A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Freigabetest
Freigabetreffen
Freigabezeit
Freigang
freigeben
freigebig
Freigebigkeit
freigeboren
Freigehege
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
freigeben
Word division: frei·ge·ben
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
freigeben
{vt}
to
free
freigeben
d
freeing
freigegeben
freed
freigeben
;
liberalisieren
{vt}
to
decontrol
freigeben
d
;
liberalisierend
decontrolling
freigegeben
;
liberalisiert
decontrolled
gibt
frei
;
liberalisiert
decontrols
gab
frei
;
liberalisierte
decontrolled
freigeben
{vt}
to
de-allocate
;
to
deallocate
freigeben
d
de-allocating
;
deallocating
freigegeben
de-allocated
;
deallocated
etw
.
billigen
;
etw
.
genehmigen
;
etw
.
freigeben
{vt}
to
approve
sth
.
billigend
;
genehmigend
;
freigeben
d
approving
gebilligt
;
genehmigt
;
freigegeben
approved
er/sie
billigt
;
er/sie
genehmigt
;
er/sie
gibt
frei
he/she
approves
ich/er/sie
billigte
;
ich/er/sie
genehmigte
;
ich/er/sie
gab
frei
I/he/she
approved
er/sie
hat/hatte
gebilligt
;
er/sie
hat/hatte
genehmigt
;
er/sie
hat/hatte
freigegeben
he/she
has/had
approved
nicht
gebilligt
;
nicht
genehmigt
;
nicht
freigegeben
unapproved
etw
.
freigeben
{vt}
[adm.]
to
release
sth
.
freigeben
d
releasing
freigegeben
released
gibt
frei
releases
gab
frei
released
beschlagnahmte
Ware
freigeben
to
release
confiscated
goods
Der
Leichnam
wurde
zur
Beerdigung
freigegeben
.
The
body
has
been
released
for
burial
.
etw
. (
für
etw
.)
freischalten
;
freigeben
{vt}
[comp.]
[telco.]
to
enable
sth
. (for
sth
.)
freischaltend
;
freigeben
d
enabling
freigeschaltet
;
freigegeben
enabled
ein
Mobiltelefon
für
das
Ausland
freischalten
lassen
to
have
a
mobile
phone
enabled
for
for
eign
use
eine
Kreditkarte
für
Auslandsumsätze
freigeben
to
enable
a
credit
card
for
foreign
transactions
etw
.
lösen
;
etw
.
losmachen
;
etw
.
freigeben
{vt}
[techn.]
to
disengage
sth
.;
to
release
sth
.
lösend
;
losmachend
;
freigeben
d
disengaging
;
releasing
gelöst
;
losgemacht
;
freigegeben
disengaged
;
released
löst
;
macht
los
;
gibt
frei
disengages
;
releases
löste
;
machte
los
;
gab
frei
disengaged
;
released
etw
.
enthüllen
;
den
Blick
auf
etw
.
freigeben
{vt}
to
disclose
sth
.;
to
uncover
sth
.
enthüllend
;
den
Blick
auf
freigeben
d
disclosing
;
uncovering
enthüllt
;
den
Blick
auf
freigegeben
disclosed
;
uncovered
Geheimhaltungsstufe
aufheben
; (
geheimes
Dokument
)
freigeben
{vt}
to
declassify
Geheimhaltungsstufe
aufhebend
;
freigeben
d
declassifying
Geheimhaltungsstufe
aufgehoben
;
freigegeben
declassified
etw
.
für
den
Verkehr
freigeben
{vt}
to
bring
sth
.
into
service
Gelder/Guthaben
freigeben
{vt}
[fin.]
[jur.]
to
unfreeze
funds
jdn
.
zu
Freiwild
machen
[übtr.]
;
jdn
.
zum
Abschuss
freigeben
[übtr.]
{vt}
to
declare
open
season
on
sb
.
[fig.]
Abschuss
{m}
(
von
Tieren
)
shooting
(of
animals
)
Wildtiere
zum
Abschuss
freigeben
to
permit
the
shooting
of
wildlife
animals
Adoption
{f}
;
Kindesannahme
{f}
;
Annahme
an
Kindes
statt
[soc.]
[adm.]
adoption
ein
Kind
zur
Adoption
freigeben
to
adopt
out
a
child
;
to
give
up
a
child
for
adoption
;
to
put
up
a
child
for
adoption
eine
Adoption
vornehmen
to
do
an
adoption
Straßenverkehr
{m}
[adm.]
;
Autoverkehr
{m}
;
Verkehr
{m}
[auto]
road
traffic
;
street
traffic
(in
towns
);
traffic
on
public
roads
;
traffic
im
Straßenverkehr
in
normal
situations
on
public
roads
abbiegender
Verkehr
turning
traffic
ankommender
Verkehr
in
coming
traffic
ausfahrender
Verkehr
emerging
traffic
dichter
Verkehr
heavy
traffic
;
dense
traffic
durchschnittlicher
täglicher
Verkehr
average
daily
traffic
/ADT/
einfädelnder
Verkehr
merging
traffic
einspuriger
Verkehr
single
lane/file
traffic
fließender
Verkehr
;
Fließverkehr
moving
traffic
flüssiger
Verkehr
moving
traffic
gewerblicher
Straßenverkehr
commercial
road
traffic
internationaler
Straßenverkehr
international
road
transport
Nahverkehr
{m}
short-distance
traffic
;
local
traffic
Rücksichtnahme
im
Verkehr
courtesy
on
the
road
etw
.
für
den
Verkehr
freigeben
to
open
sth
.
to
traffic
den
Verkehr
regeln
to
regulate
the
traffic
;
to
regulate
the
flow
of
traffic
eine
wenig
frequentierte
Straße
a
low-traffic
road
den
Verkehr
zum
Stehen
bringen
to
bring
traffic
to
a
standstill
den
Verkehr
aufhalten
to
block/hold
up
(the)
traffic
den
Verkehr
behindern
to
obstruct/tie
up
(the)
traffic
für
den
Verkehr
gesperrt
sein
to
be
closed
to
(all)
traffic
etw
.
dem
Verkehr
übergeben
to
open
sth
.
to
(the)
traffic
den
Verkehr
umleiten
to
divert
[Br.]
/detour
[Am.]
(the)
traffic
Es
herrscht
starker
Verkehr
.
There
is
heavy
traffic
.;
The
traffic
is
heavy
.
Wolf
{m}
[zool.]
wolf
Wölfe
{pl}
wolves
jdn
.
den
Wölfen
zum
Fraß
vorwerfen
;
jdn
.
zum
Abschuss
freigeben
[übtr.]
to
throw
sb
.
to
the
wolves
[fig.]
jdn
./etw.
amtlich
abfertigen
{vt}
(
kontrollieren
und
freigeben
)
[adm.]
to
clear
sb
. /
sth
. (officially
check
and
release
)
amtlich
abfertigend
clearing
amtlich
abgefertigt
cleared
etw
.
zollamtlich
abfertigen
to
clear
sth
.
through
customs
Search further for "freigeben":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners