|
|
|
158 similar results for Stich ins Herz geben Search single words: Stich · ins · Herz · geben |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
keineswegs; durchaus nicht; durchaus kein; beileibe nicht [geh.]; mitnichten [altertümelnd] {adv} |
not at all; by no means; not ... by any manner of means; not ... by any means; nowise [Am.]; noway [Am.]; noways [Am.] [slang] ![by no means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
was durchaus nicht einfach ist |
which is by no means easy | ![](/pics/v.png) |
|
insbesondere jüngere Wissenschaftler, aber durchaus nicht sie allein |
particularly younger scholars, but by no means they alone | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir keineswegs nicht sicher. |
I'm not at all certain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin durchaus nicht dagegen, dass man das Volk dazu befragt. |
I am not at all against the idea of consulting the people on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem ist keineswegs / durchaus nicht gelöst. |
This issue has not been resolved yet by any manner of means. | ![](/pics/v.png) |
|
"Bist du enttäuscht?" "Keineswegs!" / "Durchaus nicht!" / "Überhaupt nicht!" / "Ach wo!" [ugs.] |
'Are you disappointed?' 'By no means!' / 'Not in the least!' / 'Not at all!' | ![](/pics/v.png) |
|
Injektion {f}; Spritze {f}; Jauckerl [Ös.] [slang] (Vorgang) [med.] ![Spritze [listen]](/pics/s1.png) |
injection; jab [Br.]; jag [Sc.] shot [Am.] (process) ![jab [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Injektionen {pl}; Spritzen {pl} |
injections; jabs; jags; shots | ![](/pics/v.png) |
|
arterielle Injektion |
arterial injections | ![](/pics/v.png) |
|
Gasinjektion {f} |
gas injection | ![](/pics/v.png) |
|
Insulininjektion {f}; Insulinspritze {f} |
insulin injection; insulin jab; insulin shot | ![](/pics/v.png) |
|
intrakardiale Injektion |
intracardiac injection | ![](/pics/v.png) |
|
intramuskuläre Injektion |
intramuscular injection | ![](/pics/v.png) |
|
intrathekale Injektion |
intrathecal injection | ![](/pics/v.png) |
|
schmerzstillende Injektion |
painkilling injection | ![](/pics/v.png) |
|
subkutane Injektion; Subkutaninjektion |
hypodermic injection | ![](/pics/v.png) |
|
subkonjunktivale Injektion |
subconjunctival injection | ![](/pics/v.png) |
|
Injektion in das Cavum subarachnoidale |
lumbar subarachnoid injection | ![](/pics/v.png) |
|
eine Spritze bekommen |
to have an injection/a jab/a shot | ![](/pics/v.png) |
|
Injektionen verabreichen; stechen [ugs.] ![stechen [listen]](/pics/s1.png) |
to give injections; to make injections | ![](/pics/v.png) |
|
ein Medikament durch intravenöse Injektion verabreichen |
to administer/give a drug by intravenous injection | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Injektion/Spritze geben |
to give sb. an injection | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder mögen es gar nicht, Spritzen zu bekommen. |
Children hate having injections. | ![](/pics/v.png) |
|
(heftig) gegen etw. (Hartes) schlagen; stoßen; krachen {vi} ![krachen [listen]](/pics/s1.png) |
to bang; to bash [coll.] against sth. / into sth. ![bang [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schlagend; stoßend; krachend |
banging; bashing against / into | ![](/pics/v.png) |
|
geschlagen; gestoßen; gekracht |
banged; bashed against / into | ![](/pics/v.png) |
|
sich den Kopf an der Decke anschlagen |
to bang your head on the ceiling | ![](/pics/v.png) |
|
sich den Ellenbogen am Regal anschlagen |
to bash your ellbow against the shelf | ![](/pics/v.png) |
|
in das vordere Auto krachen |
to bash into the car in front | ![](/pics/v.png) |
|
Die LKWs krachten ineinander. |
The lorries banged / bashed into each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schwingtür schlug mir ins Gesicht. |
The swinging door banged / bashed me in the face. | ![](/pics/v.png) |
|
Illusion {f}; trügerische Hoffnung {f}; Täuschung {f}; Trugbild {n}; Trugschein {m} [ugs.] |
illusion ![illusion [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Illusionen {pl}; Täuschungen {pl}; Trugbilder {pl} |
illusions | ![](/pics/v.png) |
|
sich Illusionen machen |
to have illusions | ![](/pics/v.png) |
|
keine falschen Vorstellungen haben von ... |
to have no illusions about ... | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Illusion hingeben |
to cherish an illusion; to entertain an illusion | ![](/pics/v.png) |
|
Dummheit {f}; Dämlichkeit {f} [Dt.] [Schw.]; Dusseligkeit {f} [Dt.] [Schw.]; Doofheit {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Unvernunft {f}; Unverstand {m} [geh.]; Torheit [poet.]; Beknacktheit {f} [Dt.] [slang] |
foolishness; folly; stupidity; jackassery (lack of good sense) ![folly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die menschliche Dummheit |
human folly/stupidity ![human [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Jugendtorheit; eine Jugendsünde |
a youthful folly | ![](/pics/v.png) |
|
eine Riesendummheit |
extreme foolishness; extremely foolish thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste über meine eigene Dummheit lachen. |
I had to laugh at my own foolishness. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen sicheren Arbeitsplatz aufzugeben ist wohl der Gipfel der Dummheit. |
Giving up a secure job seems to be the height of folly. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Dummheit kämpfen selbst Götter vergebens. (Schiller) |
With stupidity the gods themselves contend/struggle in vain. (Schiller) | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandgegenstand {m}; Pfandsache {f}; Pfand {n}; Unterpfand {n} (bewegliche Sache, die der Eigentümer als Sicherstellung übergibt) [jur.] |
pledge (movable property that is handed over as security) ![pledge {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandgegenstände {pl}; Pfandsachen {pl}; Pfänder {pl}; Unterpfänder {pl} |
pledges | ![](/pics/v.png) |
|
Faustpfand {n} (das im Besitz des Sicherungsnehmers ist) |
dead pledge | ![](/pics/v.png) |
|
als Pfand für etw. |
in pledge of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
verpfändbar sein |
to be fit to serve as a pledge | ![](/pics/v.png) |
|
verpfändet sein |
to be in pledge | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verpfänden; in Pfand geben |
to give/put sth. in pledge | ![](/pics/v.png) |
|
bei jdm. ein Pfand hinterlegen |
to deposit a pledge with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Pfand (an)nehmen |
to take/accept sth. in pledge | ![](/pics/v.png) |
|
etw. als Pfand haben/halten |
to hold sth. in pledge | ![](/pics/v.png) |
|
ein Pfand auslösen |
to redeem a pledge | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (Verpfändetes) wieder auslösen |
to take sth. out of pledge | ![](/pics/v.png) |
|
das Pfand durch Verkauf verwerten |
to enforce the pledge by selling it | ![](/pics/v.png) |
|
Dokumentenpfand [fin.] |
documentary pledge | ![](/pics/v.png) |
|
verfallenes Pfand |
forfeited pledge | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ausgelöstes Pfand |
unredeemed pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandauslösung {f} |
redemption of a pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandrückgabe {f} |
restitution of a pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandversteigerung {f} |
auction of the pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Pfandverwertung {f}; Pfandverkauf {m} |
realization/sale of the pledge | ![](/pics/v.png) |
|
Freigabe {f}; grünes Licht (für etw.) [adm.] ![Freigabe [listen]](/pics/s1.png) |
clearance (for sth.) ![clearance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte keine Sicherheitsfreigabe. |
She did not have a security clearance. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich warte noch auf das OK von der Zentrale. |
I'm waiting for clearance from headquarters. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wird ins Rennen gehen, wenn er von seinem Arzt grünes Licht bekommt. |
He'll race if he gets medical clearance from his doctor. | ![](/pics/v.png) |
|
Produktgarantie {f}; Garantie {f} [econ.] [jur.] ![Garantie [listen]](/pics/s1.png) |
product warranty; commercial warranty; warranty ![warranty [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzliche Mängelgarantie; gesetzliche Gewährleistung; Gewährleistung ![Gewährleistung [listen]](/pics/s1.png) |
statutory warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Händlergewährleistung bzw. Händlergarantie |
seller's warranty; dealer's warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Herstellergarantie {f} |
manufacturer's warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Mängelgarantie {f} |
warranty against defects | ![](/pics/v.png) |
|
Garantie auf Ersatzteile; Ersatzteilgarantie {f}; Teilegarantie {f} |
warranty on spare parts; spare parts warranty; parts warranty | ![](/pics/v.png) |
|
Garantie auf Material und Verarbeitung; Garantie gegen Material- und Verarbeitungsmängel |
warranty against defective material and workmanship | ![](/pics/v.png) |
|
Garantie, die sich auf Material und Arbeitszeit erstreckt |
warranty covering parts and labour | ![](/pics/v.png) |
|
eine Garantie auf alle mechanischen Teile geben/gewähren |
to give/provide a warranty on all mechanical parts | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Ihr Gerät noch in Garantie ist, ... |
If your device is still under warranty, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir bieten 10 Jahre Garantie gegen Durchrostung. |
We offer a 10-year warranty against rusting-through. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Garantie umfasst alle Bauteile, ausgenommen normaler Verschleiß, für den Zeitraum von 24 Monaten ab Kaufdatum. |
The warranty covers all components except wear and tear for a period of 24 months from purchase. | ![](/pics/v.png) |
|
wild; heftig; ausgelassen; stürmisch; ungebärdig {adv} ![heftig [listen]](/pics/s1.png) |
wildly | ![](/pics/v.png) |
|
wild gestikulieren; heftig gestikulieren |
to gesticulate wildly | ![](/pics/v.png) |
|
heftig schluchtzen |
to sob wildly | ![](/pics/v.png) |
|
heftig applaudieren |
to applaud wildly | ![](/pics/v.png) |
|
herzlich lachen |
to laugh wildly | ![](/pics/v.png) |
|
ungestüm herumlaufen |
to run wildly in circles | ![](/pics/v.png) |
|
sich leidenschaftlich in jdn. verlieben |
to fall wildly in love with sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Stichwort {n} (Theater); Einsatz {m}; Einsatzzeichen {n} [mus.] ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |
cue ![cue [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf Stichwort |
on cue | ![](/pics/v.png) |
|
genau aufs Stichwort; wie gerufen |
right on cue | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. das Zeichen geben, etw. zu tun |
to give sb. the cue to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gab mir das Zeichen, dass ich anfangen sollte. |
She gave me the cue to start. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist jetzt das Stichwort für mich, zu erklären, warum ich eigentlich hier bin. |
That's my cue to explain why I'm here. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} |
to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] ![confuse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nebelgranate [übtr.] |
attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument | ![](/pics/v.png) |
|
unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften |
unnecessary questions which only confuse the matter | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen |
to avoid further confusing the issue | ![](/pics/v.png) |
|
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen |
to further muddy the waters; to muddy the waters further | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will keine Verwirrung stiften. |
I don't want to muddy the waters. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. |
This propaganda muddies the waters of truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. |
This would muddy the focus of the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. |
These innovative libraries muddied the margin between books and toys. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. | ![](/pics/v.png) |
|
Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. |
Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! |
Stop blurring the issue. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache zustimmen; sich mit etw. einverstanden erklären; etw. zusagen; in etw. einwilligen [geh.]; zu etw. ja sagen; zu einer Sache seine Zustimmung erteilen / seine Einwilligung geben [adm.] {v} |
to agree to sth.; to consent to sth.; to assent to sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmend; sich einverstanden erklärend; zusagend; einwilligend; ja sagend; seine Zustimmung erteilend; eine Einwilligung gebend |
agreeing; consenting; assenting | ![](/pics/v.png) |
|
zugestimmt; sich einverstanden erklärt; zugesagt; eingewilligt; ja gesagt; seine Zustimmung erteilt; seine Einwilligung gegeben |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stimmt zu; erklärt sich einverstanden; sagt ja; erteilt seine Zustimmung; gibt seine Einwilligung |
agrees; consents; assents | ![](/pics/v.png) |
|
stimmte zu; erklärte sich einverstanden; sagte ja; erteilte seine Zustimmung; gab seine Einwilligung |
agreed; consented; assented ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Einverständnis zu einer Heirat geben |
to consent to a marriage | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Meinung anschließen |
to assent to an opinion | ![](/pics/v.png) |
|
einem Kompromiss zustimmen; in einen Kompromiss einwilligen [geh.] |
to agree to a compromise | ![](/pics/v.png) |
|
(immer) zu allem ja sagen |
to agree to everything | ![](/pics/v.png) |
|
königliche Zustimmung erhalten |
to be given royal assent | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe vorgeschlagen, dass wir übers Wochenende wegfahren, und sie hat sofort ja gesagt. |
I suggested we go somewhere for the weekend and she agreed at once. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ihn gefragt, ob ich mitkommen könnte, und er hat ja gesagt. |
I asked if I could go with him, and he agreed that I could. | ![](/pics/v.png) |
|
Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. |
Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Bruder wird seine Zustimmung nicht geben, dass unser Vater in ein Pflegeheim kommt. |
My brother won't assent to our father going into a nursing home. | ![](/pics/v.png) |
|
Er erklärte sich schließlich einverstanden, unsere Fragen zu beantworten. |
He finally consented to answer our questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Als der Privatsender wegen eines Interviews anfragte, sagte sie widerwillig zu. |
The commercial station asked her for an interview, and she reluctantly agreed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Opposition hat zugesagt, sich nicht gegen seine Nominierung zu stellen. |
The opposition agreed not to oppose his nomination. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem kann man nur zustimmen.; Da kann man nur zustimmen; Da muss ich zustimmen. |
I can't help but agree. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | ![](/pics/v.png) |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuen {vr} (über etw.) |
to be glad; to be happy; to be pleased (about sth.) ![be glad [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich freuend |
being glad; being happy; being pleased | ![](/pics/v.png) |
|
gefreut |
been glad; been happy; been pleased | ![](/pics/v.png) |
|
ich freue mich |
I am glad; I am happy; I am pleased | ![](/pics/v.png) |
|
du freust dich |
you are glad; you are happy; you are pleased | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie freut sich |
he/she is glad; he/she is happy; he/she is pleased | ![](/pics/v.png) |
|
wir freuen uns |
we are glad; we are happy; we are pleased | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie freute mich/sich |
I/he/she was glad; I/he/she was happy; I/he/she was pleased | ![](/pics/v.png) |
|
wir freuten uns |
we were glad; we were happy; we were pleased | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte sich gefreut |
he/she has/had been glad; he/she has/had been happy; he/she has/had been pleased | ![](/pics/v.png) |
|
sich über etw. freuen |
to be pleased with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich für jdn. freuen |
to be pleased for sb.; to be glad for sb.'s sake | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich, Ihnen ... bekannt zu geben. |
I'm pleased to announce ... | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich, Sie wiederzusehen! |
I'm glad to see you again. | ![](/pics/v.png) |
|
Freut mich, dass dich das (so) erheitert! |
Glad you find it so amusing! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich, dass alles so gut gelaufen ist. |
I'm glad/happy/pleased about how things turned out.; I'm glad (that) things turned out so well. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.]; jdn. verschnupfen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend; verschnupfend ![aufregend [listen]](/pics/s1.png) |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off ![bugging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst; verschnupft ![genervt [listen]](/pics/s1.png) |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off ![aggravated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | ![](/pics/v.png) |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | ![](/pics/v.png) |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | ![](/pics/v.png) |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. namentlich erwähnen; jdn./etw. nennen; jdn./etw. aufzählen [ugs.] {vt} ![aufzählen [listen]](/pics/s1.png) |
to name sb./sth. (mention their name) ![name {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnend; nennend; aufzählend |
naming | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich erwähnt; genannt; aufgezählt ![genannt [listen]](/pics/s1.png) |
named ![named [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
alle oben erwähnten/obgenannten Autoren |
all of the authors named above | ![](/pics/v.png) |
|
namentlich genannte / namentlich bekannte Personen |
named persons | ![](/pics/v.png) |
|
um nur einige zu nennen |
to name but a few; to name just/only a handful | ![](/pics/v.png) |
|
Tischdekorationen, Ballone, Konfetti, Seifenblasen - was man sich nur denken kann / du kannst dir's aussuchen [ugs.] (nach Aufzählungen) |
table decorations, balloons, confetti, soap bubbles - you name it (after listing things) | ![](/pics/v.png) |
|
(konkrete) Namen nennen; Ross und Reiter nennen |
to name names | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (öffentlich) beim Namen nennen und an den Pranger stellen |
to (publicly) name and shame sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte noch andere nennen/aufzählen [ugs.], aber ... |
There are others I could name but ... | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ehepaar, dessen Name nicht genannt werden kann, um die Identität der Kinder zu schützen |
a couple, who cannot be named to protect the identity of the children | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie die Person nennen, die sie angegriffen hat? |
Can you name the person who attacked you? | ![](/pics/v.png) |
|
Wie viele der 50 amerikanischen Bundesstaaten kannst du nennen/aufzählen [ugs.]? |
How many of the 50 American states can you name? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Namen von fünf weiteren Opfern wurden noch nicht bekanntgegeben. |
Five further victims have yet to be named. | ![](/pics/v.png) |
|
Du sagst einfach wann und wo, und wir werden da sein. |
Just name the day/date and place and we'll be there. | ![](/pics/v.png) |
|
Ansässigkeit {f}; Wohnort {m}; Firmensitz {m} [adm.] ![Wohnort [listen]](/pics/s1.png) |
domicile | ![](/pics/v.png) |
|
den Firmensitz aufgeben |
to abandon your domicile | ![](/pics/v.png) |
|
Wahldomizil {n}; Domizil eigener Wahl |
domicile of choice | ![](/pics/v.png) |
|
Domizil unterhaltsbedürftiger Personen (Kinder, Entmündigte) |
domicile of dependence [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzliches Domizil |
legal domicile; domicile by operation of law [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Herkunftsdomizil {n} |
domicile of origin | ![](/pics/v.png) |
|
Geburtsdomizil {n} |
natural domicile | ![](/pics/v.png) |
|
steuerliche Ansässigkeit; steuerlicher Wohnsitz; Steuerwohnsitz |
fiscal domicile; domicile for tax purposes; tax home | ![](/pics/v.png) |
|
Recht zur Wohnsitzbegründung; Niederlassungsrecht {n} |
right of domicile | ![](/pics/v.png) |
|
Wechsel des ständigen Aufenthaltsorts |
change of domicile | ![](/pics/v.png) |
|
Sitz einer Handelsgesellschaft |
(legal) domicile of a trading company | ![](/pics/v.png) |
|
sich an einem Ort niederlassen |
to take up one's domicile in a place | ![](/pics/v.png) |
|
ein Domizil begründen |
to establish a domicile | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Wohnort in einem Land aufgeben |
to abandon one's domicile in a country | ![](/pics/v.png) |
|
(helle) Aufregung {f}; Aufgeregtheit {f}; Erregung {f} [geh.] (Person); Aufruhr {m} (Personenkreis) (wegen etw.) ![Aufregung [listen]](/pics/s1.png) |
agitation; dither; flap [coll.] (over sth.) ![dither [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sichtlich erregt |
in a state of obvious agitation; in an obvious dither | ![](/pics/v.png) |
|
in heller Aufregung sein; ganz aufgeregt sein; ganz aufgelöst sein |
to be all in a state of high agitation; to be all of a dither; to be in a dither; to have the dithers; to dither ![dither [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in helle Aufregung versetzen |
to throw sb. into agitation / into a dither; to send sb. into a flap | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, seine Aufgeregtheit zu verbergen |
to try not to show your agitation | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeregt auf dem Sitz hin und her wetzen |
to be wriggling on the seat with agitation | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeregt auf und ab gehen |
to pace up and down in agitation | ![](/pics/v.png) |
|
in heller Aufregung sein |
to flap [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in helle Aufregung geraten; in Flattern geraten [ugs.] |
to start to flap [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in Panik geraten; die Panik bekommen [ugs.] |
to get in a flap | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Aufgeregtheit / In der Aufregung stieß sie sein Glas um. |
She knocked his glass over in her agitation. | ![](/pics/v.png) |
|
Reg dich doch nicht immer gleich so auf. |
Don't get yourself in a dither over everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fängt bei der kleinsten Sache an, zu rotieren / zu flippen [Ös.].; Sie kriegt bei der kleinsten Kleinigkeit die Panik. |
She gets in a flap over the slightest thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Hongkong ist in Aufruhr. |
Hong Kong is in a dither. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beantworten {vt}; auf etw. antworten {vi} |
to answer sth.; to reply to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
beantwortend; antwortend |
answering; replying | ![](/pics/v.png) |
|
beantwortet; geantwortet |
