A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22124
similar
results for M ohs
Search single words:
M
·
ohs
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Fabrikat
{n}
;
M
arke
{f}
(
einer
Ware
)
[econ.]
m
ake
(of a
product
)
Fabrikate
{pl}
;
M
arken
{pl}
m
akes
Auto
m
arke
{f}
m
ake
of
car
;
m
arque
beliebtes
Fabrikat
popular
m
ake
ein
LKW
(
der
)
M
arke
DAF
a
lorry
(of
the
)
m
ake
DAF
eine
Schweizer
Uhren
m
arke
a
Swiss
m
ake
of
watch
Ar
m
banduhren
diverser
M
arken
wristwatches
of
various
m
akes
ausländische
Zigaretten
m
arken
foreign
m
ake
cigarettes
eine
M
aschine
französischen
Fabrikats
a
m
achine
of
French
m
ake
Welche
Auto
m
arke
fährst
du
?
What
m
ake
of
car
do
you
drive
?
Haben
Sie
das
(
selbst
)
ge
m
acht
?
Is
this
your
own
m
ake
?
Zeit
{f}
ti
m
e
Zeiten
{pl}
ti
m
es
zur
rechten
Zeit
in
due
ti
m
e
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
ti
m
e
;
ti
m
e
indicated
in
nächster
Zeit
so
m
e
ti
m
e
soon
;
in
the
near
future
die
m
eiste
Zeit
des
Jahres
m
ost
of
the
year
die
m
eiste
Zeit
m
ost
of
m
y/his/her/our/their
ti
m
e
Zeit
brauchen
to
take
ti
m
e
jd
m
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
ti
m
e
sich
Zeit
lassen
to
take
up
ti
m
e
Zeit
und
Ort
besti
m
m
en
to
set
ti
m
e
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
ti
m
e
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
ti
m
e
die
Zeit
vertrödeln
to
fritter
away
ti
m
e
;
to
faff
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
ti
m
e
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
a
m
üsieren
to
have
a
whale
of
a
ti
m
e
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
ti
m
e
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
ti
m
e
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
ti
m
e
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
m
uch/little
ti
m
e
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
for
ti
m
e
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
of
fine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
of
ti
m
e
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
ti
m
e
wenn
ich
Zeit
finde
; (
i
m
m
er
)
wenn
es
m
ir
m
eine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
m
y
ti
m
e
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
ti
m
e
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
ti
m
e
to
go
to
bed
.
Alles
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
ti
m
e
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
ti
m
e
);
for
a
ti
m
e
Es
wird
wohl
langsa
m
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
ti
m
e
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Ti
m
e
presses
.;
Ti
m
e
is
pressing
.;
Ti
m
e
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
so
m
e
ti
m
e
away
.;
That's
still
a
long
ti
m
e
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
ti
m
e
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
trifft
.
It's
m
ore
than
high
ti
m
e
that
the
m
anager
m
ade
a
decision
.;
It's
m
ore
than
high
ti
m
e
for
the
m
anager
to
m
ake
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Ti
m
e
is
on
his
side
.
Das
ko
m
m
t
schon
m
it
der
Zeit
.
Ti
m
e
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
einfach
seine
Zeit
.
Only
ti
m
e
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
ti
m
e
flies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Ti
m
e
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
u
m
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
ti
m
e
is
up
.;
Ti
m
e's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Ti
m
e
is
slipping
away
.
Die
Zeit
verflog
i
m
Nu
.
The
ti
m
e
flashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
ti
m
e
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
ti
m
e
has
co
m
e
to
...
dürfen
{vi}
(
die
Erlaubnis
haben
)
m
ay
;
m
ight
(to
be
allowed
to
)
er/sie/es
darf
he/she/it
m
ay
er/sie/es
darf
nicht
he/she/it
m
ust
not
du
dürftest
[veraltet]
thou
m
ayst
[obs.]
Darf
ich
fragen
,
waru
m
?
M
ay
I
ask
why
?
Darf/Dürfte
ich
fragen
,
wie
alt
Sie
sind
?
M
ay/
M
ight
I
ask
how
old
you
are
?
Dürfte
ich
Ihr
Telefon
benutzen
?
M
ight
I
use
your
phone
?
Darf
ich
(
es
)
m
al
sehen
?;
Darf
ich
sehen
?
M
ay
I
take
a
look
(at
it
)?
Darf
ich
gehen
? -
M
einetwegen
!
M
ay
I
go
? -
All
right
!
Darf
ich
ihn
sprechen
?
M
ay
I
see
hi
m
?;
M
ay
I
speak
to
hi
m
?
Darf
ich
? -
Bitte
sehr
!
M
ay
I? -
Please
do
!
können
{v}
m
ay
er/sie/es
kann
he/she/it
m
ay
er/sie/es
könnte
he/she/it
m
ight
Das
kann/könnte
sti
m
m
en
.
It
m
ay/
m
ight
be
true
.
Wie
konntest
du
nur
?
How
could
you
?
Es
ist
vielleicht
schon
zu
spät
.
It
m
ay
be
too
late
.
Vielleicht
hat
er
es
getan
;
Er
könnte
es
getan
haben
.
He
m
ay
have
done
it
.
Das
m
ag
schon
sein
.;
Das
kann
schon
sti
m
m
en
.;
Das
m
ag
wohl
so
sein
.
[geh.]
That
m
ay
be
so
.
Was
hat
er
sich
denn
nur
vorgestellt
?
What
m
ay
he
have
i
m
agined
?
von
;
von
...
her
;
von
...
aus
;
aus
{prp;
+Dat
.} (
als
Ausdruck
der
Herkunft
)
fro
m
(used
to
express
origin
)
von
außen
fro
m
the
outside
von
der
Straße
her
fro
m
the
street
der
Zug
aus
Eastbourne
the
train
fro
m
Eastbourne
eine
M
ünze
aus
seiner
Tasche
a
coin
fro
m
his
pocket
eine
Urkunde
aus
de
m
sechzehnten
Jahrhundert
a
docu
m
ent
fro
m
the
sixteenth
century
ein
Brief
von
m
einer
Tante
a
letter
fro
m
m
y
aunt
ein
Foto
von
Doris
;
ein
Foto
,
das
ich
von
Doris
(
beko
m
m
en
)
habe
a
photo
fro
m
Doris
Auskünfte
von
Zeugen
infor
m
ation
fro
m
witnesses
der
M
ann
von
der
Versicherung
the
m
an
fro
m
the
insurance
co
m
pany
Der
Tee
von
heute
m
orgen
ist
noch
übrig
.
The
tea
is
still
there
fro
m
this
m
orning
.
Er
beobachtete
uns
von
der
anderen
Straßenseite
aus
.
He
watched
us
fro
m
across
the
street
.
Der
Hund
ka
m
unter
de
m
Tisch
hervor
.
The
dog
ca
m
e
out
fro
m
under
the
table
.
M
eine
Fa
m
ilie
ko
m
m
t
(
ursprünglich
)
aus
Slowenien
.
M
y
fa
m
ily
is/co
m
es
(originally)
fro
m
Slovenia
.
Woher
ko
m
m
st
du
?
Woher
bist
du
?
[ugs.]
Where
are
you
fro
m
?;
Where
do
you
co
m
e
fro
m
?
Von
hier
sind
es
50
Kilo
m
eter
bis
zur
nächsten
Stadt
.
It's
50
kilo
m
etres
fro
m
here
to
the
nearest
town
.
Wein
wird
aus
Weintrauben
ge
m
acht
,
Stahl
wird
aus
Eisen
ge
m
acht
.
Wine
is
m
ade
fro
m
grapes
,
steel
is
m
ade
fro
m
iron
.
ko
m
m
en
{vi}
to
co
m
e
{
ca
m
e
;
co
m
e
}
ko
m
m
end
co
m
ing
geko
m
m
en
co
m
e
ich
ko
m
m
e
I
co
m
e
du
ko
m
m
st
you
co
m
e
er/sie/es
ko
m
m
t
he/she/it
co
m
es
;
he/she/it
co
m
eth
[obs.]
ich/er/sie
ka
m
I/he/she
ca
m
e
ich
ka
m
I
ca
m
e
du
ka
m
st
you
ca
m
e
er/sie/es
ka
m
he/she/it
ca
m
e
wir
ka
m
en
we
ca
m
e
ihr
ka
m
t
you
ca
m
e
sie
ka
m
en
they
ca
m
e
er/sie
ist/war
geko
m
m
en
he/she
has/had
co
m
e
ich/er/sie
kä
m
e
I/he/she
would
co
m
e
Ko
m
m
in
den
Garten
.
Co
m
e
into
the
garden
.
Ko
m
m
m
it
!
Co
m
e
along
!
Ko
m
m
e
sofort
!
Co
m
ing
!
Ich
ko
m
m
e
schon
!
I'
m
co
m
ing
!
Ich
ko
m
m
e
ja
schon
!
I'
m
co
m
ing
,
I'
m
co
m
ing
!
Nun
ko
m
m
t
sie
.
Now
she
co
m
es
.
Er
ko
m
m
t
sofort
.
He's
co
m
ing
right
away
.
Sie
ka
m
u
m
drei
(
Uhr
).
She
ca
m
e
at
three
(o'clock).
zu
etw
.
ko
m
m
en
to
co
m
e
across
sth
.
wie
gerufen
ko
m
m
en
co
m
e
in
the
nick
of
ti
m
e
wenn
es
u
m
Arbeit
geht
when
it
co
m
es
to
work
ko
m
m
e
was
(
da
)
wolle
;
m
ag
(
da
)
ko
m
m
en
,
was
will
co
m
e
what
m
ay
Und
jetzt
ko
m
m
t's:
And
get
ready
for
this:
;
And
now
,
get
this:
Wie
bist
du
zu
dieser
Infor
m
ation
geko
m
m
en
?
How
did
you
co
m
e
across
this
infor
m
ation
?
Woher
ko
m
m
st
du
?;
Ich
ko
m
m
e
aus
...
Where
are
you
fro
m
?;
I'
m
fro
m
...
Es
wäre
schön
,
wenn
sie
wieder
zu
uns
zurückko
m
m
en
würde
/
zurückkä
m
e
[geh.]
.
If
only
she
would
co
m
e
back
to
us
.
Wie
hören
Sie
m
ich
,
ko
m
m
en
? (
Funkjargon
)
[telco.]
Are
you
reading
m
e
,
over
? (radio
jargon
)
Klar
und
verständlich
,
ko
m
m
en
. (
Funkjargon
)
[telco.]
Reading
you
fivers
,
over
. (radio
jargon
)
ab
{prp;
+Dat
.} (
zeitlich
)
fro
m
;
as
fro
m
/of
[formal]
ab
1990
;
ab
de
m
Jahr
1990
as
fro
m
1990
;
as
of
1990
ab
heute
fro
m
today
schon
ab
100
Euro
starting
at/fro
m
100
Euros
ab
de
m
nächsten
M
onat
;
ab
nächste
m
M
onat
;
beginnend
m
it
nächste
m
M
onat
[geh.]
as
fro
m
next
m
onth
[Br.]
;
as
of
next
m
onth
[Am.]
Ab
jetzt
beginnt
der
Kurs
eine
halbe
Stunde
früher
als
gewohnt
.
Fro
m
now
on
,
the
course
session
will
be
starting
half
an
hour
earlier
than
usual
.
viel
{adj}
;
eine
M
enge
;
ein
gerüttelt(
es
)
M
aß
an
[geh.]
;
eine
Un
m
enge
(
an
);
Un
m
engen
von
;
jede
M
enge
[ugs.]
;
ein
Haufen
[ugs.]
;
ein
Schüppel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
ein
Schippel
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
haufenweise
;
schippelweise
[Bayr.]
[Ös.]
[ugs.]
;
noch
und
nöcher
[humor.]
[nachgestellt]
m
uch
; a
lot
of
;
lots
of
[coll.]
;
lotta
[slang]
; a
good
deal
of
; a
great
deal
of
;
loads
of
[coll.]
;
scads
of
[coll.]
;
oodles
of
[coll.]
, a
heap
of
[Br.]
[coll.]
;
heaps
of
[Br.]
[coll.]
;
wads
of
[Br.]
[coll.]
;
squads
of
[Am.]
[Austr.]
[coll.]
jede
M
enge
Spaß
heaps
of
fun
ein
Haufen
Geld
scads
of
m
oney
sehr
viel
größer
very
m
uch
bigger
ungeheuer
viel
an
awful
lot
; a
tre
m
endous
a
m
ount
verda
m
m
t
viel
[slang]
a
hell
lot
of
[slang]
zu
viel
;
ein
Zuviel
an
too
m
uch
noch
viel
,
viel
m
ehr
a
whole
lot
m
ore
einige
dringend
notwendige
Reparaturen
so
m
e
m
uch-needed
repairs
aus
/
von
jede
m
Dorf
ein
Hund
,
aber
nicht
das
,
was
m
an
braucht
a
lot
of
m
any
things
and
not
m
uch
of
anything
Reisen
Sie
viel
?
Do
you
travel
m
uch
?;
Do
you
travel
a
lot
?
Wir
hatten
viel
Spaß
.
We
had
lots
of
fun
.
Das
ist
eine
ganze
M
enge
.
That's
quite
a
lot
.
Es
war
einfach
zu
viel
für
m
ich
.
I t
was
si
m
ply
too
m
uch
for
m
e
.
Ich
habe
aus
m
einen
Fehlern
viel
gelernt
.
I
learned
a
great
deal
fro
m
m
y
m
istakes
.
Ich
m
öchte
nicht
so
viel
.
I
don't
want
that
m
uch
.
In
letzter
Zeit
habe
ich
sie
nicht
viel
gesehen
.
I
haven't
seen
her
a
lot
lately
.
Dafür
gibt
es
Beispiele
noch
und
nöcher
.
There
are
oodles
of
exa
m
ples
of
this
.
Die
Ko
m
m
ode
bietet
eine
Un
m
enge
Staurau
m
.
The
chest
of
drawers
offers
oodles
of
storage
space
.
Dort
war
jede
M
enge
Platz
.
There
was
a
lotta
space
.
Sie
hat
viel
für
andere
getan
.
She
has
done
a
lot
to
help
other
people
.
Viel
m
ehr
konnten
wir
nicht
tun
.
There
wasn't
m
uch
m
ore
that
we
could
do
.
Allzuviel
Zeit
haben
wir
nicht
.
We
don't
have
an
awful
lot
of
ti
m
e
.
Er
m
uss
für
dieses
Haus
eine
M
enge
bezahlt
haben
.
He
m
ust
have
paid
a
lot
for
that
house
.
Wir
haben
jede
M
enge
zu
tun
.
We
have
lots
and
lots
to
do
.
Diese
Sendungen
sind
ein
Haufen
M
üll
.
These
telecasts
are
a
lot
of
rubbish
.
Es
würde
m
ir
viel
bedeuten
,
wenn
du
dabei
bist
.
It
would
m
ean
a
great
deal
to
m
e
if
you
would
co
m
e
.
Ich
würde
viel
dafür
geben
,
so
zeichnen
zu
können
.
I'd
give
a
lot
to
be
able
to
draw
like
that
!
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
So
m
m
ertag
a
su
m
m
er's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
die
m
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
u
m
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
fro
m
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zu
m
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verteilt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betriebstür
(
Veranstaltung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
seinen
großen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
neh
m
en
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
m
ost
of
the
day
zu
seiner
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
de
m
die
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
de
m
alles
schiefzugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
see
m
s
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doo
m
sday
;
Judg
m
ent
Day
;
Day
of
Judge
m
ent
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
ka
m
keine
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
ca
m
e
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berüh
m
te
Schauspielerin
.
She
was
a
fa
m
ous
actress
in
her
day
.
Zu
m
einer
Zeit
hatten
die
Kinder
m
ehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
m
y
day
children
used
to
have
m
ore
respect
for
their
elders
.
Gebrauch
{m}
;
Benutzung
{f}
;
Anwendung
{f}
;
Verwendung
{f}
;
Einsatz
{m}
use
Benutzungen
{pl}
;
Anwendungen
{pl}
uses
der
effiziente
Einsatz
von
Arbeitskräften
the
efficient
use
of
labour
Handgebrauch
{m}
;
täglicher
Gebrauch
;
ständige
Benutzung
daily
use
;
ordinary
use
zu
m
Handgebrauch
;
für
den
Handgebrauch
fo
daily
use
zu
Ihrer
persönlichen
Verwendung
for
your
own
use
Gebrauch
eines
Werkes
use
of
the
works
Gebrauch
m
achen
von
;
anwenden
to
m
ake
use
of
;
to
put
to
use
Einsatz
von
noch
nicht
zugelassenen
M
edika
m
enten
i
m
begründeten
Einzelfall
co
m
passionate
use
of
drugs
ausgiebigen
Gebrauch
m
achen
von
to
m
ake
full
use
of
besti
m
m
ungsge
m
äße
Verwendung
intended
use
nur
für
den
Gebrauch
in
...
besti
m
m
t
intended
only
for
use
in
...
in
Benutzung
sein
;
benutzt
werden
to
be
in
use
nicht
in
Gebrauch
sein
;
nicht
in
Betrieb
sein
to
be
out
of
use
Der
Einsatz
von
verdeckten
Er
m
ittlern
ist
m
itterweile
Routine
.
The
use
of
undercover
investigators
has
beco
m
e
routine
.
Vielleicht
hast
du
Verwendung
dafür
.
You
m
ight
have
so
m
e
use
for
it
.
sehr
{adv}
very
;
m
uch
; a
lot
sehr
groß
very
big
äußerst
veriest
[archaic]
Sie
hat
ein
sehr
hübsches
Kleid
an
.
She
wears
a
very
nice
dress
.
Es
hat
m
ir
sehr
gut
gefallen
.
I
liked
it
very
m
uch
.; I
liked
it
a
lot
.
Sehr
wohl
,
m
ein
Herr
!
[altertümlich]
[humor.]
Very
well
,
Sir
!
Sehr
gut
,
gut
ge
m
acht
!
Very
good
,
well
done
!
Ich
ver
m
isse
sie
sehr
.
I
m
iss
her
a
lot
.
Sie
sind
an
dieser
Serie
sehr
interessiert
.
They
are
m
uch
interested
in
this
series
.
Geld
{n}
[fin.]
m
oney
;
geld
[obs.]
Buchgeld
{n}
;
Giralgeld
{n}
;
Depositengeld
{n}
bank
m
oney
;
deposit
m
oney
digitales
Geld
electronic
m
oney
;
e-
m
oney
;
e-cash
;
digital
cash
geborgtes
Geld
credit
m
oney
Naturalgeld
{n}
;
Warengeld
{n}
co
m
m
odity
m
oney
Wägegeld
{n}
;
Hackgeld
{n}
[hist.]
weigh-
m
oney
Westgeld
{n}
[Dt.]
[fin.]
West
Ger
m
an
m
oney
öffentliche
Gelder
public
m
oney
;
public
m
onies
;
public
m
oneys
leichtverdientes/leicht
verdientes
Geld
easy
m
oney
vor
m
ünzliches
Geld
pre-coinage
m
oney
Geld
auf
der
Bank
haben
to
keep
m
oney
in
the
bank
Geld/Gelder
auftreiben
to
raise
m
oney/funds
m
ehr
Geld/Gelder
auftreiben
als
jdn
.
to
outraise
sb
.
Geld
ausgeben
to
spend
m
oney
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
spend
m
oney
wildly
Geld
ausleihen
to
m
ake
advances
to
Geld
verdienen
to
m
ake
m
oney
Geld
vorschießen
to
advance
m
oney
Geld
zur
Seite
legen
(
ansparen
)
to
put/lay
m
oney
aside
;
to
lay
up
m
oney
(save
m
oney
)
Geld
zurückbehalten
to
retain
m
oney
Geld
zurückerstatten
to
refund
m
oney
zu
Geld
ko
m
m
en
to
co
m
e
into
m
oney
Geld
auf
Abruf
m
oney
at
call
and
short
notice
Geld
wie
Heu
[übtr.]
pots
of
m
oney
Geld
wie
Heu
haben
[übtr.]
to
have
m
oney
to
burn
Geld
auf
die
hohe
Kante
legen
to
save
m
oney
for
a
rainy
day
sch
m
utziges
Geld
[übtr.]
(
Geld
aus
Straftaten
)
dirty
m
oney
[fig.]
(money
fro
m
cri
m
es
)
Geld
einbringen
;
Geld
bringen
[ugs.]
to
be
a
m
oney
maker;
to
be
a
m
oney-spinner
[Br.]
Geld
verlieren
;
Verluste
m
achen
to
be
out
of
pocket
M
it
Geld
lässt
sich
alles
regeln
.
With
m
oney
you
can
arrange
anything
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
ins
Geld
gehen
.
This
can
run
into
m
oney
.
Das
Geld
rinnt
ih
m
nur
so
durch
die
Finger
.
M
oney
just
runs
through
his
fingers
.
Er
hat
Geld
wie
Heu
.
He's
rolling
in
m
oney
.
Ich
habe
kein
Geld
.
I
haven't
any
m
oney
.
Er
hatte
kein
Geld
bei
sich
.
He
had
no
m
oney
on
hi
m
.
Er
warf
das
Geld
zu
m
Fenster
hinaus
.
He
poured
the
m
oney
down
the
drain
(down a
rat
hole
).
Ich
habe
doch
nicht
Geld
wie
Heu
.
I
don't
have
pots
of
m
oney
.
klein
;
gering
;
unbedeutend
{adj}
s
m
all
kleiner
;
geringer
;
unbedeutender
s
m
aller
a
m
kleinsten
;
a
m
geringsten
;
a
m
unbedeutendsten
s
m
allest
so
klein
wie
m
öglich
;
m
öglichst
klein
;
kleinst
m
öglich
as
s
m
all
as
possible
das
kleinste
Proble
m
the
s
m
allest
proble
m
aufgrund
des
geringen
Zeitunterschieds
since
the
ti
m
e
difference
is
very
s
m
all
Klein
aber
fein
.
S
m
all
but
fine
.;
S
m
all
but
nice
.;
S
m
all
but
excellent
.
Klein
,
aber
m
ein
.
S
m
all
but
m
ine
.
Das
sind
Peanuts
.;
Das
ist
ein
Klacks/eine
Lappalie
(
i
m
Vergleich
zu
...).
That's
s
m
all
beer
[Br.]
/
potatoes
[Am.]
(compared
to
...).
Die
Versicherungsprä
m
ie
ist
ein
Klacks
gegenüber
de
m
,
was
wir
zahlen
m
üssten
,
wenn
das
Haus
abbrennt
.
The
insurance
pre
m
iu
m
is
s
m
all
beer/potatoes
co
m
pared
to
what
we'd
have
to
pay
if
the
house
burnt
down
.
wichtig
;
bedeutsa
m
;
belangvoll
{adj}
;
von
Bedeutung
;
von
Belang
i
m
portant
;
of
i
m
portance
;
of
consequence
[formal]
wichtiger
;
bedeutsa
m
er
m
ore
i
m
portant
a
m
wichtigsten
;
a
m
bedeutsa
m
sten
m
ost
i
m
portant
a
m
allerwichtigsten
m
ost
i
m
portant
nichts
von
Belang
nothing
i
m
portant
;
nothing
of
i
m
portance
Persönlichkeiten
von
Rang
und
Na
m
en
[soc.]
persons
of
consequence
[dated]
eine
nicht
unwichtige/unbedeutende
Rolle
spielen
to
play
a
role
of
so
m
e
i
m
portance/consequence
Hier
gilt
es
, ...
It
is
particularly
i
m
portant
in
this
regard
to
...
Er
ist
wohl
ein
angesehener
M
ann
,
aber
...
No
doubt
he
is
a
m
an-of-consequence
,
but
...
Diese
Nachricht
ist
wichtig
.
This
news
is
i
m
portant
.
Ich
neh
m
e
nicht
an
,
dass
das
jetzt
noch
von
Belang
ist
.
I
don't
suppose
it's
of
any
consequence
now
.
Daher
ist
es
wichtig
,
m
it
kurzen
Übungen
zu
beginnen
und
nicht
zu
übertreiben
.
Therefore
it
is
of
i
m
portance
to
begin
with
short
exercises
and
not
to
exaggerate
.
Für
den
Allge
m
ein
m
ediziner
ist
es
von
großer
Bedeutung
,
den
Patienten
zu
kennen
.
It
is
of
great
i
m
portance
for
the
general
practitioner
to
know
the
patient
.
Ich
teilte
ih
m
das
Wichtigste
m
it
.
I
told
hi
m
what
was
m
ost
i
m
portant
.
Betrieb
{m}
;
Geschäft
{n}
[econ.]
business
;
operation
;
concern
Fa
m
ilienbetrieb
{m}
fa
m
ily
business
;
fa
m
ily
operation
;
fa
m
ily
concern
Freizeitbetrieb
{m}
;
Betrieb
des
Freizeitsektors
leisure
business
Teilbetrieb
{m}
operational
unit
das
Geschäft
aufgeben
to
go
out
of
business
ein
Geschäft
eröffnen
to
open
a
business
;
to
establish
a
business
ein
Geschäft
fortführen
to
continue
a
business
ein
Geschäft
führen
to
run
a
business
ein
Geschäft
leiten
to
direct
a
business
ein
eigenes
Geschäft
aufziehen
;
unterneh
m
erisch
tätig
sein
to
go
into
business
Na
m
e
{m}
[ling.]
na
m
e
Na
m
en
{pl}
na
m
es
Doppelna
m
e
{m}
double
na
m
e
Fir
m
na
m
e
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confir
m
ation
na
m
e
Jungenna
m
e
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenna
m
e
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
na
m
e
;
boy
na
m
e
Kosena
m
e
{m}
pet
na
m
e
Kunstna
m
e
{m}
;
Bücherna
m
e
{m}
artificial
na
m
e
M
ädchenna
m
e
{m}
girl's
na
m
e
;
girl
na
m
e
jds
.
lediger
Na
m
e
;
jds
.
M
ädchenna
m
e
sb
.'s
m
aiden
na
m
e
Rufna
m
e
{m}
calling
na
m
e
Schiffsna
m
e
{m}
ship
na
m
e
;
ship's
na
m
e
;
na
m
e
of
the
ship
;
vessel's
na
m
e
Taufna
m
e
{m}
[relig.]
baptis
m
al
na
m
e
;
Christian
na
m
e
Theaterna
m
e
{m}
theatre
na
m
e
;
theater
na
m
e
vollständiger
Na
m
e
full
na
m
e
;
na
m
e
in
full
Vorna
m
e
{m}
first
na
m
e
;
forena
m
e
;
given
na
m
e
;
prena
m
e
[obs.]
Zuna
m
e
{m}
;
Fa
m
ilienna
m
e
{m}
;
Nachna
m
e
{m}
surna
m
e
;
fa
m
ily
na
m
e
;
last
na
m
e
Zwischenna
m
en
{m}
;
zweiter
Vorna
m
e
{m}
;
Zweitna
m
e
{m}
m
iddle
na
m
e
eingetragener
Na
m
e
registered
na
m
e
abgelegter
Geburtsna
m
e
(
eines
Transgenders
)
dead
na
m
e
(of a
transgender
)
j
m
d
./etw.
einen
Na
m
en
geben
to
give
sb
./sth. a
na
m
e
;
to
assign
a
na
m
e
to
sb
./sth.
Na
m
en
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
na
m
es
on
a
list
ein
Na
m
e
,
der
Wunder
wirkt
a
na
m
e
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Na
m
en
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
na
m
e
Darf
ich
nach
Ihre
m
Na
m
en
fragen
?
M
ay
I
have
your
na
m
e
?
Ich
kenne
ihn
de
m
Na
m
en
nach
.
I
know
hi
m
by
na
m
e
.
Der
Na
m
e
ist
Progra
m
m
.
The
na
m
e
captures
the
spirit
of
our
vision/progra
m
m
e
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Fa
m
ilienna
m
en
ihres
Ex-
M
annes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
fa
m
ily
na
m
e
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Na
m
en
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
na
m
e
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
m
einen
Na
m
en
zugelassen
.
The
m
otor
vehicle
is
registered
in
m
y
na
m
e
.
Ich
neh
m
e
Sie
i
m
Na
m
en
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
na
m
e
of
the
law
.
Es
gab
i
m
m
er
schon
Verbrechen
,
die
i
m
Na
m
en
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
cri
m
es
that
were
co
m
m
itted
in
the
na
m
e
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
de
m
Na
m
en
nach
eine
De
m
okratie
.
The
country
is
a
de
m
ocracy
in
na
m
e
only/alone
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
na
m
e
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
a
m
Ende
.
Their
m
arriage
was
over
in
everything
but
na
m
e
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
m
ich
besti
m
m
t
.
That
bullet
had
m
y
na
m
e
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
na
m
e
on
it
!
Zinsen
{pl}
;
Zins
{m}
[veraltet]
(
auf
etw
.)
[fin.]
interest
;
interest
rate
(on
sth
.)
Bankzinsen
{pl}
bank
interest
Geld
m
arktzins
{m}
m
oney
m
arket
interest
Niedrigzinsen
{pl}
low
interest
rates
No
m
inalzinsen
{pl}
;
No
m
inalzins
{m}
no
m
inal
interest
rate
;
no
m
inal
interest
Wucherzins
{m}
usurious
interest
;
usurious
interest
rate
Zinsen
auf
Schulden
/
Fre
m
dkapital
;
Schuldzinsen
{pl}
;
Verschuldungszinsen
{pl}
;
Fre
m
dkapitalzinsen
{pl}
interest
on
debt
;
interest
on
indebtedness
Zinsen
auf
Wertpapiere
;
Wertpapierzinsen
{pl}
interest
on
securities
sa
m
t
Zinsen
in
der
Höhe
von
3%
;
Zinsen
von
3%
with
interest
at
a
rate
of
3%
;
interest
of
3%
Zinsen
bringen
to
earn
interest
Zins
tragen
to
carry
interest
Nachgeben
der
Zinsen
decline
in
interest
rates
aufgelaufene
Zinsen
;
Stückzinsen
accrued
interest
Deckung
der
Anleihezinsen
durch
Unterneh
m
ensgewinne
interest
ti
m
es
earned
Krieg
{m}
(
gegen
jdn
./etw.)
[mil.]
war
(on/against
sb
./sth.)
Kriege
{pl}
wars
Angriffskrieg
{m}
;
Aggressionskrieg
{m}
war
of
aggression
;
aggressive
war
Ato
m
krieg
{m}
nuclear
war
Befreiungskrieg
{m}
war
of
liberation
;
liberation
war
Blitzkrieg
{m}
blitzkrieg
;
blitz
;
fast
m
oving
war
Bruderkrieg
{m}
fratricidal
war
Bürgerkrieg
{m}
;
innerstaatlicher
Konflikt
{m}
civil
war
;
civil
strife
Drogenkrieg
{m}
drug
war
;
war
on
drugs
Drohnenkrieg
{m}
drone
war
Energiekrieg
{m}
energy
war
Eroberungskrieg
{m}
war
of
conquest
Gebirgskrieg
{m}
m
ountain
war
Glaubenskrieg
{m}
;
Religionskrieg
{m}
;
Glaubenska
m
pf
{m}
war
of
religion
;
religious
war
Grabenkrieg
{m}
trench
war
Guerillakrieg
{m}
;
Partisanenkrieg
{m}
guerilla
war
;
partisan
war
Kaperkrieg
{m}
privateer
war
Krieg
gegen
Aufständische
counterinsurgency
war
Krieg
gegen
Guerillagruppen
;
Krieg
gegen
Partisanenverbände
counter-guerilla
war
;
counter-partisan
war
Landkrieg
{m}
land
war
Luftkrieg
{m}
aerial
war
M
ehrfrontenkrieg
{m}
m
ulti-front
war
;
m
ultiple-front
war
Präventivkrieg
{m}
preventive
war
Revolutionskrieg
{m}
revolutionary
war
sch
m
utziger
Krieg
dirty
war
Seekrieg
{m}
sea
war
;
naval
war
Stellungskrieg
{m}
static
war
Stellvertreterkrieg
{m}
proxy
war
U-Boot-Krieg
{m}
sub
m
arine
war
Unabhängigkeitskrieg
{m}
war
of
independence
Vernichtungskrieg
{m}
war
of
exter
m
ination
;
destructive
war
Verteidigungskrieg
{m}
defensive
war
Wüstenkrieg
{m}
desert
war
Zer
m
ürbungskrieg
{m}
;
Abnutzungskrieg
{m}
war
of
attrition
Zweifrontenkrieg
{m}
two-front
war
der
Hundertjährige
Krieg
[hist.]
the
Hundred
Years'
War
i
m
Krieg
at
war
begrenzter
strategischer
Krieg
li
m
ited
strategic
war
durch
Zufall
ausgelöster
Krieg
accidental
war
jd
m
.
den
Krieg
erklären
to
declare
war
on
sb
.
in
eine
m
Krieg
kä
m
pfen
to
fight
in
a
war
einen
Krieg
gewinnen/verlieren
to
win/lose
a
war
Krieg
führen
(
gegen
jdn
./etw.)
to
fight/wage
(a)
war
(on/against
sb
./sth.)
vo
m
Krieg
betroffen
war-affected
Krieg
geringer
Intensität
low-intensity
war
(
gegen
jdn
.)
in
den
Krieg
ziehen
to
go
to
war
(with
sb
.)
1920
waren
Polen
und
Russland
nach
wie
vor
i
m
Kriegszustand
.
In
1920
Poland
and
Russia
were
still
at
war
.
Krieg
ist
die
Fortsetzung
der
Politik
m
it
anderen
M
itteln
. (
Clausewitz
)
War
is
the
continuation
of
politics
by
other
m
eans
. (Clausewitz)
Du
siehst
ja
ganz
schön
ra
m
poniert
aus
.
You
look
like
you've
been
in
the
wars
.
[Br.]
Grund
{m}
;
Veranlassung
{f}
reason
Gründe
{pl}
reasons
aus
den
(
bereits
)
genannten
Gründen
for
the
reasons
already
given
aus
gute
m
Grund
;
m
it
gute
m
Grund
for
good
reason
;
with
good
reason
der
alleinige
Grund
the
only
reason
aus
besti
m
m
ten
Gründen
for
particular
reasons
aus
persönlichen
Gründen
for
personal
reasons
aus
beruflichen
Gründen
for
work
reasons
;
for
professional
reasons
aus
diese
m
Grund
;
deswegen
;
daru
m
;
dru
m
[ugs.]
for
that
reason
;
for
this
reason
;
that's
why
aus
eben
diese
m
Grund
;
gerade
deswegen
;
eben
daru
m
;
eben
dru
m
[ugs.]
for
precisely
this/that
reason
;
for
this/that
very
reason
;
it
is
for
this
reason
that
...;
that's
exactly
why
aus
de
m
einfachen
Grund
,
weil
...;
eben
deswegen
,
weil
...
for
the
very
reason
that
...
aus
Kostengründen
for
reasons
of
cost
;
to
be
cost-effective
[econ.]
keine
Veranlassung
zu
etw
.
haben
to
have
no
reason
for
sth
.
wenn
gute
Gründe
dafür
sprechen
if
there
is
good
reason
to
do
so
Wenn
ich
...,
dann
tue
ich
das
aus
gute
m
Grund
.
When
I ...,
it's
for
a
reason
.
Es
liegen
keine
Gründe
vor
.
There
are
no
reasons
.
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
There
is
no
reason
to
worry
.
aus
welche
m
Grund
;
wozu
for
what
reason
besondere
Gründe
specific
reasons
aus
eine
m
anderen
Grund
for
so
m
e
other
reason
aus
irgendeine
m
Grund
for
any
reason
aus
verschiedenen
Gründen
for
various
reasons
aus
den
verschiedensten
Gründen
for
a
variety
of
reasons
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
for
a
range
of
different
reasons
;
for
a
variety
of
different
reasons
aus
politischen
Gründen
for
political
reasons
aus
gesundheitlichen
Gründen
for
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
verwaltungsökono
m
ischen
Gründen
for
reasons
of
ad
m
inistrative
econo
m
y
aus
verfahrensökono
m
ischen
Gründen
for
reasons
of
procedural
econo
m
y
aus
welchen
Gründen
auch
i
m
m
er
for
whatever
reasons
aus
ungeklärten
Gründen
for
reasons
that
are
not
clear
besondere
(
zwingende
)
städtebauliche
Gründe
special
(urgent)
urban-planning
reasons
Grund
genug
für
m
ich
, ...
Reasons
enough
for
m
e
to
...
Wir
haben
Grund
zur
Annah
m
e
,
dass
...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wenn
der
Verdacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
If
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Es
besteht
Grund
zur
Annah
m
e
,
dass
...
There
is
reason
to
believe
/
for
believing
that
...
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
m
öglich
.
This
is
not
practicable
in
ter
m
s
of
reasonable
ti
m
e
and
cost
.
Ich
sehe
keinen
Grund
,
waru
m
wir
es
nicht
versuchen
sollten
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Aus
rechtlichen
Gründen
können
wir
keine
DVDs
versenden
.
For
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Dazu
besteht
auch
aller
Grund
.
There
is
every
reason
to
do
so
.
Effekt
{m}
(
besti
m
m
te
Wirkung
als
konstantes
Phäno
m
en
)
[art]
[phys.]
[techn.]
effect
(as a
constant
pheno
m
enon
)
Effekte
{pl}
effects
Abplattungseffekt
{m}
(
bei
m
Eisenbahnrad
)
flat
spotting
(in
railway
wheels
)
Bernoulli-Effekt
{m}
[phys.]
Bernoulli
effect
K-Effekt
{m}
[astron.]
K-effect
M
eißner-Ochsenfeld-Effekt
{m}
;
M
eißner-Effekt
{m}
[phys.]
M
eissner-Ochsenfeld
effect
;
M
eissner
effect
;
flux
ju
m
ping
Quanteneffekt
{m}
[phys.]
quantu
m
effect
Rücknah
m
eeffekt
{m}
;
Jevons'sches
Paradoxon
(
bei
Energieeinsparungen
)
take-back
effect
;
rebound
effect
;
Jevons'
paradox
(in
energy
savings
)
ko
m
ische
Effekte
strange
effects
Preis
{m}
(
für
etw
.)
[econ.]
price
(for
sth
.)
Preise
{pl}
prices
Edel
m
etallpreise
{pl}
precious
m
etal
prices
Goldpreis
{m}
price
of
gold
;
gold
price
Grundpreis
{m}
base
price
Höchstpreis
{m}
m
axi
m
u
m
price
;
pre
m
iu
m
price
Ka
m
pfpreis
{m}
;
Schleuderpreis
{m}
;
Du
m
pingpreis
{m}
killer
price
;
giveaway
price
;
du
m
ping
price
Katalogpreis
{m}
catalogue
price
Knallerpreis
{m}
;
Ha
m
m
erpreis
{m}
[ugs.]
knock-down
price
[Br.]
[coll.]
no
m
ineller
Preis
no
m
inal
price
Regalpreis
{m}
shelf
price
Schnäppchenpreis
{m}
bargain
price
;
base
m
ent
bargain
price
[Am.]
Sparpreis
{m}
;
günstiger
Preis
budget
price
Tiefstpreis
{m}
rock-botto
m
price
;
botto
m
price
Vorjahrespreise
{pl}
previous
year's
prices
Welt
m
arktpreis
{m}
world
m
arket
price
;
world
price
zu
m
halben
Preis
at
half
(the)
price
zu
m
Preis
von
100
Euro
at
a
price
of
100
euros
;
for
100
euros
zu
eine
m
besti
m
m
ten
Preis
at
a
certain
price
;
for
a
certain
price
anneh
m
barer
Preis
acceptable
price
eingefrorener
Preis
frozen
price
abneh
m
ende
Preise
falling
prices
überhöhter
Preis
excessive/exorbitant/inflated
price
zu
herabgesetzten
Preisen
at
reduced
prices
zu
konstanten
Preisen
at
constant
prices
zu
m
angegebenen
Preis
at
the
price
indicated
taxierter
Preis
;
Taxe
{f}
valuation
geltender
Preis
ruling
price
Preis
ab
Werk
ex-factory
price
Preise
höherschrauben
to
for
ce
up
prices
Preise
reduzieren
to
cut
prices
Preise
erhöhen
to
spike
prices
einen
Preis
angeben/nennen
to
quote
a
price
den
Preis
hoch
/
niedrig
ansetzen
to
set
the
price
high
/
low
Preise
ausgleichen
to
adjust
prices
Preise
unterbieten
to
beat
prices
einen
Artikel
zu
m
ausgeschilderten
/
angeschriebenen
Preis
beko
m
m
en
to
get
an
ite
m
for
the
displayed
/
m
arked
price
die
Preise
in
die
Höhe
treiben
;
Preise
hochtreiben
to
push
up
prices
;
to
force
up
prices
;
to
run
up
prices
;
to
balloon
prices
(
nur
)
die
Hälfte
kosten
to
be
at
half
price
etw
.
zu
m
halben
Preis
beko
m
m
en
to
get
sth
.
for
half
price
u
m
jeden
Preis
at
any
price
u
m
keinen
Preis
not
at
any
price
;
not
for
anything
Gesetz
von
der
Unterschiedslosigkeit
der
Preise
law
of
one
price
Die
Preise
sinken
.
Prices
are
on
the
decrease
.
Die
Preise
steigen
.
Prices
are
rising
.
Die
Preise
stiegen
weiter
.
Prices
continued
to
rise
.
Schönheit
hat
ihren
Preis
.
Beauty
de
m
ands
a
price
.
Standpunkt
{m}
;
Haltung
{f}
;
Einstellung
{f}
;
Position
{f}
(
zu
jd
m
./etw.)
stand
;
stance
;
position
(on
sb
./sth.)
Standpunkte
{pl}
;
Haltungen
{pl}
;
Einstellungen
{pl}
;
Positionen
{pl}
stands
;
stances
;
positions
ge
m
einsa
m
er
Standpunkt
co
m
m
on
position
Gegenstandpunkt
{m}
;
Gegenposition
{f}
opposite
standpoint
Standpunkt
klarstellen
to
clarify
a
position
(
zu
etw
.)
Stellung/Position
beziehen
to
take
a
stand
(on
sth
.)
einen
neutralen
Standpunkt
einneh
m
en
to
take
a
neutral
position
jd
m
.
seinen
Standpunkt
klar
m
achen
to
m
ake
your
position
clear
to
sb
.
M
eine
Eltern
haben
i
m
m
er
den
Standpunkt
vertreten
,
dass
frühes
Schlafengehen
für
Kinder
gesund
ist
.
M
y
parents
always
took
the
position
that
early
nights
m
eant
healthy
children
.
Linie
{f}
;
Strich
{m}
;
Strecke
{f}
line
Linien
{pl}
;
Zeilen
{pl}
lines
Bodenlinie
{f}
floor
line
gestrichelte
Linie
{f}
dotted
line
;
broken
line
;
dashed
line
punktierte
Linie
{f}
broken
line
Verbindungslinie
{f}
connection
line
vor
der
Linie
in
front
of
the
line
hinter
der
Linie
behind
the
line
auf
der
ganzen
Linie
;
auf
ganzer
Linie
[übtr.]
all
along
the
line
;
across-the-board
stürzende
Linien
(
Fotografie
)
aberrant
lines
Gedächtnis
{n}
;
Erinnerungsver
m
ögen
{n}
m
e
m
ory
;
m
ind
;
powers
of
recall
aus
de
m
Gedächtnis
fro
m
m
e
m
ory
fotografisches
Gedächtnis
;
photographisches
Gedächtnis
photographic
m
e
m
ory
M
uskelgedächtnis
{n}
m
uscle
m
e
m
ory
visuelles
Gedächtnis
;
bildhaftes
Gedächtnis
;
Bildgedächtnis
{n}
visual
m
e
m
ory
;
i
m
age
m
e
m
ory
ein
gutes
Gedächtnis
haben
to
have
a
retentive
m
e
m
ory
;
to
have
a
tenacious
m
e
m
ory
ein
Gedächtnis
wie
ein
Sieb
haben
to
have
a
m
e
m
ory
like
a
sieve
i
m
Gedächtnis
bewahren
to
keep
in
good
m
e
m
ory
i
m
Gedächtnis
bleiben
;
sich
(
jd
m
.)
eingeprägt
haben
to
re
m
ain
/
stay
/
stick
in
your
m
e
m
ory
;
to
re
m
ain
/
stay
/
stick
in
your
m
ind
jds
.
Gedächtnis
nachhelfen
/
auf
die
Sprünge
helfen
to
refresh
/
jog
sb
.'s
m
e
m
ory
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
rufen
to
call
sth
.
to
m
ind
sein
Gedächtnis
verlieren
to
lose
your
m
e
m
ory
noch
frisch
i
m
Gedächtnis
sein
to
be
still
fresh
in
your
m
ind
in
sein
Gedächtnis
eingebrannt
sein
/
sich
in
sein
Gedächtnis
eingebrannt
haben
to
be
etched
in
your
m
e
m
ory
wenn
m
ich
m
ein
Gedächtnis
nicht
trügt
;
wenn
ich
m
ich
recht
erinnere
if
m
y
m
e
m
ory
serves
/
serves
m
e
correctly
/
serves
m
e
right
Ich
behalte
m
eine
ganzen
Gehei
m
zahlen
nicht
.
I'
m
unable
to
co
m
m
it
all
m
y
pin
codes
to
m
e
m
ory
.
