f} |
tax on persons | ![](/pics/v.png) |
|
rückerstattungsfähige Steuer |
reclaimable tax | ![](/pics/v.png) |
|
Sachsteuer; Objektsteuer {f} |
tax on objects; impersonal tax | ![](/pics/v.png) |
|
Schaumweinsteuer {f}; Sektsteuer {f} [Dt.] |
tax on sparkling wine | ![](/pics/v.png) |
|
Stromsteuer {f} |
tax on electricity | ![](/pics/v.png) |
|
überwälzte Steuer |
passed-on tax | ![](/pics/v.png) |
|
veranlagte Steuer; Veranlagungssteuer [Ös.] |
assessed tax; tax levied by assessment | ![](/pics/v.png) |
|
Verbrauchssteuer {f}; Verbrauchsteuer {f} |
excise tax; consumption tax | ![](/pics/v.png) |
|
Verkehrssteuer {f} |
tax on transactions; transaction tax; transfer tax [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
nach Steuern |
after tax; on an after-tax basis | ![](/pics/v.png) |
|
ohne Steuern; vor Steuern |
before tax; pre-tax (prepositive); exclusive of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
im Inland gezahlte Steuer |
domestic tax | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer auf Einnahmen aus der Erdölgewinnung |
petroleum revenue tax /PRT/ | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer, die unmittelbar oder im Abzugswege zu entrichten ist |
tax payable directly or by deduction | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer auf Dividenden, die im Abzugswege erhoben [Dt.] [Schw.]/eingehoben [Ös.] wird |
tax withheld on dividends | ![](/pics/v.png) |
|
Steuer, die den Einzelstaaten zufließt |
tax accruing to the member states | ![](/pics/v.png) |
|
vor (nach) Abzug der Steuern |
before (after) tax | ![](/pics/v.png) |
|
nach Abzug der Steuern |
post-tax | ![](/pics/v.png) |
|
Erhöhung der Steuern |
increase of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern zahlen; Steuern entrichten |
to pay taxes | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mit einer Steuer belegen; eine Steuer auf etw. erheben [Dt.] [Schw.] / einheben [Ös.]; etw. besteuern |
to impose a tax on sth.; to levy a tax on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. mit einer Steuer belegen; jdm. eine Steuer auferlegen |
to impose a tax on sb.; to levy a tax on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer erhöhen |
to increase a tax; to raise a tax | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer erstatten; refundieren |
to refund a tax | ![](/pics/v.png) |
|
Steuern hinterziehen |
to evade taxes | ![](/pics/v.png) |
|
die Steuer selbst berechnen |
to compute the tax yourself | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer senken; herabsetzen |
to reduce a tax; to lower a tax; to cut a tax | ![](/pics/v.png) |
|
einer bestimmten Steuer unterliegen |
to be subject to a particular tax | ![](/pics/v.png) |
|
geltend machen, zuviel Steuer gezahlt zu haben |
to claim overpayment of taxes | ![](/pics/v.png) |
|
die auf die Kosten der Renovierung entfallende Steuer |
the tax payable on the cost of the refurbishment | ![](/pics/v.png) |
|
alle anfallenden Abgaben/Steuern übernehmen |
to bear any taxes that might accrue | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer im Abzugswege erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to withhold a tax at source; to levy a tax by withholding | ![](/pics/v.png) |
|
eine Steuer im Wege der Veranlagung erheben [Dt.] [Schw.]/einheben [Ös.] |
to impose a tax by assessment | ![](/pics/v.png) |
|
Leute, die brav Steuern zahlen/abführen |
people who do pay their taxes | ![](/pics/v.png) |
|
Auswahl {f}; Auslese {n} (aus etw.) (Zusammenstellung) ![Auslese [listen]](/pics/s1.png) |
selection of sth. (number of carefully chosen things) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgewählte Stücke |
selections | ![](/pics/v.png) |
|
eine Auswahl aus ihren Gedichten |
a selection of her poems | ![](/pics/v.png) |
|
ausgewählte Stücke aus seinem neuen Album |
selections from his new album | ![](/pics/v.png) |
|
eine Auswahl treffen |
to make your selection | ![](/pics/v.png) |
|
Herz {n} [anat.] ![Herz [listen]](/pics/s1.png) |
heart ![heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Herzen {pl} |
hearts | ![](/pics/v.png) |
|
Holzschuhherz {n}; Coeur en sabot |