answered; replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie beantwortet; er/sie antwortet |
he/she answers; he/she replies | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie antwortete; ich/er/sie antwortete |
I/he/she answered; I/he/she replied ![replied [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte beantwortet; er/sie hat/hatte geantwortet |
he/she has/had answered; he/she has/had replied | ![](/pics/v.png) |
|
mit Nein antworten; eine verneinende Antwort geben |
to answer in the negative ![answer in the negative [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
auf eine Frage antworten |
to answer a question | ![](/pics/v.png) |
|
(nicht) zu beantworten sein |
to (not) be answerable | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frage richtig/falsch beantworten; auf eine Frage richtig/falsch antworten |
to answer a question right/wrong; to give the right/wrong answer to a question | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich bemühen, Ihre Fragen wahrheitsgemäß zu beantworten. |
I'll try to answer your questions truthfully. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lässt sich nicht so leicht beantworten. |
There's no easy answer to that. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Frage beantwortet sich von selbst. |
The answer is self-evident. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du mir bitte eine Frage beantworten? |
Can you please answer my question?; Can you please answer this question for me? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} ![schaffen [listen]](/pics/s1.png) |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | ![](/pics/v.png) |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. schnappen; sich etw. holen; sich etw. greifen {v} |
to snatch sth.; to snatch up ↔ sth.; to snaffle sth. [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich schnappend; sich holend; sich greifend |
snatching; snatching up; snaffling | ![](/pics/v.png) |
|
sich geschnappt; sich geholt; sich gegriffen |
snatched; snatched up; snaffled | ![](/pics/v.png) |
|
sich die Silbermedaillie holen |
to snatch the silver medal | ![](/pics/v.png) |
|
sich in der letzten Spielminute noch den Sieg holen |
to snatch the victory in the last minute of the game | ![](/pics/v.png) |
|
die sichere Niederlage im letzten Augenblick noch in einen Sieg verwandeln |
to snatch victory from the jaws of defeat | ![](/pics/v.png) |
|
den sicheren Sieg im letzten Augenblick vergeben |
to snatch defeat from the jaws of victory | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. einen Kuss rauben [geh.] |
to snatch a kiss from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Herbert schnappte sich seine Jacke und verließ den Raum. |
Herbert snatched up his jacket and left the room. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schnappte sich den Ball in der Luft. |
He snatched the ball out of the air. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Adler stürzte herab und griff sich eine Henne. |
The eagle swooped down and snatched one of the hens. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Entführer schnappten sich / holten sich das Kind im Schlafzimmer. |
Kidnappers snatched the child from his bedroom. | ![](/pics/v.png) |
|
Hallo, Kinder, nicht alle auf einmal! |
Hey, you kids! Don't all snatch! | ![](/pics/v.png) |
|
sich (ganz) einer Sache verschreiben; hingeben; widmen; weihen [geh.] {vr} ![widmen [listen]](/pics/s1.png) |
to devote yourself; to dedicate yourself; to surrender to sth.; to be devoted / dedicated to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache verschreibend; hingebend; widmend; weihend |
devoting yourself; dedicating yourself; surrendering to; being devoted / dedicated to | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache verschrieben; hingegeben; gewidmet; geweiht |
devoted yourself; dedicated yourself; surrendered to; been devoted / dedicated to | ![](/pics/v.png) |
|
sich ganz einer Sache zuwenden |
to devote oneself fully to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Energie auf etw. verwenden |
to devote one's energy to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Liebe zuwenden |
to devote love to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Geld zuwenden |
to give sb. money | ![](/pics/v.png) |
|
viel Sorgfalt an etw. wenden |
to devote a lot of effort to sth.; to devote a lot of care to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ganz dem Zauber des Spiels hingeben |
to surrender to the magic of the game | ![](/pics/v.png) |
|
Er widmet sich jetzt voll und ganz seiner Arbeit. |
He now dedicates himself to his work. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Abteilung widmet sich der Forschung. |
This department is dedicated to research. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gaben sich ganz ihren religiösen Übungen hin. |
They devoted themselves to their religious observances. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinen Eltern gewidmet. |
Dedicated to my parents. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v} |
cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
keine Kritik vertragen |
to be intolerant of criticism | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. |
I can't stand him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. |
I couldn't stand it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. |
I wouldn't be able to stand it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden. |
I can't bear him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't bear to look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es dort nicht mehr aus. |
He couldn't stand it any more there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
Verspätungen gehen ihr gegen den Strich. |
She's impatient of delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. |
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. einverstanden sein; einer Sache zustimmen; in etw. einwilligen [geh.]; einstimmen [veraltet] {vi}; etw. billigen {vt}; sich auf etw. verständigen {vr} |
to agree to/with sth.; to be agreeable to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einverstanden seiend; zustimmend; einwilligend; einstimmend; billigend; sich verständigend |
agreeing | ![](/pics/v.png) |
|
einverstanden gewesen; zugestimmt; eingewilligt; eingestimmt; gebilligt; sich verständigt |
agreed ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ist einverstanden; stimmt zu; willigt ein; stimmt ein; billigt; verständigt sich |
agrees; is agreeable | ![](/pics/v.png) |
|
war einverstanden; stimmte zu; willigte ein; stimmte ein; billigte; verständigte sich |
agreed; was agreeable ![agreed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
damit einverstanden sein, dass ...; zustimmen, dass ...; einwilligen, dass ... |
to agree that ... | ![](/pics/v.png) |
|
grundsätzlich zustimmen |
to agree in principle | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube, viele von Ihnen werden mir zustimmen, dass ... |
I think many of you will agree that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sich ihr gegenüber nicht richtig verhalten, da stimme ich zu, aber ... |
He acted inappropriately towards her, I'll agree to that, but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin prinzipiell einverstanden. |
I agree in principle.; I'm in principle agreeable. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem von Ihnen vorgeschlagenen Termin 5. Mai wird zugestimmt. |
We agree with the date of 5 May you suggested. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitgliedsstaaten haben sich darauf verständigt, Englisch als Arbeitssprache zu verwenden. |
The member states have agreed to using English as the working language. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hinnehmen; dulden {vt}; sich etw. (von jdm.) bieten/gefallen lassen {vr} |