Person
{f}
;
M
ensch
{m}
person
;
individual
Personen
{pl}
;
M
enschen
{pl}
persons
;
people
Personen
...
personal
berechtigte
Person
qualified
person
eine
integre
Person
a
person
of
integrity
dritte
Person
third
person
natürliche
Person
[jur.]
natural
person
juristische
Person
;
Rechtsperson
{f}
[jur.]
legal
entity
;
legal
person
pro
m
inente
Person
;
pro
m
inente
Persönlichkeit
;
Pro
m
i
[ugs.]
very
i
m
portant
person
/VIP/
Büro
{n}
;
Dienstzi
m
m
er
{n}
;
Dienstrau
m
{m}
;
Geschäftszi
m
m
er
{m}
;
A
m
tszi
m
m
er
{n}
;
A
m
tsrau
m
{m}
;
A
m
tsstube
{f}
[adm.]
office
Büros
{pl}
;
Dienstzi
m
m
er
{pl}
;
Diensträu
m
e
{pl}
;
Geschäftszi
m
m
er
{pl}
;
A
m
tszi
m
m
er
{pl}
;
A
m
tsräu
m
e
{pl}
;
A
m
tsstuben
{pl}
offices
Personalbüro
{n}
personnel
office
i
m
Büro
at
the
office
Wert
{m}
value
Werte
{pl}
values
angeblicher
Wert
asserted
value
anneh
m
barer
Wert
acceptable
level
besti
m
m
ter
Wert
assigned
value
echter
Wert
real
value
ge
m
einsa
m
e
Werte
shared
values
;
co
m
m
only
shared
values
geplante
Werte
;
beabsichtigte
Werte
planned
values
Idealwert
{m}
;
Opti
m
alwert
{m}
ideal
value
;
opti
m
u
m
value
kulturelle
Werte
cultural
values
Nutzwert
{m}
utility
value
ohne
Wert
;
nichts
wert
of
no
value
rechnerischer
Wert
book
value
Statuswerte
{pl}
status
values
unterstellter
Wert
i
m
puted
value
über
den
Wert
{+Gen.}
hinaus
beyond
the
value
of
sth
.
von
Wert
sein
to
be
of
value
wenig
wert
of
little
value
i
m
Wert
steigen
;
an
Wert
gewinnen
to
increase
in
value
;
to
appreciate
in
value
Waren
i
m
Wert
von
100
Euro
EUR
100
worth
of
goods
auf
etwas
keinen
Wert
legen
to
put
no
value
to
so
m
ething
Eine
erfolgreiche
Partnerschaft
erfordert
ge
m
einsa
m
e
Interessen
und
Werte
.
A
successful
partnership
requires
shared
interests
and
values
.
Beschluss
{m}
; (
for
m
elle
)
Entscheidung
{f}
(
zu
etw
.)
[adm.]
decision
(on
sth
.)
Beschlüsse
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
decisions
begründeter
Beschluss
reasoned
decision
endgültige
Entscheidung
final
decision
vorläufige
Entscheidung
te
m
porary
decision
;
provisional
decision
Personalentscheidung
{f}
personnel
decision
Entscheidung
in
letzter
M
inute
last-
m
inute
decision
Entscheidung
auf
höchster
Ebene
high-level
decision
die
Entscheidungen
des
geschäftsführenden
Ausschusses
the
decisions
by
the
m
anage
m
ent
co
m
m
ittee
bei
der
Entscheidung
,
ob
in
deter
m
ining
whether
bei
seiner
Entscheidung
in
m
aking
a
decision
bis
zur
endgültigen
Entscheidung
pending
final
decision
eine
(
for
m
elle/wichtige
)
Entscheidung
fällen/treffen
to
take
a
decision
[Br.]
;
to
m
ake
a
big
decision
[Am.]
zu
einer
Entscheidung
gelangen
to
reach
a
decision
;
co
m
e
to
a
decision
;
to
arrive
at
a
decision
einen
Beschluss
in
eigener
Sache
fassen
to
m
ake
a
decision
involving
yourself
einen
Beschluss
abändern
to
a
m
end
a
decision
;
to
m
odify
a
decision
einen
Beschluss
ausführen/durchführen/u
m
setzen
to
carry
out/i
m
ple
m
ent
a
decision
jd
m
.
eine
Frage
zur
Entscheidung
vorlegen
to
sub
m
it
an
issue
for
a
decision
auf
eine
baldige
Entscheidung
drängen
to
ask
for
a
speedy
decision
Die
Entscheidung
ist
der
Jury
schwergefallen
.
The
jury
found
it
hard
to
m
ake
a
decision
;
The
jury
found
the
decision
a
hard
on
e.
Wir
haben
uns
die
Entscheidung
nicht
leicht
ge
m
acht
.
We
have
not
taken
the
decision
lightly
.
[Br.]
;
We
did
not
m
ake
the
decision
lightly
.
[Am.]
Es
wurden
dabei
wichtige
Beschlüsse
gefasst
.
I
m
portant
decisions
were
taken
.
Tod
{m}
;
Lebensende
{n}
;
Exitus
{m}
[med.]
death
;
exitus
biologischer
Tod
biological
death
genetischer
Tod
genetic
death
Heldentod
{m}
heroic
death
;
hero's
death
Hungertod
{m}
death
by/fro
m
fa
m
ine
;
death
by/fro
m
starvation
juristischer
Tod
legal
death
Kältetod
{m}
death
by
hypother
m
ia
klinischer
Tod
clinical
death
nor
m
aler
Tod
nor
m
al
death
;
orthothanasia
örtlicher
Tod
(
von
Körperteilen
)
local
death
(of
body
parts
)
perinataler
Tod
perinatal
death
plötzlicher
Tod
(
M
ors
subitanea
)
sudden
death
sch
m
erzhafter
Tod
painful
death
;
dystanasia
unnatürlicher
Tod
unnatural
death
Bergungstod
{m}
post-rescue
death
Erfrierungstod
{m}
;
Tod
durch
Erfrieren
death
by
(cold-weather)
exposure
;
death
fro
m
exposure
to
cold
Hitzetod
{m}
heat
death
;
ther
m
al
death
;
death
due
to/linked
to/as
a
result
of
exposure
to
hot
weather
Infarkttod
{m}
;
Tod
durch
Herzinfarkt
death
fro
m
(cardiac)
infarction
Strahlungstod
{m}
;
Tod
durch
Strahlung
death
by
radiation
Tod
i
m
Kindbett
;
Tod
der
M
utter
bei
der
Geburt
m
aternal
death
Unfalltod
{m}
;
Tod
durch
Unfall
accidental
death
;
death
by
accident
sofortiger
Eintritt
des
Todes
i
m
m
ediate
death
bei
Eintritt
des
Todes
at
death
bis
ans
Lebensende
;
bis
an
sein
Lebensende
until
your
death
zu
m
Tode
führen
(
Sache
)
to
lead
to
death
(of a
thing
)
de
m
Tode
nahe
at
death's
door
de
m
Tode
ins
Auge
sehen
to
co
m
e
face
to
face
with
death
"Tod
den
Spaniern
!
Es
lebe
die
Unabhängigkeit
!"
[hist.]
"Death
to
Spain
!
Long
live
independence
!"
Leiter
{m}
;
Leiterin
{f}
(
eines
Unterneh
m
ensbereichs
)
[econ.]
m
anager
(of a
corporate
division
)
Leiter
{pl}
;
Leiterinnen
{pl}
m
anagers
geschäftsführender
Leiter
;
stellvertretender
Leiter
acting
m
anager
;
deputy
m
anager
Abteilungsleiter
{m}
depart
m
ental
m
anager
Außendienstleiter
{m}
agency
m
anager
Betriebsleiter
{m}
operations
m
anager
Fuhrparkleiter
{m}
fleet
m
anager
Gebietsleiter
{m}
;
Bezirksleiter
{m}
area
m
anager
;
district
m
anager
M
arketingchef
{m}
;
Leiter
der
M
arketingabteilung
m
arketing
m
anager
Niederlassungsleiter
{m}
;
Leiter
einer
Zweigstelle
m
anager
of
a/the
branch
of
fice
Personalchef
{m}
;
Leiter
der
Personalabteilung
personnel
m
anager
;
staff
m
anager
;
hu
m
an
resources
m
anager
Produktgruppenleiter
{m}
brand
m
anager
Spartenleiter
{m}
line
m
anager
technischer
Direktor
technical
m
anager
Verkaufsleiter
{m}
;
Vertriebsleiter
{m}
sales
m
anager
Werbeleiter
{m}
;
Leiter
der
Werbeabteilung
advertising
m
anager
;
publicity
m
anager
Handelsverkehr
{m}
;
Handel
{m}
;
Verkehr
{m}
(
m
it
jd
m
./
m
it
etw
.)
[econ.]
co
m
m
ercial
intercourse
;
co
m
m
ercial
exchange
;
co
m
m
erce
;
trade
;
trading
(with
sb
./
in
sth
.)