boot-shaped heart | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen |
from the bottom of the heart ![from the bottom of the heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
von ganzem Herzen |
with all my heart; dearly ![with all my heart [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen; aus innerster Seele |
with all one's heart and with all one's soul | ![](/pics/v.png) |
|
aus tiefstem Herzen danken |
to thank from the bottom of one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf dem Herzen haben |
to have sth. on the mind | ![](/pics/v.png) |
|
ins Herz schließen |
to take into one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
ins Herz geschlossen |
locked in one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ans Herz drücken |
to press (sb.) close to one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. ans Herz gewachsen sein |
to be dear to sb.'s heart | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Herz fassen; mutig sein |
to take heart | ![](/pics/v.png) |
|
ein kaltes Herz haben |
to have a cold heart | ![](/pics/v.png) |
|
Sei tapfer!; Sei mutig! |
Take heart! | ![](/pics/v.png) |
|
schweren Herzens |
with a heavy heart | ![](/pics/v.png) |
|
ans Herz drücken; an die Brust drücken; ins Herz schließen |
to embosom (poetically; archaic) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. nicht übers Herz bringen |
not to have the heart to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Herz aus Stein [übtr.] |
a heart of stone; a heart of flint | ![](/pics/v.png) |
|
sein Herz auf der Zunge tragen [übtr.] |
to wear one's heart on one's sleeve [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
seinem Herzen einen Stoß geben |
to humble one's heart | ![](/pics/v.png) |
|
Hand aufs Herz! |
Cross your heart! | ![](/pics/v.png) |
|
Du liegst mir am Herzen! |
You are in my heart! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe sie ins Herz geschlossen. |
I have taken her to my heart. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir rutschte das Herz in die Hose.; Mir schlug das Herz bis zum Hals. |
My heart was in my mouth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er nimmt es sich zu Herzen. |
He's taking it to heart. | ![](/pics/v.png) |
|
gesundheitliche Beeinträchtigung {f}; Krankheit {f} (unbestimmter Krankheitszustand) [med.] ![Krankheit [listen]](/pics/s1.png) |
ill-health | ![](/pics/v.png) |
|
krank sein |
to be in ill-health | ![](/pics/v.png) |
|
mit gesundheitlichen Beeinträchtigungen leben |
to live in ill-health | ![](/pics/v.png) |
|
gesundheitlich beeinträchtigte Familienangehörige |
family members in ill-health; ill health family members | ![](/pics/v.png) |
|
Er ging aus gesundheitlichen Gründen vorzeitig in Pension. |
He retired early due to ill-health/on grounds of ill health. | ![](/pics/v.png) |
|
klingen; tönen [poet.] [Schw.] {vi} (einen bestimmten Klang haben) [mus.] [ling.] ![klingen [listen]](/pics/s1.png) |
to sound ![sound {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
klingend; tönend |
sounding | ![](/pics/v.png) |
|
geklungen; getönt |
sounded | ![](/pics/v.png) |
|
es klingt |
it sounds | ![](/pics/v.png) |
|
es klang |
it sounded | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte geklungen |
it has/had sounded | ![](/pics/v.png) |
|
es klänge |
it would sound | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. herausklingen |
to sound out from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es klingt wie |
it sounds like | ![](/pics/v.png) |
|
Sie klang nicht sehr erfreut, von ihm zu hören. |
She didn't sound that pleased to hear from him. | ![](/pics/v.png) |
|
Das klingt wie aus einem Roman/Buch von Charles Dickens. |
That sounds quite Dickensian to me. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erproben; ausprobieren [ugs.]; prüfen; untersuchen; testen (an jdm. / auf etw. hin) {vt} ![testen [listen]](/pics/s1.png) |
to test sth. (on sb. / for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erprobend; ausprobierend; prüfend; untersuchend; testend |
testing ![testing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erprobt; ausprobiert; geprüft; untersucht; getestet ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
tested | ![](/pics/v.png) |
|
erprobt; probiert aus; prüft; untersucht; testet ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
tests | ![](/pics/v.png) |
|
erprobte; probierte aus; prüfte; untersuchte; testete |
tested | ![](/pics/v.png) |
|
einen Coronatest machen (lassen) [med.] |
to be tested for Covid | ![](/pics/v.png) |
|
Arzneimittel müssen von Gesetzes wegen an Tieren getestet werden. |
Pharmaceuticals are required by law to be tested on animals. | ![](/pics/v.png) |
|
Gasgeräte werden regelmäßig auf undichte Stellen hin getestet. |
Gas devices are tested for leaks at regular intervals. | ![](/pics/v.png) |
|
rufen; laut sprechen; laut werden {vi} ![rufen [listen]](/pics/s1.png) |
to shout; to holler [Am.] ![holler [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
rufend; laut sprechend; laut werdend |
shouting; hollering | ![](/pics/v.png) |
|
gerufen; laut gesprochen; laut geworden |
shouted; hollered | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Namen rufen |
to shout sb.'s name; to holler sb.'s name [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Parolen rufen |
to shout slogans | ![](/pics/v.png) |
|
um Hilfe rufen |
to shout for help; to holler for help [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
lauthals Befehle geben |
to shout (out) orders | ![](/pics/v.png) |
|
sich lautstark unterhalten; herumschreien [ugs.] |
to shout loudly at each other; to holler at each other [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. zurufen |
to shout sth. to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
"Wir sehen uns morgen", rief Elena über den Lärm der Musik hinweg. |
'I'll see you tomorrow' shouted Elena above the noise of the music. | ![](/pics/v.png) |
|
"Sie ist hier unten!", rief er seiner Tochter zu. |
'She's down here!' he shouted to his daughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Er reagierte gelassen auf das Missgeschick und wurde nicht laut oder verlor die Fassung. |
He was calm about the mishap, and didn't shout or lose his temper. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. publizieren; veröffentlichen; herausgeben; verlegen; herausbringen {vt} ![verlegen [listen]](/pics/s1.png) |
to publish sth. | ![](/pics/v.png) |
|
publizierend; veröffentlichend; herausgebend; verlegend; herausbringend |
publishing ![publishing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
publiziert; veröffentlicht; herausgegeben; verlegt; herausgebracht ![veröffentlicht [listen]](/pics/s1.png) |
published ![published [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
publiziert; veröffentlicht; gibt heraus; verlegt; bringt heraus ![veröffentlicht [listen]](/pics/s1.png) |
publishes | ![](/pics/v.png) |
|
publizierte; veröffentlichte; gab heraus; verlegte; brachte heraus |
published ![published [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
herausgegeben von |
published by | ![](/pics/v.png) |
|
erschienen im Verlag ... |
published by ... | ![](/pics/v.png) |
|
neu veröffentlicht |
recently published | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben uns entschlossen, künftig regelmäßig einen Bericht herauszubringen. |
We have decided to publish a report regularly. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. kürzen; einschränken; verringern; reduzieren; zurückfahren {vt} ![reduzieren [listen]](/pics/s1.png) |
to cut sth.; to cut back (on) sth.; to cut down (on) sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kürzend; einschränkend; verringernd; reduzierend; zurückfahrend |
cutting; cutting back; cutting down ![cutting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gekürzt; eingeschränkt; verringert; reduziert; zurückgefahren ![eingeschränkt [listen]](/pics/s1.png) |
cut; cut back; cut down | ![](/pics/v.png) |
|
die Ausgaben kürzen |
to cut back on spending | ![](/pics/v.png) |
|
die Unfälle verringern |
to cut back on accidents | ![](/pics/v.png) |
|
den Lärm reduzieren |
to cut down on noise | ![](/pics/v.png) |
|
den Einsatz von Chemikalien zurückfahren |
to cut down on the use of chemicals | ![](/pics/v.png) |
|