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinnehmend; duldend; sich bieten/gefallen lassend |
standing; putting up; taking; having ![having [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingenommen; geduldet; sich bieten/gefallen lassen |
stood; put up; taken; had ![had [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich alles gefallen. |
He puts up with everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war für Späßchen nicht zu haben. |
He refused to stand for any nonsense. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. |
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen. |
He puts up with an awful lot from his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss viel einstecken. |
I must put up with much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten! |
I'm not going to take it any more! | ![](/pics/v.png) |
|
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen? |
Are you just going to sit there and take it? | ![](/pics/v.png) |
|
Er gibt sich damit zufrieden. |
He puts up with it. | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten. |
I won't have that kind of behaviour from you or anyone. | ![](/pics/v.png) |
|
(als Reaktion) kommen; geliefert werden {v} (angeforderte / zugesagte Sache) ![kommen [listen]](/pics/s1.png) |
to be forthcoming (of a requested or promised thing) | ![](/pics/v.png) |
|
die zugesagten Mittel |
the forthcoming funds | ![](/pics/v.png) |
|
wenn keine zufriedenstellende Begründung geliefert wird |
if satisfactory reasoning is not forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
wenn es zu keiner freiwilligen Vereinbarung kommt |
if voluntary agreement is not forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
wenn nicht bald / schnell Hilfe kommt |
unless help is forthcoming | ![](/pics/v.png) |
|
Hilfe war sofort zur Stelle. |
Help was immediately forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. |
He assured us that payment would be forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Als keine Antwort kam, schrieb sie erneut. |
When no reply was forthcoming, she wrote again. | ![](/pics/v.png) |
|
Die (zugesagten) Hilfslieferungen kamen nicht / blieben aus. |
Aid deliveries were not forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? |
Will financial support for the project be forthcoming? | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Erklärung für seine Abwesenheit wurde nicht gegeben. |
No explanation for his absence was forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
Dennoch haben sich daraus einige wichtige Erkenntnisse ergeben. |
Even so, some important findings were forthcoming. | ![](/pics/v.png) |
|
nachgeben; einlenken [geh.]; seinen Widerstand aufgeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen {vt} |
to give in; to relent [formal] (abandon a severe attitude) | ![](/pics/v.png) |
|
nachgebend; einlenkend; seinen Widerstand aufgebend; sich breitschlagen lassend; sich erweichen lassend |
giving in; relenting | ![](/pics/v.png) |
|
nachgegeben; eingelenkt; seinen Widerstand aufgegeben; sich breitschlagen lassen; sich erweichen lassen |
given in; relented | ![](/pics/v.png) |
|
der Versuchung nachgeben |
to give in to the temptation | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Bitte schließlich (doch) nachkommen |
to give in to sb.'s request; to relent to sb.'s request | ![](/pics/v.png) |
|
Er musterte sie eine Minute lang bevor er nachgab. |
He studied her for a minute before finally giving in/relenting. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Antrag wurde zunächst abgelehnt, aber die Stadt lenkte schließlich (doch) ein. |
My application was initially refused, but the city relented in the end. | ![](/pics/v.png) |
|
Vor dem Treffen forderte er uns auf, in diesem Streit einzulenken. |
Before the meeting, he requested us to give in. | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich ließ sie sich breitschlagen und begann zu singen. |
She finally relented and started singing. | ![](/pics/v.png) |
|
Erst als die Polizei mit einer Geldstrafe drohte, gab er seinen Widerstand auf. |
Only when police threatened him with a fine did he relent. | ![](/pics/v.png) |
|
Lass dich nicht erweichen, auch wenn die Kinder noch so betteln. |
Don't give in even when the children insist. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Chef hatte ein Einsehen und gab mir frei. |
My boss relented and let me have the time off. | ![](/pics/v.png) |
|
zugunsten {+Dat.}; zu jds. Gunsten; für jdn.; in jds. Interesse |
on behalf of sb.; in behalf of sb. [Am.]; on sb.'s behalf; in sb.'s behalf [Am.]; in support of sb./sth.; in favour of sb./sth. [Br.]; in favor of sb./sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Argumente zugunsten dieser These |
arguments offered on behalf of this thesis / in favour of this thesis | ![](/pics/v.png) |
|
Ausgaben im Interesse des Vereins |
expenditure on behalf of the association | ![](/pics/v.png) |
|
Lobbyarbeit für den Umweltschutz |
lobbying on behalf of environmental causes | ![](/pics/v.png) |
|
für jd. intervenieren |
to intervene on sb.'s behalf | ![](/pics/v.png) |
|
für die Partei Wahlkampf machen |
to campaign on behalf of the Party | ![](/pics/v.png) |
|
für seine Enkelkinder Geld zurücklegen |
to put money away on behalf of your grandchildren | ![](/pics/v.png) |
|
Für ihr Kind würden sie alles tun. |
They're willing to do anything on their child's behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Anwalt wird weiterhin für sie tätig sein. |
Her lawyer is continuing to act on her behalf / for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Richter urteilte zugunsten des Angeklagten. |
The judge ruled in favour of the defendant. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagte vor Gericht zu seinen Gunsten aus. |
She argued before the court on his behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Er sprach sich für die Steuersenkung aus. |
He argued in support / in favour of the tax cutting. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hegen; etw. pflegen; sich um etw. bemühen {vt} |
to cherish sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hegend; pflegend; sich bemühend |
cherishing | ![](/pics/v.png) |
|
gehegt; gepflegt; sich bemüht ![gepflegt [listen]](/pics/s1.png) |
cherished | ![](/pics/v.png) |
|
die Hoffnung hegen, dass ... |
to cherish the hope that ...; to entertain the hope that ... [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
sich der Illusion hingeben, dass ... |
to cherish the illusion that ... | ![](/pics/v.png) |
|
eine Idee verfolgen |
to cherish an idea | ![](/pics/v.png) |
|
eine Tradition pflegen |
to cherish a tradition | ![](/pics/v.png) |
|
die transatlantischen Beziehungen pflegen |
to cherish the transatlantic relations | ![](/pics/v.png) |
|
ein lang gehegter Traum |
a long-cherished dream | ![](/pics/v.png) |
|
Er achtet sehr auf seine Privatsphäre. |
He cherishes his privacy. | ![](/pics/v.png) |
|
Schnittke verfolgte die Idee einer Faust-Oper. |
Schnittke cherished the idea of a Faust opera. | ![](/pics/v.png) |
|
schrecklich; entsetzlich; grässlich; abscheulich; abstoßend; auf abstoßende Weise {adv} ![schrecklich [listen]](/pics/s1.png) |
abominably; appallingly; disgustingly; odiously; repellently; repulsively; revoltingly; skeevily [slang] | ![](/pics/v.png) |
|
entsetzlich schwierig |
appallingly difficult | ![](/pics/v.png) |
|
entsetzlich arrogant |
repellently arrogant; repulsively arrogant | ![](/pics/v.png) |
|
grässlich sentimental |
appallingly sentimental | ![](/pics/v.png) |
|
abstoßend hässlich |
disgustingly ugly; repulsively ugly; revoltingly ugly | ![](/pics/v.png) |
|
extrem grob und ungehobelt |
most odiously rude | ![](/pics/v.png) |