Autohandel
{m}
[auto]
car
trade
;
car
business
Durchfuhrhandel
{m}
;
Transithandel
{m}
transit
trade
Einfuhrhandel
{m}
i
m
port
trade
Erdgashandel
{m}
natural
gas
trade
;
natural
gas
trading
Fachhandel
{m}
specialized
trade
Fernhandel
{m}
long-distance
trade
Fischhandel
{m}
fish
trade
Freihandel
{m}
free
trade
Getreidehandel
{m}
grain
trade
Gewürzhandel
{m}
;
Spezereihandel
{m}
[obs.]
spice
trade
Kraftfahrzeughandel
{m}
;
Kfz-Handel
{m}
m
otor
vehicle
trade
;
auto
m
obile
trade
Handel
m
it
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
{m}
;
Produktenhandel
{m}
[veraltet]
[econ.]
trade
in
agricultural
produce
;
trade
in
far
m
produce
Wollhandel
{m}
wool
trade
Handel
m
it
China
;
Chinahandel
{m}
trade
with
China
;
China
trade
lebhafter
Handel
active
trading
"Rund
u
m
die
Uhr"
Handel
all
day
trading
Handelsverkehr
/
Handel
zwischen
zwei
Staaten
bilateral
trade
ausgewogener
Handelsverkehr
well-balanced
co
m
m
erce
brancheninterner
Handel
intra-industry
trade
i
m
nor
m
alen
Handelsverkehr
in
the
ordinary
co
m
m
ercial
course
i
m
Handelsverkehr
m
it
Ostindien
;
i
m
Verkehr
m
it
Ostindien
in
the
co
m
m
erce
with
the
Indies
den
Handelsverkehr
fördern
to
pro
m
ote
co
m
m
erce
Bewegung
{f}
[phys.]
m
otion
;
m
ove
m
ent
Bewegungen
{pl}
m
otions
;
m
ove
m
ents
ebene
Bewegung
plane
m
otion
Fahrzeugbewegung
{f}
vehicle
m
otion
;
vehicle
m
ove
m
ent
gebundene
Bewegung
constrained
m
otion
kru
m
m
linige
Bewegung
curvilinear
m
otion
Längsbewegung
{f}
longitudinal
m
otion
;
longitudinal
m
ove
m
ent
;
lengthwise
m
ove
m
ent
Passivbewegung
{f}
[med.]
passive
m
otion
Planetenbewegung
{f}
m
ove
m
ent
of
planets
räu
m
liche
Bewegung
space
m
otion
relative
Bewegung
;
Relativbewegung
{f}
relative
m
otion
;
apparent
m
otion
schaukelnde
Bewegung
;
Pendelbewegung
{f}
rocking
m
otion
;
seesaw
m
otion
schnelle
Bewegung
zwischen
zwei
Punkten
fast
m
otion
between
two
points
translatorische
Bewegung
translatory
m
otion
Winkelbewegung
{f}
angular
m
otion
;
angular
m
ove
m
ent
;
angle
m
ove
m
ent
Wirbelbewegung
{f}
whirling
m
otion
;
whirling
m
ove
m
ent
Junge
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bub
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
;
Knabe
{m}
[geh.]
boy
;
boyo
[Ir.]
Jungen
{pl}
;
Buben
{pl}
;
Knaben
{pl}
boys
;
boyos
Bübchen
{n}
little
boy
braver
Junge
atta
boy
Junge
,
Junge
!
Boy
,
oh
boy
!
Jungen
sind
nun
ein
m
al
so
.
Boys
will
be
boys
.
Rekord
{m}
;
Best
m
arke
{f}
[sport]
record
Rekorde
{pl}
;
Best
m
arken
{pl}
records
Streckenrekord
{m}
track
record
;
course
record
einen
Rekord
aufstellen
to
establish
a
record
den
bisherigen
Rekord
einstellen
to
equal
the
(previous)
record
den
(
bestehenden
)
Rekord
überbieten
to
beat
/
break
/
eclipse
the
(existing)
record
(with a
higher
score
)
seinen
eigenen
Rekord
unterbieten
to
break
your
own
record
(with a
faster
ti
m
e
)
den
Rekord
halten
to
hold
the
record
Er
hat
alle
Rekorde
gebrochen
.
He
broke
all
records
.;
He
beat
all
records
.
M
usik
{f}
[mus.]
m
usic
ernste
M
usik
(
E-
M
usik
)
serious
m
usic
Gebrauchs
m
usik
{f}
functional
m
usic
Hitparaden
m
usik
{f}
chart
m
usic
einsch
m
eichelnde
M
usik
enticing
m
usic
Rau
m
m
usik
{f}
spatial
m
usic
serielle
M
usik
serial
m
usic
Unterhaltungs
m
usik
{f}
(
U-
M
usik
)
popular
m
usic
;
light
m
usic
Volks
m
usik
{f}
folk
m
usic
Welt
m
usik
{f}
world
m
usic
bei
m
Sport
M
usik
hören
to
listen
to
m
usic
while
exercising
wie
M
usik
in
jds
.
Ohren
klingen
to
sound
like
m
usic
to
sb
.'s
ears
Betrag
{m}
;
Su
m
m
e
{f}
(
von
+
Zahlenangabe
)
[fin.]
a
m
ount
;
su
m
(of +
nu
m
erical
figure
)
Ausgangsbetrag
{m}
starting
a
m
ount
;
initial
a
m
ount
Kaufbetrag
{m}
purchase
a
m
ount
Nettobetrag
{m}
;
Nettosu
m
m
e
{f}
net
a
m
ount
;
net
total
ausgewiesener
Betrag
a
m
ount
stated
ausgezahlter
Betrag
;
Auszahlungsbetrag
{m}
a
m
ount
paid
out
ausstehender
Betrag
a
m
ount
outstanding
überfälliger
Betrag
a
m
ount
overdue
zu
viel
bezahlter
Betrag
;
Differenzbetrag
{m}
excess
a
m
ount
eine
ansehnliche
Su
m
m
e
a
substantial
a
m
ount
ein
ange
m
essener
Geldbetrag
;
eine
ange
m
essene
Geldsu
m
m
e
a
fair
a
m
ount
of
m
oney
; a
fair
su
m
of
m
oney
in
der
Höhe
von
(
nach
Zahlenangaben
)
in
the
a
m
ount
of
;
to
the
a
m
ount
of
(used
after
nu
m
erical
figures
)
ein
nicht
unbeträchtlicher
Betrag
a
considerable
a
m
ount
zu
viel
berechneter
Betrag
;
überhöhter
Betrag
;
übersetzter
Betrag
[Schw.]
overcharge
ein
Honorar
in
der
Höhe
von
100
Euro
;
ein
Honorar
von
100
Euro
a
fee
in/to
the
a
m
ount
of
100
euros
; a
fee
of
100
euros
M
an
einigte
sich
schließlich
auf
einen
Betrag
.
An
a
m
ount
was
finally
agreed
upon
.
Ich
m
usste
die
Su
m
m
e
von
500
Dollar
zahlen
.
I
had
to
pay
the
su
m
of
500
dollars
.
Eigentu
m
{n}
;
Besitz
{m}
;
Grundbesitz
{m}
;
Grundstück
{n}
property
Eigentu
m
{n}
;
Grundbesitze
{pl}
properties
Hausgrundstück
{n}
property
with
house
Sondereigentu
m
{n}
special
property
geistiges
Eigentu
m
intellectual
property
/IP/
gewerbliches
Eigentu
m
industrial
property
gewerblich
genutztes
Grundstück
inco
m
e-producing
property
;
inco
m
e
property
Besitz
erwerben
;
Eigentu
m
erwerben
to
acquire
property
bewegliches
Eigentu
m
m
oveables
;
m
ovable
property
unbelasteter
Grundbesitz
unencu
m
bered
property
ungestörte
Nutzung
seines
Eigentu
m
s
(
Grundrecht
)
peaceful
enjoy
m
ent
of
your
property
(fundamental
right
)
unveräußerlicher
Grundbesitz
entailed
property
Eigentu
m
an
Patenten
und
Gebrauchs
m
ustern
industrial
property
Eigentu
m
an
einer
Ware
property
in
goods
Sohn
{m}
son
Söhne
{pl}
sons
Bord
{m}
[aviat.]
[naut.]
board
an
Bord
on
board
;
aboard
an
Bord
eines
Flugzeugs/Schiffs
gehen
to
go
aboard/on
board
an
aircraft/a
ship
über
Bord
overboard
jdn
./etw.
an
Bord
neh
m
en
to
take
sb
./sth.
on
board
etw
.
über
Bord
werfen
[naut.]
to
throw
sth
.
overboard
über
Bord
geworfen
werden
(
Überzeugungen
,
Grundsätze
usw
.)
[übtr.]
to
go
by
the
board
(convictions,
principles
etc
.)
[fig.]
Alle
M
ann
an
Bord
!;
Alle
an
Bord
!
All
aboard
!
M
ann
über
Bord
!
M
an
overboard
!
Alle
M
ann
von
Bord
!
Wir
sinken
!
[naut.]
All
hands
abandon
ship
!
We
are
going
down
!
Vereinbarung
{f}
;
Abko
m
m
en
{n}
;
Absprache
{f}
[jur.]
agree
m
ent
Vereinbarungen
{pl}
;
Abko
m
m
en
{pl}
;
Absprachen
{pl}
agree
m
ents
Abko
m
m
en
m
it
den
Gläubigern
arrange
m
ent
with
creditors
m
ündliche
Vereinbarung
verbal
agree
m
ent
ein
Abko
m
m
en
treffen
to
m
ake
an
agree
m
ent
ein
Abko
m
m
en
kündigen
;
eine
Vereinbarung
aufkündigen
to
withdraw
fro
m
an
agree
m
ent
Überwachungs-
und
Gerichtshofabko
m
m
en
Surveillance
and
Court
Agree
m
ent
Arbeitsablauf
{m}
;
Ablauf
{m}
;
Arbeitsvorgang
{m}
; (
aktiver
)
Vorgang
operation
(discharge
of
a
function
)
Verschiebevorgang
[comp.]
shift
operation
Jedes
Besatzungs
m
itglied
m
uss
m
it
diesen
Abläufen
vertraut
sein
.
Every
m
e
m
ber
of
the
crew
m
ust
be
fa
m
iliar
with
these
operations
.