radikal zusammengestrichen werden |
to be savagely cut back | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mit dem Rauchen nicht ganz aufgehört, aber ich habe es eingeschränkt. |
I haven't quit smoking completely, but I've cut back/down. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. brauchen; benötigen {vt} ![benötigen [listen]](/pics/s1.png) |
to need sth.; to be in need of sth.; to have to have sth. [coll.]; to require sth. [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
brauchend; benötigend |
needing; being in need; having to have; requiring ![requiring [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gebraucht; benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
needed; been in need; had to have; required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie braucht; er/sie benötigt ![benötigt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she needs; he/she requires ![requires [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie brauchte; ich/er/sie benötigte |
I/he/she needed; I/he/she required ![required [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
wir/sie brauchten |
we/they needed ![needed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gebraucht; er/sie hat/hatte benötigt |
he/she has/had needed; er/sie has/had required | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bräuchte |
he/she would need | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dringend brauchen / benötigen |
to be badly in need of sth.; to be in sore need of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ganz dringend / dringendst brauchen |
to be in dire / desperate need of sth.; to be desperate for sth.; to be gagging for sth. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Erholung brauchen |
to need a rest | ![](/pics/v.png) |
|
dringend ärztliche Hilfe benötigen |
to be in urgent need of medical attention | ![](/pics/v.png) |
|
Sollten Sie noch irgendetwas von mir brauchen, geben Sie mir Bescheid. |
Should you need anything more from me, (then) please let me know. | ![](/pics/v.png) |
|
Haustiere brauchen einen Platz zum Schlafen. |
Pets have to have somewhere to sleep. | ![](/pics/v.png) |
|
Man braucht sie nur anzuschauen, um zu sehen, dass sie Stil hat. |
You need only look at her to see that she has flair. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab ihm gesagt, er braucht sich keine Sorgen (zu) machen. |
I told him he needn't worry. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viel Zeit wird dazu nötig sein? |
How much time will that require? | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahme {f} (von etw.) (kartografische Vermessung) ![Aufnahme [listen]](/pics/s1.png) |
survey (of sth.) (mapping) | ![](/pics/v.png) |
|
bauliche Aufnahme; Aufnahme der Bausubstanz; Bauaufnahme {f} |
survey of the building(s) and site; building survey; survey of the structure; full structural survey | ![](/pics/v.png) |
|
Geländeaufnahme {f}; Feldbegehung {f}; Oberflächenbegehung {f} (Archäologie) |
survey of the ground | ![](/pics/v.png) |
|
geologische Aufnahme |
geological survey | ![](/pics/v.png) |
|
Streifenaufnahme {f} |
aereal strip survey | ![](/pics/v.png) |
|
topografische Aufnahme von etw. |
topographic survey of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Übersichtsaufnahme {f} |
reconnaissance survey | ![](/pics/v.png) |
|
Aufnahme eines Bergwerks; markscheiderische Aufnahme |
survey of a mine | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. (als Preis) nennen; veranschlagen; (zu einem Preis) anbieten {vt} [econ.] ![anbieten [listen]](/pics/s1.png) |
to quote sb. sth. (as the price) | ![](/pics/v.png) |
|
nennend; veranschlagend; anbietend |
quoting | ![](/pics/v.png) |
|
genannt; veranschlagt; angeboten ![angeboten [listen]](/pics/s1.png) |
quoted ![quoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. berechnen |
to quote sb. for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Werkstatt hat es mir für 30£ angeboten. |
One garage quoted me £30. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Firma hat ursprünglich 2.000 EUR für sämtliche Arbeiten veranschlagt. |
The firm originally quoted EUR 2,000 for the whole job. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. |
The sales associate quoted us a good price for the car. | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe {f} [soc.] |
marriage (state of being married) ![marriage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
arrangierte Ehe |
arranged marriage | ![](/pics/v.png) |
|
gleichgeschlechtliche Ehe; Homo-Ehe {f} |
same-sex marriage; gay marriage | ![](/pics/v.png) |
|
eine glückliche Ehe |
a happy marriage; a contented married life | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrfachehe {f} |
plural marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Musterehe {f} |
perfect marriage; ideal marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Putativehe {f} (rechtlich ungültige Ehe, die zumindest ein Ehepartner für gültig hält) |
putative marriage (ecclesiastical law); deemed marriage [Am.] (legally invalid marriage deemed valid by at least one spouse) | ![](/pics/v.png) |
|
wilde Ehe [veraltend] |
living together without being married | ![](/pics/v.png) |
|
zweite Ehe; Zweitehe {f} |
second marriage; encore marriage [coll.] [rare] | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe ohne Verpflichtungen |
companionate marriage | ![](/pics/v.png) |
|
Ehe, die nur auf dem Papier besteht |
marriage in name only | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ehe eingehen |
to enter into (a) marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe mit jdm. eingehen |
to enter into (a) marriage with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
die Ehe vollziehen |
to consummate the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Ehe einbringen / mitbringen |
to bring sth. into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
zwei Kinder aus erster Ehe haben |
to have two children from (your) first marriage | ![](/pics/v.png) |
|
die Kinder, die seine zweite Frau in die Ehe mitgebracht hatte |
the children his second wife had brought into the marriage | ![](/pics/v.png) |
|
von der Ehefrau eingebrachtes Vermögen |
assets brought in by the wife | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist in zweiter Ehe mit Bob Seel verheiratet. |
Her second husband is Bob Seel. | ![](/pics/v.png) |
|
Brand {m} ![Brand [listen]](/pics/s1.png) |
fire ![fire {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Brände {pl} |
fires | ![](/pics/v.png) |
|
Buschbrand {m}; Buschfeuer {n} |
bush fire; bushfire; brush fire; brushfire | ![](/pics/v.png) |
|
Fahrzeugbrand {m} |
vehicle fire; car fire | ![](/pics/v.png) |
|
Fettbrand {m} |
grease fire; boilover | ![](/pics/v.png) |
|
Flurbrand {m} |
wildland fire; wildfire | ![](/pics/v.png) |
|
Ölbrand {m} |
oil fire | ![](/pics/v.png) |
|
Steppenbrand {m} |
prairie fire | ![](/pics/v.png) |
|
Waldbrand {m} ![Waldbrand [listen]](/pics/s1.png) |
forest fire; forest wildfire | ![](/pics/v.png) |
|
schnell aufflammender Brand |
flash fire | ![](/pics/v.png) |
|
Brand tragender Teile |
structure fire | ![](/pics/v.png) |
|
in Brand geraten; Feuer fangen |
to catch fire | ![](/pics/v.png) |
|
in Flammen stehen |
to be on fire | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in Brand setzen; etw. in Brand stecken |
to set sth. on fire; to set sth. alight | ![](/pics/v.png) |
|
Nutzen {m}; Kapital {n} ![Kapital [listen]](/pics/s1.png) |
mileage; milage [fig.] ![mileage [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. Nutzen ziehen; aus etw. Kapital schlagen; aus etw. etwas herausholen [ugs.] |
to get/gain/make mileage out of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat aus seiner Freundschaft mit dem Gouverneur schon großen Nutzen gezogen. |
He has got a lot of mileage out of his friendship with the governor. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition versuchte, aus dem Skandal politisches Kapital zu schlagen. |
The Opposition tried to make political mileage out of the scandal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regenbogenpresse wollte aus der Geschichte so viel wie möglich herausholen. |
The tabloids wanted to get as much mileage out of the story as they could. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|