|
eine ekelhafte, schleimige Substanz |
a repulsively slimy substance | ![](/pics/v.png) |
|
sich abscheulich verhalten |
to behave odiously | ![](/pics/v.png) |
|
Der Aufsatz war entsetzlich schlecht geschrieben. |
The essay was appallingly written. | ![](/pics/v.png) |
|
Er grinste fies. |
He grinned revoltingly | ![](/pics/v.png) |
|
Heute wird es wieder grässlich heiß werden. |
The weather is getting repulsively hot again today. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Art {f}; jds. Gewohnheit {f} [soc.] |
sb.'s way; sb.'s ways | ![](/pics/v.png) |
|
eingefahrene Ansichten/Gewohnheiten haben |
to be set in your ways | ![](/pics/v.png) |
|
in eingefahrenen Ansichten/Gewohnheiten feststecken/verweilen |
to get set in your ways | ![](/pics/v.png) |
|
sich von Grund auf ändern; sich bessern |
to change/mend your ways | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. von Grund auf ändern; jdn. umkrempeln |
to change sb.'s ways | ![](/pics/v.png) |
|
auf Abwege geraten |
to get/fall/slip into bad ways | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist so seine Art. |
That's just his way. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht meine Art, gleich aufzugeben. |
It is not my way to give up easily. | ![](/pics/v.png) |
|
Sich mischte sich in das Gespräch ein, wie es ihre Art war. |
She butted in on the conversation, as was her way. | ![](/pics/v.png) |
|
Jeder ist auf seine Art etwas Besonderes. |
Everyone is special in their own way.; Everyone is special in his or her own way. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufgeben {vt}; auf etw. ganz verzichten {vi}; sich von etw. trennen; einer Sache entsagen [poet.] {v} |
to give up ↔ sth.; to forsake sth. {forsook; forsaken} [poet.]; to forgo sth. {forwent; forgone} [poet.]; to forego sth. {forewent; foregone} [poet.] | ![](/pics/v.png) |
|
aufgebend; ganz verzichtend; sich trennend; einer Sache entsagend |
giving up; forsaking; forgoing; foregoing | ![](/pics/v.png) |
|
aufgegeben; ganz verzichtet; sich getrennt; einer Sache entsagt |
given up; forsaken; forgone; foregone ![foregone [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie gibt auf |
he/she gives up | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gab auf |
I/he/she gave up | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte aufgegeben |
he/she has/had given up | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie gäbe auf |
I/he/she would give up | ![](/pics/v.png) |
|
sich aufgeben |
to give oneself up | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in den Mond schreiben [übtr.] |
to give up sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Vegetarier verzichten ganz auf Fleisch und Fisch. |
Vegetarians give up meat and fish. | ![](/pics/v.png) |
|
jederzeit zu bekommen sein; auf der Straße liegen {vi} |
to be had for the asking; to be yours for the asking; to be yours for the taking | ![](/pics/v.png) |
|
gratis abgegeben werden |
to be free for the asking | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. |
If you want any of the furniture, it's yours for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst die Vereinsleitung jederzeit übernehmen, wenn du willst. |
The leadership of the club is yours for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei ihren prominenten Eltern bekommt sie jede Stelle, die sie will. |
With her famous parents, any job is hers for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er sich zur Verfügung stellt, wird er sofort nominiert. |
The nomination is his for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei diesen Organisationen werden jederzeit Stipendien vergeben. |
These organizations have scholarship money for the asking / for the taking. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Daten liegen ja vor, man braucht sie nur abzurufen. |
These data are there for the asking. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Erfolg liegt auf der Straße. |
Success is yours for the asking.; Success is yours for the taking. | ![](/pics/v.png) |
|
An jeder Straßenecke konnte man ein anderes Gerücht hören.; Die Gerüchteküche kochte. |
Rumours were free for the asking on every street corner. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (einfach) tun müssen; unwillkürlich etw. tun {vt} |
cannot help doing sth.; cannot help but do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Es beschleicht mich das Gefühl, dass ... |
I can't help feeling that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht helfen, er verbirgt etwas. |
I can't help thinking that he is hiding something. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste unwillkürlich an sie denken. |
I couldn't help thinking of her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte. |
She couldn't help wondering / She couldn't help but wonder what he was thinking. | ![](/pics/v.png) |
|
Man muss sie einfach gern haben. |
You can't help liking her.; You can't help but like her. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich brauche jetzt eine Schokolade. |
I can't help having some chocolate now. | ![](/pics/v.png) |
|
Gegen meine Gefühle dir gegenüber kann ich nichts tun. |
I can't help the way I feel about you. | ![](/pics/v.png) |
|
Olivia musste ihm Recht geben. |
Olivia could not help but agree with him. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder können einem leidtun. |
You cannot help feeling sorry for the children. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. (großes) Wissen {n}; jds. (hohe) Bildung {f}; jds. Gelehrtheit {f} [geh.]; jds. Gelehrsamkeit {f} [altertümlich] |
sb.'s learning; sb.'s scholarship; sb.'s erudition | ![](/pics/v.png) |
|
Buchwissen {n}; Bücherweisheit {f}; Schulweisheit {f}; Schulgelehrsamkeit {f} [altertümlich] |
book learning | ![](/pics/v.png) |
|
sein Literaturwissen; das Wissen, das er sich über Literatur angeeignet hat |
his literary scholarship | ![](/pics/v.png) |
|
eine hochgebildete Frau; eine Frau mit hoher Bildung |
a woman of great learning | ![](/pics/v.png) |
|
ein Kunsthistoriker mit erstaunlichem Wissen |
an art historian of astonishing erudition | ![](/pics/v.png) |
|
Mangel an Wissen; Mangel an Bildung |
lack of scholarship | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wissen an andere weitergeben |
to pass your learning on to others | ![](/pics/v.png) |
|
sein Wissen zur Schau tragen; bei jdm. sein Wissen heraushängen lassen [ugs.] |
to parade your learning in front of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fachmann, der sein Wissen nicht demonstrativ zur Schau stellt / sein Wissen nicht heraushängen lässt [ugs.] |
an expert who wears his (intellectual) learning lightly | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufgeben; etw. zurückgeben; auf etw. verzichten {vt} [jur.] |
to surrender sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aufgebend; zurückgebend; verzichtend |
surrendering | ![](/pics/v.png) |
|
aufgegeben; zurückgegeben; verzichtet |
surrendered | ![](/pics/v.png) |
|
gibt auf; gibt zurück; verzichtet |
surrenders | ![](/pics/v.png) |
|
gab auf; gab zurück; verzichtete |
surrendered | ![](/pics/v.png) |
|
ein Besitzrecht aufgeben |
to surrender an estate | ![](/pics/v.png) |
|
auf ein Recht/Patent verzichten |
to surrender a right/patent | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sicherheit aufgeben |
to surrender a security | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gab ihre Unabhängigkeit nur ungern auf. |
She was most reluctant to surrender her independence. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. eintippen; eintasten [techn.]; eingeben {vt} ![eingeben [listen]](/pics/s1.png) |
to type in ↔ sth.; to key in ↔ sth.; to punch in ↔ sth. [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
eintippend; eintastend; eingebend |
typing in; keying in; punching in | ![](/pics/v.png) |
|
eingetippt; eingetastet; eingegeben |
typed in; keyed in; punched in | ![](/pics/v.png) |
|
tippt ein; tastet ein; gibt ein |
types; keys in; punches in ![types [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
tippte ein; tastete ein; gab ein |
typed; keyed in; punched in | ![](/pics/v.png) |
|
eine Nummer am Telefon eintippen |
to type in a number on the phone; to type a number into the phone | ![](/pics/v.png) |
|
eine Adresse am Computer eingeben |
to key an address into the computer | ![](/pics/v.png) |
|
an der Sicherheitssperre einen Code eintasten |
to punch in a code at the access control point | ![](/pics/v.png) |
|
etw. in die Registrierkasse eingeben; etw. in der Registrierkasse verbuchen |
to ring up ↔ sth. | ![](/pics/v.png) |
|
aus etw. herauswachsen; etw. mit der Zeit ablegen; zu alt für etw. werden; sich mit der Zeit geben; einer Sache entwachsen [geh.] {vi} |
to grow out of sth.; to outgrow sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
herauswachsend; mit der Zeit ablegend; zu alt werdend; sich mit der Zeit gebend; einer Sache entwachsend |
growing out; outgrowing | ![](/pics/v.png) |
|
herausgewachsen; mit der Zeit abgelegt; zu alt geworden; sich mit der Zeit gegeben; einer Sache entwachsen |
grown out of; outgrown | ![](/pics/v.png) |
|
den Kinderschuhen entwachsen sein [übtr.] |
not to be a child any more | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist jetzt ungebärdig, aber da wird sie herauswachsen. |
She is wild now, but she'll grow out of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder legen diese Gewohnheit normalerweise von selbst ab. |
Children usually grow out of this habit / outgrow this habit on their own. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist mittlerweile zu alt für dieses Spielzeug. |
He has outgrown this kind of toys. | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Verhalten ist nur eine Phase. Ich bin sicher, das gibt sich mit der Zeit. |
His behaviour is just a phase. I'm sure he'll grow out of it / he'll outgrow it. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir wurde bewusst, dass ich mich mit meiner alten Schulfreundin auseinandergelebt hatte. |
I realized that I had outgrown my old school friend. | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt sein; jdm. peinlich sein; jdm. unangenehm sein {v}; sich genieren {vr} (wegen etw.) |
to be embarrassed; to feel embarrassed (about/at/over sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt seiend; peinlich seiend; unangenehm seiend; sich genierend |
being embarrassed; feeling embarrassed | ![](/pics/v.png) |
|
peinlich berührt gewesen; peinlich gewesen; unangenehm gewesen; sich geniert |
been embarrassed; felt embarrassed | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ihre Bemerkung folgte peinliche Stille. |
Her remark was followed by an embarrassed silence. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist mir peinlich, zuzugeben, dass ich ein Toupet trage. |
I'm embarrassed (to admit) that I wear a toupee. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Frage war mir unangenehm. |
I was embarrassed by this question. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ihr unangenehm, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stehen. |
She felt embarrassed at being the centre of attention. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich noch nie so geniert wie in diesem Moment. |
I've never been/felt more embarrassed in my life. | ![](/pics/v.png) |
|
Viele genieren sich zu sehr, um diesen Antrag zu stellen. |
Many people are too embarrassed to make such an application. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. umfassen; etw. einschließen; in sich schließen [poet.] {vt} |
to encompass sth.; to comprise sth.; to comprehend [formal] [rare] (often wrongly: be comprised of) ![comprehend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umfassend; einschließend; in sich schließend ![umfassend [listen]](/pics/s1.png) |
encompassing; comprising; comprehending ![comprising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umfasst; eingeschlossen; in sich geschlossen ![umfasst [listen]](/pics/s1.png) |
encompassed; comprised; comprehended ![comprised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es umfasst; es schließt ein |
it encompasses; it comprises: it comprehends | ![](/pics/v.png) |
|
es umfasste; es schloss ein |
it encompassed; it comprised; it comprehended | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte umfasst; es hat/hatte eingeschlossen |
it has/had encompassed; it has/had comprised; it has/had comprehended | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tätigkeit umfasst folgende Aufgaben: |
The job encompasses the following duties: | ![](/pics/v.png) |
|
In der Gruppe sind alle Altersgruppen vertreten. |
The group comprises all ages.; The group encompasses all ages. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrem Gesicht schien sich die ganze Verletzlichkeit des Heranwachsens widerzuspiegeln. |
Her face seemed to encompass the vulnerability of adolescence. | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch erheben gegen; Einwände haben; dagegen sein; gegen etw. sein {v} |
to object to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch erhebend gegen; Einwand erhebend; einwendend; beanstandend |
objecting | ![](/pics/v.png) |
|
Einspruch erhoben; Einwand erhoben; eingewendet; eingewandt; beanstandet |
objected | ![](/pics/v.png) |
|
erhebt Einspruch; erhebt Einwand; wendet ein; beanstandet |
objects | ![](/pics/v.png) |
|
erhob Einspruch; erhob Einwand; wendete ein; wandte ein; beanstandete |
objected | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn Sie nichts dagegen haben ... |
If you don't object ... | ![](/pics/v.png) |
|
Dagegen lässt sich nichts einwenden. |
There are no objections to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe nichts einzuwenden. |
I have no objections. | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} |
to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. |
She made no bones about her dissatisfaction. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. |
He made no bones about saying what he thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. |
I make no bones about the fact that I had hoped for more. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. |
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. |
They made no bones about being against a tax increase. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. |
He makes no secret of his sexuality. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. |
She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. von sich geben; ausstoßen; verlieren; speien [geh.] {vt} (Behälter, Fahrzeug usw.) ![verlieren [listen]](/pics/s1.png) |
to gush; to spout; to spurt (of a container, vehicle etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
von sich gebend; ausstoßend; verlierend; speiend |
gushing; spouting; spurting | ![](/pics/v.png) |
|
von sich gegeben; ausgestoßen; verloren; gespien ![verloren [listen]](/pics/s1.png) |
gushed; spouted; spurted | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tankwagen verlor Öl. |
The tanker was gushing oil. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus der Wunde strömt immer noch Blut. |
The wound is still gushing / spouting blood. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus ihrer Nase quoll das Blut. |
Her nose was spurting blood. | ![](/pics/v.png) |
|
Schließlich kochte der Topf über und heißes Wasser spritzte überall hin. |
Eventually, the pot boiled over, spurting hot water everywhere. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprudelte vor Begeisterung. |
She gushed enthusiasm. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. klarstellen; klarlegen; klären; näher erläutern; erklären {vt} ![erklären [listen]](/pics/s1.png) |
to clarify sth. | ![](/pics/v.png) |
|
klarstellend; klarlegend; klärend; näher erläuternd; erklärend |
clarifying | ![](/pics/v.png) |
|
klargestellt; klargelegt; geklärt; näher erläutert; erklärt ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
clarified ![clarified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
stellt klar; legt klar; klärt |
clarifies | ![](/pics/v.png) |
|
stellte klar; legte klar; klärte |
clarified ![clarified [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? |
Could you clarify that for me? | ![](/pics/v.png) |
|
Weitere Tests werden Aufschluss darüber geben, um welche Krankheit es sich handelt. |
Further tests will clarify what kind of disease this is. | ![](/pics/v.png) |
|
Er wies darauf hin, dass noch viele Einzelheiten geklärt werden müssen / zu klären sind. |
He warned that many details still need to be clarified / are yet to be clarified. | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. rechnen; etw. erwarten; von etw. ausgehen {v} (zukünftige Entwicklung) |
to anticipate sth. (future development) | ![](/pics/v.png) |
|
rechnend; erwartend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
anticipating ![anticipating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gerechnet; erwartet; ausgegangen ![erwartet [listen]](/pics/s1.png) |
anticipated ![anticipated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die voraussichtliche Inflationsrate |
the anticipated inflation rate | ![](/pics/v.png) |
|
Ich rechne mit keinen weiteren Schwierigkeiten. |
I don't anticipate encountering any more problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir hatten eigentlich erwartet, dass die Zinssätze noch weiter sinken würden. |
Actually, we had anticipated that interest rates would fall further. | ![](/pics/v.png) |
|
Es dürfte keine Änderungen geben. |
No change is anticipated. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Inflation wird sich voraussichtlich bei 3 % einpendeln. |
It is anticipated that inflation will stabilize at 3 per cent. | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugt, unbeirrt; ungerührt; rückhaltlos {adj} (bei Kritik von anderen) |
unapologetic | ![](/pics/v.png) |
|
ein überzeugter Liberaler |
an unapologetic liberal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film, der die Rave-Subkultur ohne Beschönigung zeigt |
an unapologetic film on the rave subculture | ![](/pics/v.png) |
|
dazu stehen; deswegen kein schlechtes Gewissen haben, es völlig in Ordnung finden; sich ungerührt geben/zeigen |
to be unapologetic about it | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Liebe war rückhaltlos. |
Her love was unapologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein damaliges Vorgehen verteidigt. |
He was unapologetic about his approach at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Rede verteidigte die Kanzlerin unbeirrt die Maßnahmen. |
The chancellor's speech was unwavering and unapologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten unbeirrbar und aus Überzeugung an unserem Umweltengagement fest. |
We are unswerving and unapologetic about our commitment to the environment. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (in etw.) verfangen; sich verstricken; sich verheddern; sich verhaken {vr} |
to become/get tangled up/entangled/ snarled up/ensnared (in sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sich verfangend; sich verstrickend; sich verheddernd; sich verhakend |
becoming/getting tangled up/entangled/ snarled up/ensnared | ![](/pics/v.png) |
|
sich verfangen; sich verstrickt; sich verheddert; sich verhakt |
become/got tangled up/entangled/ snarled up/ensnared | ![](/pics/v.png) |
|
sich ineinander verstricken (auch [übtr.]); verheddern |
to become/get (all) entangled together; to become/get (all) tangled together; to become/get (all) snarled together | ![](/pics/v.png) |
|
Das Tier verfing sich im Netz. |
The animal got entangled/ensnared in the net. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Drachen verhedderte/verhakte sich im Baum. |
The kite got entangled in the tree. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verfing sich in ihrem eigenen Lügengespinst. |
She was entangled/ensnared in/by her own web of lies. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Held verstrickt sich im Netz der Bürokratie. |
The hero becomes entangled/ensnared in red tape. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm./etw. den Anstoß zu etw. geben; jdn. schlagartig/abrupt in etw. befördern {vt} [übtr.] |
to jolt sb./sth. into sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
die Dinge in Gang bringen |
to jolt things into motion | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. aktiv werden lassen; auf Trab bringen [ugs.]; jdn. für etw. mobilisieren; etw. mobilisieren {vt} |
to jolt sb. into action | ![](/pics/v.png) |
|
schlagartig in die Realität zurückgeholt werden |
to be jolted back into reality | ![](/pics/v.png) |
|
der Wirtschaft einen Wachstumsschub geben |
to jolt the economy into growth | ![](/pics/v.png) |
|
den Anstoß zu einer neuen Sicht auf die Welt geben |
to jolt sb. into seeing the world in a different way | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Herausgeber wollen die Zeitschrift mit einem Schlag ins 21. Jahrhundert befördern. |
The new editors want to jolt the magazine into the 21st century. | ![](/pics/v.png) |
|
Parlamentarier {m}; Parlamentsabgeordneter {m} [pol.] |
lawmaker; legislator | ![](/pics/v.png) |
|
Parlamentarier {pl}; Parlamentsabgeordnete {pl} |
lawmakers; legislators | ![](/pics/v.png) |
|
das Parlament und die Justiz |
the lawmakers and judiciary | ![](/pics/v.png) |
|
die Absicht des Gesetzgebers |
the lawmakers' intention; the legislators' intention | ![](/pics/v.png) |
|
wenn der Gesetzgeber ein bestimmtes Verhalten vorschreibt |
when legislators stipulate a certain behaviour | ![](/pics/v.png) |
|
Am Montag will er sich mit polnischen Parlamentariern treffen. |
He is expected to meet with Polish lawmakers Monday. | ![](/pics/v.png) |
|
In der laufenden Legislaturperiode gibt es insgesamt acht fraktionslose Parlamentsabgeordnete. |
There are a total of eight independent legislators in the current legislature. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht viel von jdm./etw. halten; keine gute Meinung von jdm./etw. haben; etw. (gar) nicht gerne sehen; jdm. gar nicht gefallen; von/über etw. nicht sehr / wenig erbaut sein [geh.]; etw. nicht gutheißen [geh.]; etw. nicht goutieren [geh.] {vt} |
to have a low opinion; to have/take a dim view; to have a poor view of sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat keine gute Meinung von der menschlichen Natur. |
She has a low opinion of human nature.; She takes a poor view of human nature. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte nicht viel von Versprechen, die Politiker abgeben. |
I take a dim view of politicians' promises. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Chef sieht es gar nicht gern, wenn jemand zu spät zur Dienstbesprechung kommt. |
Our boss takes a dim view of anyone who arrives late for staff meetings. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Lehrer gefiel sein Benehmen gar nicht. |
The teacher took a dim view of his behaviour. | ![](/pics/v.png) |
|
Das würden wir nicht gerne sehen.; Das würden wir nicht gutheißen. |
We would take a dim view of that. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frau hat sein Abenteuer nicht goutiert und beschlossen, sich scheiden zu lassen. |
His wife took a poor view of his adventure and decided to divorce him. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|