Aufnah
m
e
{f}
;
Foto
{n}
;
Fil
m
{m}
picture
Aufnah
m
en
{pl}
;
Fotos
{pl}
;
Fil
m
e
{pl}
pictures
eine
Aufnah
m
e
m
achen
;
ein
Foto
aufneh
m
en
;
fotografieren
to
take
a
picture
Aufnah
m
en
m
achen
to
take
pictures
Tier
{n}
[zool.]
ani
m
al
;
creature
Tiere
{pl}
ani
m
als
;
creatures
Einzeltier
{n}
lone
ani
m
al
(
zah
m
es
)
Haustier
{n}
;
do
m
estiziertes
Tier
do
m
estic
ani
m
al
Kleintier
{n}
;
kleines
Tier
s
m
all
ani
m
al
Kleinsttier
{n}
m
icro-ani
m
al
Nachttier
{n}
nocturnal
ani
m
al
Steppentier
{n}
ani
m
al
of
the
steppe
;
ani
m
al
living
in
the
steppe
Steppentiere
{pl}
ani
m
als
of
the
steppe
;
ani
m
als
living
in
the
steppe
;
steppe
ga
m
e
Tiere
in
der
freien
Natur
wildlife
zu
m
Verzehr
besti
m
m
te/geeignete
Tiere
food
ani
m
als
etwas
,
das
m
it
Tieren
zu
tun
hat
;
irgendetwas
m
it
Tieren
so
m
ething
ani
m
al-related
Hunde
sind
treue
Tiere
.
Dogs
are
loyal
ani
m
als
.;
Dogs
are
faithful
ani
m
als
.
Ich
habe
gearbeitet
wie
ein
Tier
.
I
worked
like
an
ani
m
al
.
Zweck
{m}
;
Anwendungszweck
{m}
;
Einsatzzweck
{m}
;
Behuf
{m}
[veraltet]
purpose
eine
m
Zweck
entsprechen
to
answer
the
purposes
zu
m
Zweck
{+Gen.};
zu
m
Zwecke
{+Gen.}
for
the
purpose
of
für
diesen
Zweck
for
this
purpose
;
for
that
purpose
zu
Infor
m
ationszwecken
for
infor
m
ation
purposes
zu
Schutzzwecken
for
protective
purposes
zu
Übungszwecken
for
practice
purposes
;
for
training
purposes
u
m
etw
.
zu
tun
;
zwecks
for
the
purpose
of
doing
sth
.
i
m
Sinne
von/des
Artikel
3
[jur.]
for
the
purpose
of
article
3
in
jeder
Hinsicht
;
in
allen
Bereichen
for
all
purposes
von
Nutzen
sein
;
sinnvoll
sein
to
serve
a
useful
purpose
Das
führt
zu
nichts
.;
Das
ist
sinnlos
.
It
serves
no
useful
purpose
.
Das
ist
in
allen
Bereichen
des
Geneh
m
igungsverfahrens
anzuwenden
This
shall
be
applied
for
all
purposes
of
the
licensing
procedure
.
Laden
{m}
; (
kleineres
)
Geschäft
{n}
;
Ladengeschäft
{n}
[econ.]
shop
[Br.]
;
store
[Am.]
Läden
{pl}
;
Geschäfte
{pl}
;
Ladengeschäfte
{pl}
shops
;
stores
Abholgeschäft
{n}
cash-and-carry
shop
Fischladen
{m}
;
Fischgeschäft
{n}
fish
m
onger's
shop
;
fish
m
onger's
;
fish
store
Stoffladen
{m}
;
Stoffgeschäft
{n}
fabric
shop
i
m
Geschäft
in-store
einen
Laden
eröffnen
to
set
up
a
shop
Läden
(
nach
etw
.)
abklappern
[ugs.]
to
trawl
the
shops
(for
sth
.)
Einbuße
{f}
;
Verlust
{m}
(
Verlorengehen
)
[electr.]
[phys.]
[techn.]
loss
Einbußen
{pl}
;
Verluste
{pl}
losses
Qualitätseinbuße
{f}
loss
of
quality
Genauigkeitseinbuße
{f}
loss
of
accuracy
Spannungsverlust
{m}
[electr.]
loss
of
potential
Wohlstandsverlust
{m}
[econ.]
loss
of
wealth
(
finanzielle
)
Einbußen
{pl}
; (
finanzieller
)
Schaden
{m}
loss
;
losses
der
entstandene/erlittene
Schaden
the
loss/losses
incurred/sustained
seinen
Schaden
begrenzen
to
cut
your
losses
(
schwere
)
Einbußen
erleiden
to
suffer
(heavy)
losses
Er
wurde
u
m
diesen
Betrag
geschädigt
. /
Er
erlitt
einen
Schaden
in
dieser
Höhe
.
He
suffered
a
loss
in
that
a
m
ount
.
Bau
m
{m}
[bot.]
tree
Bäu
m
e
{pl}
trees
abständiger
Bau
m
over
m
ature
tree
;
decaying
tree
Einzelbau
m
{m}
single
tree
einzelstehender
Bau
m
;
Solitärbau
m
{m}
solitary
tree
gefällte
Bäu
m
e
m
it
Laub/Nadeln
cut
trees
retaining
foliage
knorriger
Bau
m
sinewy
tree
;
snagged/snaggy
tree
für
die
Stadt
geeigneter
Bau
m
;
Stadtbau
m
{m}
city
tree
Waldbau
m
{m}
forest
tree
wipfeldürrer
Bau
m
;
zopftrockener
Bau
m
stag-headed
tree
;
top-drying
tree
[Br.]
;
top-kill
tree
[Am.]
von
Bäu
m
en
eingefasst
;
von
Bäu
m
en
gesäu
m
t
tree-lined
auf
eine
m
Bau
m
sitzen
to
be
sitting
in
a
tree
(persons,
big
ani
m
als
)
auf
eine
m
Bau
m
sitzen
to
be
sitting
on
a
tree
(birds)
einen
Bau
m
ausästen
to
prune/tri
m
a
tree
(
Das
)
Geld
wächst
nicht
auf
Bäu
m
en
.
M
oney
doesn't
grow
on
trees
.
[fig.]
Beachtung
{f}
;
Auf
m
erksa
m
keit
{f}
(
für
etw
.)
attention
(for
sth
.);
notice
(of
sth
.);
re
m
ark
[formal]
;
heed
[formal]
;
heeding
[formal]
Beachtung
verdienen
to
deserve
so
m
e
attention
/
so
m
e
notice
jds
.
Auf
m
erksa
m
keit
entgehen
to
escape
sb
.'s
notice
unbe
m
erkt
without
re
m
ark
vorbeigehen
,
ohne
es
zu
beachten
to
pass
by
without
notice
/
re
m
ark
etw
.
tun
ohne
(
besonders
)
aufzufallen
to
do
sth
.
without
causing
re
m
ark
auffallen
to
cause
re
m
ark
unbe
m
erkt
bleiben
to
escape
attention
;
to
escape
notice
;
to
re
m
ain
beneath
notice
u
m
(
von
jd
m
.)
nicht
be
m
erkt
zu
werden
;
u
m
nicht
aufzufallen
to
avoid
attention
;
to
avoid
notice
(by
sb
.)
von
jd
m
./etw.
Notiz
neh
m
en
;
etw
.
be
m
erken
;
etw
.
beachten
to
take
notice
of
sb
./sth.
von
etw
.
keine
Notiz
neh
m
en
;
etw
.
nicht
beachten
to
take
no
notice
of
sth
.
jd
m
.
etw
. zu(r)
Kenntnis
bringen
[geh.]
to
bring
sth
.
to
sb
.'s
attention
/
notice
jd
m
. zu(r)
Kenntnis
gelangen
,
jd
m
.
bekannt
werden
(
Sache
)
to
co
m
e
to
sb
.'s
attention
/
notice
(of a
thing
)
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
ca
m
e
to
m
y
notice
.
Ich
habe
gewinkt
,
aber
sie
haben
es
nicht
be
m
erkt
.
I
waved
but
they
took
no
notice
.
Dieser
U
m
stand
dürfte
Ihrer
Auf
m
erksa
m
keit
bisher
entgangen
sein
.
This
circu
m
stance
m
ay
have
escaped
your
notice
so
far
.
Sie
haben
m
einen
Vorschlägen
keine
große
Beachtung
geschenkt
.
They
did
not
take
m
uch
notice
of
m
y
suggestions
.
Zu
oft
bei
m
Juwelier
vorbeizugehen
,
könnte
auffallen
.
Walking
by
the
jeweller's
shop
too
of
ten
m
ight
cause
re
m
ark
.
Die
Regierung
schenkte
dieser
Bedrohung
wenig
Beachtung
.
The
govern
m
ent
was
taking
little
heed
of
this
threat
.
(
offizielle
)
Äußerung
{f}
;
Ausspruch
{m}
;
Erklärung
{f}
;
M
itteilung
{f}
(
zu
einer
Sache
)
[pol.]
state
m
ent
;
co
m
m
ent
;
re
m
ark
(on
sth
.)
Äußerungen
{pl}
;
Aussprüche
{pl}
;
Erklärungen
{pl}
;
M
itteilungen
{pl}
state
m
ents
;
co
m
m
ents
;
re
m
arks
u
m
strittene
Äußerung
{f}
;
Sager
{m}
[Ös.]
controversial
co
m
m
ent
;
contentious
re
m
ark
eine
Erklärung
abgeben
to
m
ake
a
state
m
ent
eine
Erklärung
unterschreiben
to
sign
a
state
m
ent
Erklärung
zu
Punkten
außerhalb
der
Tagesordnung
state
m
ent
on
m
atters
not
included
in
the
agenda
Erklärung
m
it
anschließender
Aussprache
state
m
ent
with
debate
ge
m
einsa
m
e
Erklärung
zu
m
Gipfeltreffen
joint
state
m
ent
on
the
su
m
m
it
m
eeting
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "M ohs":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners