|
|
|
81 similar results for bat-!-shit |
|
|
English |
German |
|
to be {was, were; been} |
sein {vi} | |
|
being |
seiend | |
|
been |
gewesen | |
|
I am; I'm |
ich bin | |
|
I am not; I'm not; I ain't |
ich bin nicht | |
|
you are; you're |
du bist | |
|
you are not; you aren't; you ain't |
du bist nicht | |
|
he/she/it is; he's |
er/sie/es ist | |
|
he/she/it is not; he/she/it isn't; he/she/it ain't |
er/sie/es ist nicht | |
|
'tain't [coll.]; tain't [coll.] |
es is nich [Norddt.] [Mitteldt.] [ugs.]; es is net [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; s' isch net [BW] [Tirol] [Schw.] [ugs.] | |
|
we are; we're |
wir sind | |
|
you are; you're |
ihr seid | |
|
they are |
sie sind | |
|
we/you/they aren't; we/you/they ain't |
wir sind nicht / ihr seid nicht / sie sind nicht | |
|
I/he/she was; I/he/she/it wasn't |
ich/er/sie/es war; ich/er/sie/es war nicht | |
|
you were |
du warst | |
|
we were; we were not; we weren't |
wir waren; wir waren nicht | |
|
you were |
ihr wart | |
|
they were |
sie waren | |
|
I have been; I've been |
ich bin gewesen | |
|
I have not been; I haven't been; I've not been |
ich bin nicht gewesen | |
|
I had been |
ich war gewesen | |
|
you have been; you've been |
du bist gewesen | |
|
you have not been; you haven't been; you've not been |
du bist nicht gewesen | |
|
you had been |
du warst gewesen | |
|
he/she/it has been; he's/she's/it's been |
er/sie/es ist gewesen | |
|
he/she/it has not been; he/she/it hasn't been |
er/sie/es ist nicht gewesen | |
|
he/she/it had been |
er/sie/es war gewesen | |
|
we/you/they have been; we've / you've / they've been |
wir sind / ihr seid / sie sind gewesen | |
|
we/you/they have not been; we/you/they haven't been; we've / you've / they've not been |
wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen | |
|
we/you/they had been; we'd / you'd / they'd been |
wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen | |
|
I/he/she/it would be |
ich/er/sie/es wäre | |
|
be! |
sei!; seid! | |
|
be so kind as to ... |
sei so nett und ...; seid so nett und ... | |
|
to be for sth./sb.; to be in favour of sth./sb. |
für etw./jdn. sein | |
|
... and that will be that. |
... und dann ist die Sache gelaufen. | |
|
Jim has been to Boston many times. |
Jim war viele Male in Boston. | |
|
The problem is the neighbours.; The neighbours are the problem. |
Das Problem sind die Nachbarn.; Die Nachbarn sind das Problem. | |
|
Have you ever been to Dresden? |
Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden? | |
|
To be or not to be, that is the question. (Hamlet) |
Sein oder nicht sein, das ist hier die Frage (Hamlet) [lit.] | |
|
as ... as (in comparisons) |
genauso ... wie; so ... wie; wie (bei Vergleichen) | |
|
This is as true today as it was then. |
Das gilt damals wie heute. | |
|
She plays every bit as well as I do. |
Sie spielt mindestens genauso gut wie ich. | |
|
not as simple as all that [slang] |
gar nicht so einfach | |
|
not as bad as all that [slang] |
gar nicht so schlimm | |
|
She fears him as much as her brother does. |
Sie hat genauso viel Angst vor ihm wie ihr Bruder. | |
|
It's not that bad, after all!; Well, It's not as bad as all that! |
Na ja, so schlimm ist es nun auch wieder nicht! | |
|
time |
Zeit {f} | |
|
times |
Zeiten {pl} | |
|
in due time |
zur rechten Zeit | |
|
in good season |
zur rechten Zeit | |
|
indicated time; time indicated |
angegebene Zeit | |
|
some time soon; in the near future |
in nächster Zeit | |
|
most of the year |
die meiste Zeit des Jahres | |
|
most of my/his/her/our/their time |
die meiste Zeit | |
|
to take time |
Zeit brauchen | |
|
to give sb. time |
jdm. Zeit lassen | |
|
to take up time |
sich Zeit lassen | |
|
to set time and place |
Zeit und Ort bestimmen | |
|
to kill time |
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben | |
|
to spend the time |
die Zeit verbringen | |
|
to fritter away time; to faff [slang] |
die Zeit vertrödeln | |
|
to have a nice time |
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben | |
|
to have a whale of a time [fig.] [coll.] |
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren | |
|
in a little while |
in kurzer Zeit | |
|
a short time ago |
vor kurzer Zeit | |
|
to have a good time; to have a blast [coll.] |
eine schöne Zeit haben | |
|
to waste time |
Zeit vergeuden | |
|
to spend much/little time on sth. |
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] | |
|
to play for time |
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden | |
|
a long spell of fine weather |
eine lange Zeit schönen Wetters | |
|
the ravages of time |
der Zahn der Zeit | |
|
seasonable |
zur rechten Zeit | |
|
absolute time |
absolute Zeit | |
|
when my time allows (it) |
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] | |
|
as soon as I have time |
sobald ich Zeit habe | |
|
It's high time to go to bed. |
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. | |
|
All in good time! |
Alles zu seiner Zeit! | |
|
throughout a period (of time); for a time |
eine Zeit hindurch | |
|
I guess it's time to ... |
Es wird wohl langsam Zeit zu ... | |
|
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. |
Die Zeit drängt. | |
|
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. |
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] | |
|
It is high time. |
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] | |
|
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. |
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. | |
|
Time is on his side. |
Die Zeit arbeitet für ihn. | |
|
Time will take care of that. |
Das kommt schon mit der Zeit. | |
|
Only time will take care of that. |
Das braucht einfach seine Zeit. | |
|
How time flies! |
Wie die Zeit vergeht! | |
|
Time is a great healer. [prov.] |
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] | |
|
The time is up.; Time's up. |
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. | |
|
Time is slipping away. |
Die Zeit rinnt dahin. | |
|
The time flashed past. |
Die Zeit verflog im Nu. | |
|
It is about time! |
Es ist an der Zeit! | |
|
The time has come to ... |
Es ist an der Zeit, ... | |
|
shall; should |
sollen {v} | |
|
I should; I shall |
ich soll | |
|
you should; you shall |
du sollst | |
|
he/she/it should; he/she shall |
er/sie/es soll | |
|
he/she/it shouldn't; he/she/it shall not; he/she/it shan't |
er/sie/es soll nicht | |
|
I/he/she/it should |
ich/er/sie/es sollte | |
|
I/he/she/it shouldn't |
ich/er/sie/es sollte nicht | |
|
we/they should |
wir/sie sollten | |
|
he/she should have/had |
er/sie hat/hatte gesollt | |
|
I/he/she should; I/he/she ought to |
ich/er/sie sollte | |
|
I ought to go. |
Ich sollte gehen. | |
|
How would that work? |
Wie soll denn das gehen? | |
|
You should have seen it! |
Das hättest du sehen sollen! | |
|
The game shows its age, but what of it? It's fun. |
Das Spiel ist nicht mehr ganz taufrisch, aber was soll's? Es macht Spaß. | |
|
shalt [obs.] |
sollst | |
|
The clause is not included in the text as it should be. |
Die Klausel ist nicht, wie vorgesehen, im Text enthalten. | |
|
really; be sure; make sure (used to emphasize questions or requests) |
ja (Verstärkungspartikel bei Fragen und Aufforderungen) | |
|
Did you check the door to make sure it is really locked? |
Hast du kontrolliert, ob die Tür auch ja abgeschlossen ist? | |
|
She called to see if everything is really all right. |
Sie hat angerufen, um zu hören, ob auch ja alles in Ordnung ist. | |
|
He made a chart of it on the board to make sure that really everybody understands it. |
Er hat es an die Tafel gezeichnet, damit es auch ja jeder versteht. | |
|
Be sure to handle it carefully! |
Sei ja vorsichtig damit! | |
|
of all things / people / places / times etc.; just |
ausgerechnet; gerade {adv} | |
|
Does it have to be today of all days? |
Muss das ausgerechnet heute sein? | |
|
Why do you want to learn to crochet of all things (to do)? |
Warum willst du ausgerechnet häkeln lernen? | |
|
Why of all things did you buy a yellow mobile phone? |
Wieso hast du dir ausgerechnet ein gelbes Handy gekauft? | |
|
And this had to happen to me of all people! |
Und das muss ausgerechnet mir passieren! | |
|
Why he, of all people? |
Warum ausgerechnet / gerade er? | |
|
He wants to go to Bangkok, of all places? |
Ausgerechnet nach Bangkok will er? | |
|
Just when I was about to leave the phone rang. |
Ausgerechnet, als ich gehen wollte, klingelte das Telefon. | |
|
Why does it have to be now of all times?; Why now of all times? |
Warum muss das ausgerechnet jetzt sein?; Warum gerade jetzt? | |
|
Did she have to sneeze just then? |
Musste sie auch ausgerechnet dann niesen? | |
|
Why would he have asked her, of all people? |
Wieso sollte er gerade sie fragen? | |
|
particularly; especially |
besonders; sonderlich {adv} | |
|
not particularly |
nicht sonderlich; nicht besonders | |
|
This is not particularly impressive. |
Das ist nicht sonderlich beeindruckend. | |
|
I'm not particularly/that well. |
Mir geht es nicht sonderlich gut. | |
|
Her chances are not especially good/not all that good. |
Sie hat keine sonderlich guten Chancen. | |
|
It didn't especially/really surprise me.; I wasn't really very surprised. |
Das hat mich nicht sonderlich überrascht. | |
|
He is too indecisive to be particularly successful. |
Er ist zu unentschlossen, um sonderlich erfolgreich zu sein. | |
|
'Do you like sushi?' - 'Not particularly!' |
"Magst du Sushi?" - "Nicht sonderlich!" | |
|
'How is she (doing)?' - 'Not so good!' |
"Wie geht's ihr?" - "Nicht besonders!" | |
|
often; frequently |
oft; oftmals [geh.]; häufig {adv} | |
|
more often |
öfter; häufiger | |
|
most often |
am öftesten [ugs.]; am häufigsten | |
|
often used |
oft benutzt | |
|
quite often |
ziemlich oft | |
|
all too often |
allzu oft | |
|
less often; less frequently |
weniger oft | |
|
to be used least often / least frequently |
am wenigsten oft benutzt werden | |
|
She goes often to the movies. |
Sie geht oft ins Kino. | |
|
There is, as so often, no single solution to this issue.; There is, as is often the case, no single solution to this issue. |
Hier gibt es, wie so oft, nicht die eine Lösung. | |
|
That happens more often than one thinks. |
Das passiert öfter als man denkt. | |
|
The more often you use it, the better it works. |
Je öfter man es benutzt, desto besser funktioniert es. | |
|
You don't hear that too often! |
So was hört man nicht oft! | |
|
He doesn't visit his family much. |
Er besucht seine Familie nicht sehr oft. | |
|
the often problematic relationship of/between artists and industry |
das oft(mals) problematische Verhältnis von/zwischen Kunst und Wirtschaft | |
|
name |
Name {m} [ling.] | |
|
names |
Namen {pl} | |
|
double name |
Doppelname {m} | |
|
confirmation name |
Firmname {m} (kath.) [relig.] | |
|
boy's name; boy name |
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] | |
|
pet name |
Kosename {m} | |
|
artificial name |
Kunstname {m}; Büchername {m} | |
|
girl's name; girl name |
Mädchenname {m} | |
|
sb.'s maiden name |
jds. lediger Name; jds. Mädchenname | |
|
calling name |
Rufname {m} | |
|
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name |
Schiffsname {m} | |
|
baptismal name; Christian name |
Taufname {m} [relig.] | |
|
theatre name; theater name |
Theatername {m} | |
|
full name; name in full |
vollständiger Name | |
|
first name; forename; given name; prename [obs.] |
Vorname {m} | |
|
surname; family name; last name |
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} | |
|
middle name |
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} | |
|
registered name |
eingetragener Name | |
|
dead name (of a transgender) |
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) | |
|
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. |
jmd./etw. einen Namen geben | |
|
to enter names on a list |
Namen in eine Liste eintragen | |
|
a name to conjure with |
ein Name, der Wunder wirkt | |
|
an interest representation worthy of the name |
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient | |
|
May I have your name? |
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? | |
|
I know him by name. |
Ich kenne ihn dem Namen nach. | |
|
The name captures the spirit of our vision/programme. |
Der Name ist Programm. | |
|
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. |
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. | |
|
We reserved two tickets in the name of Viktor. |
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. | |
|
The motor vehicle is registered in my name. |
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. | |
|
I arrest you in the name of the law. |
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. | |
|
There have always been crimes that were committed in the name of religion. |
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. | |
|
The country is a democracy in name only/alone. |
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. | |
|
These detention centres are actually prisons in all but name. |
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. | |
|
Their marriage was over in everything but name five years ago. |
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. | |
|
That bullet had my name on it. |
Diese Kugel war für mich bestimmt. | |
|
We have a dish with your name on it! |
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. | |
|
immediately; instantly; on the instant; right away; straight away; straightway [poet.]; at once [coll.]; instanter [humor.] |
sofort; gleich; auf Anhieb; augenblicklich [geh.]; sogleich [poet.]; eilends; flugs; postwendend {adv} | |
|
not immediately |
nicht sofort; nicht gleich | |
|
You should phone her right away. |
Du solltest sie sofort anrufen. | |
|
The instant I saw her ... |
Sobald ich sie sah ... | |
|
I recognized you at once. |
Ich hab dich auf Anhieb erkannt. | |
|
We instantly hit it off. |
Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. | |
|
Now go upstairs at once and clean your room! |
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber. | |
|
It struck me right away. |
Es ist mir gleich aufgefallen. | |
|
I'll see to it at once. |
Ich werde mich sofort darum kümmern. | |
|
Get ready at once! |
Mach dich jetzt sofort fertig! | |
|
folks [Am.] [coll.] |
Leute {pl} [ugs.] (Familie, Freunde) [soc.] | |
|
Hi, folks! |
Hallo Leute! | |
|
Come on, folks! |
Na los, Leute! | |
|
Is it OK if I call my folks back home? |
Ist es in Ordnung, wenn ich meine Leute daheim anrufe? | |
|
in the first place |
überhaupt erst; überhaupt {adv} | |
|
He made it possible in the first place. |
Er hat das überhaupt erst ermöglicht. | |
|
Whose idea was it in the first place? |
Wessen Idee war das überhaupt? | |
|
He sent me a review copy which I had not requested in the first place |
Er schickte mir ein Rezensionsexemplar, das ich überhaupt nicht / gar nicht angefordert hatte. | |
|
If you had paid attention, this wouldn't have happened in the first place! |
Hättest du aufgepasst, ware das überhaupt nicht passiert! / gar nicht erst passiert! / erst gar nicht passiert! | |
|
We shouldn't have let it get to that point in the first place. |
Wir hätten's erst gar nicht so weit kommen lassen dürfen. | |
|
weekend |
Wochenende {n} | |
|
weekends |
Wochenenden {pl} | |
|
adventure weekend |
Erlebniswochenende {n} | |
|
Easter weekend |
Osterwochenende {n} | |
|
weekend of Pentecost; Pentecost weekend; Whit weekend [Br.]; Whitsuntide weekend [Br.] |
Pfingstwochenende {n} | |
|
Christmas weekend |
Weihnachtswochenende {n} | |
|
at the weekend |
am Wochenende | |
|
at the weeksends |
an den Wochenenden | |
|
long weekend; bank holiday weekend [Br.] |
langes Wochenende (durch Feiertag am Freitag oder Montag) | |
|
earlier in the weekend |
zu Beginn des Wochenendes | |
|
Have a nice weekend!; Enjoy the weekend! |
Schönes Wochenende! | |
|
to weekend somewhere |
irgendwo das Wochenende verbringen | |
|
co-operation; cooperation (with sb. / in/on sth.) |
Zusammenarbeit {f}; Kooperation {f} [geh.] (mit jdm. /bei etw.) [adm.] | |
|
international cooperation |
internationale Kooperation | |
|
interinstitutional cooperation |
interinstitutionelle Zusammenarbeit | |
|
political cooperation |
politische Kooperation; politische Zusammenarbeit | |
|
police cooperation |
polizeiliche Zusammenarbeit | |
|
administrative cooperation |
Verwaltungszusammenarbeit {f} | |
|
business cooperation; economic co-operation |
Unternehmenszusammenarbeit {f}; Wirtschaftskooperation {f} | |
|
co-operation of libraries; interlibrary co-operation |
Zusammenarbeit von Bibliotheken | |
|
co-operation with the EU member states in criminal matters |
die Zusammenarbeit mit den Mitgliedsstaaten of the Europäischen Union in Strafsachen | |
|
(Here's) to a bright future of cooperation!; (Here's) to a successful time working together!; (Here's) to successful partnership! (toast) |
Auf gute Zusammenarbeit! (Trinkspruch) | |
|
I am looking forward to working with you! |
Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit! | |
|
kiddo (affectionate, slightly patronizing form of address) [Am.] [coll.] |
mein Lieber {m}; meine Liebe {f}; Liebes; mein Freund {m}; Sportsfreund {m}; Kindchen {n}; Mädchen {n} (liebevolle, etwas gönnerhafte Anrede) | |
|
kiddos; kiddoes |
meine Lieben {pl}; meine Freunde {pl}; Sportsfreunde {pl}; Kindchen {pl}; Mädchen {pl} | |
|
Hey, kiddo, how's it going? |
Na, Sportsfreund, wie geht's so? | |
|
I don't blame you, kiddo. |
Ich mach' dir keinen Vorwurf, Mädchen. | |
|
Pay attention to me, kiddo, or you're going to get hurt! |
Hör mir jetzt zu, Freundchen, oder es setzt was! | |
|
Cheer up, kiddo, it'll all be forgotten in a few days. |
Kopf hoch, Kindchen, in ein paar Tagen ist alles vergessen. | |
|
idea |
Idee {f}; Einfall {m} | |
|
ideas |
Ideen {pl}; Einfälle {pl} | |
|
a brilliant idea |
eine geniale Idee | |
|
novel idea |
neue Idee | |
|
to bubble over with ideas |
vor Ideen sprühen | |
|
to be brim-full of new ideas |
vor neuen Ideen sprudeln | |
|
to pick sb.'s brains |
jdn. um Ideen bitten | |
|
From the idea to the final solution. |
Von der Idee zur fertigen Lösung. | |
|
It was his idea to postpone the intervew. |
Es war seine Idee, das Interview zu verschieben. | |
|
Was it really such a good idea for us to come here? |
War es wirklich eine gute Idee, hierherzukommen? | |
|
Oh, you're giving me an idea here. |
Ah, du bringst mich da auf eine Idee. | |
|
She's full of good ideas. |
Sie steckt voller guter Ideen. | |
|
I arrived at the idea of extending the portal.; I got the idea to extend the the portal. [coll.] |
Mir kam die Idee, das Portal auszubauen. | |
|
What gave you that idea? |
Wie kommst du denn darauf?; Wie kommst du denn auf die Idee? | |
|
The very idea! |
Wie man auf so eine Idee kommen kann!; Wie man nur/überhaupt auf diese Idee kommen kann!; Also, Ideen hast du! [iron.] | |
|
She has put an idea into his head. |
Sie hat ihm da einen Floh ins Ohr gesetzt. | |
|
Don't put ideas into her head. |
Bring sie nicht auf blöde Gedanken. | |
|
conversation; talk |
Rede {f} (Gespräch; Unterhaltung) | |
|
What's it (all) about?; What are you talking about? |
Wovon ist die Rede? | |
|
It is being said that ... |
Es ist die Rede davon, dass ... | |
|
There is talk / mention of sth./sb. |
Es ist von etw./jdm. die Rede. | |
|
But no one was ever talking about that! |
Aber davon war doch nie die Rede! | |
|
She turned the conversation to another subject. |
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. | |
|
to hit {hit; hit} |
treffen; schlagen; anschlagen; aufschlagen; hinschlagen {vt} | |
|
hitting |
treffend; schlagend; anschlagend; aufschlagend; hinschlagend | |
|
hit |
getroffen; geschlagen; angeschlagen; aufgeschlagen; hingeschlagen | |
|
he/she hits |
er/sie trifft | |
|
I/he/she hit |
ich/er/sie traf | |
|
he/she has/had hit |
er/sie hat/hatte getroffen | |
|
I/he/she would hit |
ich/er/sie träfe | |
|
to hit the mark; to hit the bullseye |
ins Schwarze treffen | |
|
He hit the mark. |
Er hat ins Schwarze getroffen. | |
|
Hit him/her/it/them! |
Schlag zu!; Hau zu! | |
|
to sit {sat; sat} |
sitzen {vi} | |
|
sitting |
sitzend | |
|
sat |
gesessen | |
|
you sit |
du sitzt | |
|
he/she sits |
er/sie sitzt | |
|
I/he/she sat |
ich/er/sie saß | |
|
we/they sat |
wir/sie saßen | |
|
he/she has/had sat |
er/sie hat/hatte gesessen | |
|
I/he/she would sit |
ich/er/sie säße | |
|
sit! |
sitz! | |
|
Peter is sitting at the desk. |
Peter sitzt am Schreibtisch. | |
|
Sit up! |
Sitz gerade! | |
|
You may/can sit where/wherever you wish.; It is up to you where you sit. |
Es ist Ihnen überlassen, wo Sie sitzen. | |
|
to wait (for; until) |
warten {vi} (auf; bis) | |
|
waiting |
wartend | |
|
waited |
gewartet | |
|
he/she waits |
er/sie wartet | |
|
I/he/she waited |
ich/er/sie wartete | |
|
he/she has/had waited |
er/sie hat/hatte gewartet | |
|
to wait in suspense |
gespannt warten | |
|
to wait for sth. with baited breath |
auf etw. mit angehaltenem Atem / mit Spannung warten | |
|
to keep sb. waiting |
jdn. warten lassen; jdn. hinhalten | |
|
Wait up! [coll.] |
Warte! | |
|
I can't wait any longer. |
Ich kann nicht länger warten. | |
|
Peter has a friend waiting to see him. |
Auf Peter wartet ein Freund. | |
|
Wait until I come. |
Warte, bis ich komme! | |
|
Please wait a little! |
Bitte warten Sie einen Augenblick! | |
|
I waited, but nobody came. |
Ich wartete, doch niemand kam. | |
|
I'm waiting to hear your explanation. |
Ich warte auf Ihre Erklärung. | |
|
You can whistle for it! [Br.] [coll.] |
Da / Darauf kannst du lange warten!; Das kannst du dir abschminken! [ugs.] [übtr.] | |
|
Lisa waited for Paul more than an hour. |
Lisa wartete auf Paul länger als eine Stunde. | |
|
Ron has waited for three hours already. |
Ron wartet schon seit drei Stunden. | |
|
Max is waiting for Anna to call. |
Max wartet auf Annas Anruf. | |
|
Wait a minute, please! |
Warten Sie bitte kurz!; Gedulden Sie sich bitte einen Augenblick! | |
|
trip |
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} | |
|
trips |
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} | |
|
train trip |
Bahnreise {f} | |
|
weekend trip; weekend getaway [Am.] |
Wochenendtrip {m} | |
|
to go on/make/take a trip |
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen | |
|
Have a nice trip! |
Gute Reise! | |
|
I wish you a safe trip. |
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. | |
|
Have a safe trip home! |
Komm gut nach Hause! | |
|
We had a nice weekend trip. |
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. | |
|
How was your trip to Prague? |
Wie war die Reise nach Prag? | |
|
Was it a good trip? |
War die Reise erfolgreich? | |
|
Do you want to go on the school trip to Rome this year? |
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? | |
|
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. |
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. | |
|
We can't afford another trip abroad this year. |
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. | |
|
How many business trips do you make yearly? |
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? | |
|
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. |
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. | |
|
mind (in set phrases) |
Gedanken {pl} (in festen Wendungen) | |
|
to take your mind off things |
auf andere Gedanken kommen; sich ablenken | |
|
to take sb.'s mind off things |
jdn. auf andere Gedanken bringen | |
|
to take sb.'s mind off sth. |
jdn. von etw. ablenken; jdn. etw. vergessen lassen | |
|
to have your mind on sth. else |
mit seinen Gedanken (ganz) woanders sein | |
|
to have your mind on other things |
mit anderen Dingen (mehr) beschäftigt sein | |
|
to approach sth. with a fresh mind |
an etw. unbefangen/unbelastet herangehen | |
|
to revisit it later with a fresh mind |
sich das später mit frischem Blick noch einmal ansehen | |
|
You have a one-track mind! |
Du denkst auch immer nur an das eine! | |
|
a single; one; only; one and only |
einzig; ein/e einzige/r/s {adj} | |
|
a single day |
ein einziger Tag | |
|
My one concern is ...; My only concern is ... |
Meine einzige Sorge ist, ... | |
|
I couldn't understand a single word she said! |
Ich verstand kein einziges Wort von dem, was sie sagte. | |
|
She's the one woman who can beat him. |
Sie ist die einzige Frau, die ihn schlagen kann. | |
|
How is it possible for one person to eat so much? |
Wie kann eine einzige Person nur so viel essen? | |
|
It was his one and only chance to see her again. |
Es war seine einzige Chance, sie wiederzusehen. | |
|
Not a single passenger was hurt. |
Kein einziger Passagier wurde verletzt. | |
|
Arthritis is the single biggest cause of disability. |
Die absolut häufigste Ursache von Behinderungen ist Arthritis. | |
|
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) |
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) | |
|
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice |
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] | |
|
expert advice |
Expertenrat {m} | |
|
his wise counsel |
sein weiser Rat | |
|
scientific advice |
wissenschaftliche Beratung | |
|
document advice (at border crossings and airports) |
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] | |
|
a quick word of advice |
ein kleiner Tipp | |
|
to help with words and deeds |
mit Rat und Tat helfen | |
|
to ask for advice |
um Rat fragen | |
|
to give/offer/provide advice/counsel |
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] | |
|
to take advice/counsel from sb. |
von jdm. einen Rat annehmen | |
|
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel |
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] | |
|
to heed sb.'s advice/counsel |
jds. Rat beherzigen | |
|
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel |
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen | |
|
to seek expert advice; to seek expert counsel |
den Rat eines Fachmanns einholen | |
|
to obtain legal advice |
eine Rechtsauskunft einholen | |
|
to give advice; to offer advice (about/on sth.) |
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten | |
|
to visit sb. for advice/counsel |
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen | |
|
He needs some advice about his computer. |
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. | |
|
May I ask your advice on something? |
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. | |
|
I asked his advice. |
Ich habe ihn um Rat gefragt. | |
|
Take my advice! |
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] | |
|
I'll act on your advice. |
Ich werde Ihren Rat befolgen. | |
|
We'll miss her because we value her counsel. |
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. | |
|
My advice is to sell your old laptop and get a new one. |
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. | |
|
Take my advice and avoid this place. |
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. | |
|
He turned a deaf ear to my advice. |
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. | |
|
to belt; to clobber; to hit {hit; hit} |
hauen; schlagen {v} | |
|
belting; clobbering; hitting |
hauend; schlagend | |
|
belted; clobbered; hit |
gehauen; geschlagen | |
|
he/she belts |
er/sie haut | |
|
I/he/she belted |
ich/er/sie haute; ich/er/sie hieb; ich/er/sie schlug | |
|
he/she has/had belted |
er/sie hat/hatte gehauen; er/sie hat/hatte geschlagen | |
|
I'll belt you one! [coll.] |
Ich hau dir eine runter! | |
|
to mean {meant; meant} (of a thing) |
bedeuten; heißen {vi} (Sache) | |
|
meaning |
bedeutend; heißend | |
|
meant |
bedeutet; geheißen | |
|
it means |
es bedeutet; es heißt | |
|
it meant |
es bedeutete; es hieß | |
|
it has/had meant |
es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen | |
|
but that doesn't say much |
aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen | |
|
in English it means ... |
auf Englisch heißt das | |
|
What does that mean?; What is that?; What's that? |
Was heißt das?; Was bedeutet das? | |
|
What's this in English/German? |
Was heißt das auf Englisch/Deutsch? | |
|
What does this word mean?; What's the meaning of this word? |
Was bedeutet dieses Wort? | |
|
What does that mean (for domestic policy)? |
Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)? | |
|
That doesn't mean anything. |
Das hat nichts zu bedeuten. | |
|
What the heck do you mean? |
Was zum Kuckuck soll das heißen? | |
|
to mean everything to sb. |
jdm. alles bedeuten | |
|
to mean little to sb. |
jdm. wenig bedeuten | |
|
What's the meaning of this? |
Was hat das zu bedeuten? | |
|
That doesn't mean much. |
Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen. | |
|
That doesn't mean a lot. |
Das heißt nicht viel. | |
|
It means a lot to me. |
Es bedeutet mir viel. | |
|
Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? |
Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung? | |
|
As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) |
Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.] | |
|
... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] |
... und das will etwas heißen! | |
|
door (to sth.) |
Tür {f}; Türe {f} (zu etw.) [constr.] | |
|
doors |
Türen {pl}; Tore {pl} | |
|
patio door |
Tür {f} zur hofseitigen Terrasse oder Veranda | |
|
single-action door; single-acting door; single-swing door |
Anschlagtür {f}; Schwenktür {f} | |
|
balcony door |
Balkontür {f} | |
|
revolving door |
Drehtür {f} | |
|
split jamb door |
Futtertür {f} | |
|
front door |
Haustür {f} | |
|
shutter door |
Jalousietür {f} | |
|
louvred door; louvre door |
Lamellentür {f} | |
|
false door |
Scheintür {f}; Scheintüre {f} | |
|
sliding door; slide door |
Schiebetür {f} | |
|
swivel door |
Schwenktür {f} | |
|
swing door; swinging door; double-acting door; draught door |
Schwingtür {f}; Pendeltür {f} | |
|
service door |
Servicetür {f}; Bedienungstür {f}; Betriebstür {f} | |
|
multi-pane glass door |
Sprossentür {f} | |
|
steel door |
Stahltür {f} | |
|
veranda door; patio door |
Verandatür {f} | |
|
storm door [Am.] |
Wetterschutztür {f} | |
|
access door |
Zugangstür {f}; Einstiegstür {f} | |
|
at the door |
an der Tür | |
|
to knock at the door |
an die Tür klopfen | |
|
to answer the door |
die Tür öffnen | |
|
to go like a bull at a gate |
mit der Tür ins Haus fallen | |
|
open door |
offene Tür | |
|
to preach to the converted; to kick at an open door |
offene Türen einrennen | |
|
to shut the door tight |
die Tür fest schließen | |
|
door-to-door; door to door |
von Tür zu Tür | |
|
in passing |
zwischen Tür und Angel [übtr.] (auf die Schnelle) | |
|
to open the door slightly |
die Tür einen Spalt öffnen | |
|
to slam the door in sb.'s face |
jdm. die Türe vor der Nase zuschlagen | |
|
Answer the door, please! |
Öffne bitte die Tür! | |
|
Somebody is knocking, will you answer the door? |
Jemand klopft, öffnest du die Tür? | |
|
Please, close the door! |
Schließ die Tür bitte! | |
|
You can only open the door to the gym from the inside. |
Die Tür zum Turnsaal lässt sich nur von innen öffnen. | |
|
colour [Br.]; color [Am.] |
Farbe {f} | |
|
colours [Br.]; colors [Am.] |
Farben {pl} | |
|
additive colour / color |
additive Farbe | |
|
exterior colour / color |
Au0enfarbe {f} | |
|
muted colours |
gedeckte Farben | |
|
body colour [Br.] body color [Am.] (predominant colour of an object) |
Hauptfarbe {f}; Grundfarbe {f} (von Objekten mit mehreren Farben) | |
|
light colours |
helle Farben | |
|
contrasting colour / color |
Kontrastfarbe {f} | |
|
complementary colours |
komplementäre Farben | |
|
bold colours |
kräftige Farben | |
|
cool colours |
kühle Farben | |
|
mixed colour / color |
Mischfarbe {f} | |
|
special colour; special color (as opposed to standard colour) |
Sonderfarbe {f} (im Gegensatz zu Standardfarbe) | |
|
subtractive colour / color |
subtraktive Farbe | |
|
camouflage colour / color |
Tarnfarbe {f} | |
|
topical colour |
topische/örtliche Farbe {f}; Ortsfarbe {f}; Auftragfarbe {f}; Tafelfarbe {f} | |
|
unnatural colours; false colours |
unnatürliche Farben; Falschfarben {pl} | |
|
runny colours |
verlaufene Farben | |
|
warm colours |
warme Farben | |
|
additional colour; extra colour |
Zusatzfarbe {f} | |
|
to be ablaze with colour (of a place) |
in ein Meer von Farben / ein Farbenmeer getaucht sein (Ort) [übtr.] | |
|
Which colours are available? |
Welche Farben gibt es? | |
|
What colour is it? |
Welche Farbe hat es? | |
|
Eventually she was forced to reveal/show her true colours. |
Schließlich musste sie Farbe bekennen. | |
|
Colour your life! |
Bring Farbe in dein Leben!; Gib Deinem Leben Farbe! | |
|
jammy [Br.] [Austr.] [coll.] |
glücklich; vom Glück begünstigt {adj}; Glücks... | |
|
jammy beggar; jammy bastard [slang] |
verdammter Glückspilz [ugs.] | |
|
What a jammy shot! |
Was für ein Glückstreffer! | |
|
mouth |
Mund {m} [anat.] | |
|
mouths |
Münder {pl} | |
|
to hold one's tongue; to wrap up |
den Mund halten | |
|
to keep mum; to stay mum; to shut up |
den Mund halten | |
|
to purse one's lips |
den Mund spitzen | |
|
to cover sb.'s mouth |
jdm. den Mund zuhalten | |
|
Shut up! [coll.] |
Halt den Mund! [ugs.] | |
|
It makes my mouth water.; My mouth is watering. |
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen. | |
|
She just cannot hold her tongue. |
Sie kann ihren Mund einfach nicht halten. | |
|
You haven't opened your mouth since you've been here. |
Seit du da bist, hast du kein einziges Mal den Mund aufgemacht. | |
|
as it happens / happened; as it so happens / happened (used as a parenthesis); it happens / happened that; it (just) so happens / happened that; as chance would have it |
zufällig; da ... zufällig; siehe da; wie es der Zufall wollte {adv} (unerwarteterweise) | |
|
I agree with you, as it happens. |
Da stimme ich jetzt mit Ihnen überein. | |
|
As it happens, I know someone who might be able to help.; It so happens that I know someone who might be able to help. |
Da kenne ich zufällig jemanden, der helfen könnte. | |
|
I called him to see if he had any idea of my jacket's whereabouts. As it happened, he did. |
Ich habe ihn angerufen, ob er weiß, wo meine Jacke geblieben ist, und siehe da, er wusste es. | |
|
'You won't know Lyons, I suppose.' 'As it happens, I went to university there!' |
"Lyon wirst du nicht kennen." "Zufällig habe ich dort studiert!" | |
|
It just so happens that I have her mobile number right here.; I just happen to have her cell number right here. |
Zufällig habe ich ihre Handynummer bei der Hand. | |
|
It just so happened they had been invited, too.; As chance would have it, they had been invited, too. |
Wie es der Zufall wollte, waren sie auch eingeladen. | |
|
Do you happen to know what time the next bus is due? |
Wissen Sie zufällig, wann der nächste Bus geht? | |
|
Did he happen to mention whether he would be coming? |
Hat er zufällig erwähnt, ob er auch hingeht? | |
|
to abandon sth. |
etw. verlassen; zurücklassen; aufgeben {vt} | |
|
abandoning |
verlassend; zurücklassend; aufgebend | |
|
abandoned |
verlassen; zurückgelassen; aufgegeben | |
|
to be forced to abandon your car (en route) |
sein Auto (unterwegs) stehen lassen müssen | |
|
to abandon ship |
(nach einer Havarie) das Schiff verlassen | |
|
Abandon ship! |
Alle Mann von Bord! | |
|
The motorcycle was later found abandoned by police. |
Das Motorrad wurde später von der Polizei verlassen aufgefunden. | |
|
worse |
schlechter; schlimmer; übler {adv} | |
|
from bad to worse |
immer schlimmer | |
|
So much the worse!; All the worse! |
Umso schlimmer! | |
|
to be worse off |
schlimmer dran sein | |
|
It could have been worse. |
Es hätte schlimmer kommen können. | |
|
It could not have been worse. |
Es hätte nicht schlimmer sein können. | |
|
That makes it all the worse. |
Das macht es umso schlimmer.; Das macht's erst recht schlimm. [ugs.] | |
|
thought |
Gedanke {m}; Einfall {m} | |
|
thoughts |
Gedanken {pl}; Einfälle {pl} | |
|
in thought |
in Gedanken | |
|
at the thought of |
bei dem Gedanken an | |
|
lost in thought; absorbed in thought |
in Gedanken versunken | |
|
to be sunk in thoughts; to be lost in thought |
in Gedanken versunken sein; sich in Gedanken verlieren | |
|
to be concerned about sth. |
sich über etw. Gedanken machen | |
|
to be unconcerned about |
sich über etw. keine Gedanken machen | |
|
to obliterate a thought |
einen Gedanken verdrängen | |
|
his one thought |
sein einziger Gedanke | |
|
dark thoughts |
finstere Gedanken | |
|
the very thought of it |
der bloße Gedanke daran | |
|
the leading thought |
der leitende Gedanke | |
|
it's the thought that counts |
der Gedanke zählt | |
|
to shift (oneself) (completely) into the thoughts of another; to think another's thoughts; to get into another's mind |
sich (ganz) in die Gedanken eines anderen versetzen | |
|
to write down one's thoughts |
seine Gedanken niederlegen | |
|
Thoughts are free. |
Die Gedanken sind frei. | |
|
Just thinking! |
War nur so ein Gedanke! | |
|
|
schade {adj} (bedauerlich) | |
|
What a pity/shame!; How sad!; That's too bad! |
Wie schade!; Schade!; Das ist aber schade! | |
|
That's/It's a pity/shame. |
Das/Es ist schade. | |
|
It's (such) a shame. |
Es ist schade drum. | |
|
It's such a shame (about) ... |
Es ist jammerschade (um) ... | |
|
It's a real shame with ... |
Es ist wirklich schade um ... | |
|
It's a great pity. |
Es ist sehr schade. | |
|
it's a shame/pity about sb./sth. |
Es ist schade um jdn./etw. | |
|
(I think) that's a shame/pity; It's a shame/pity that ... |
Ich finde es schade, dass ... | |
|
crazy; mad; bonkers; cuckoo; not all there; off your rocker; out of your head; buggy [Am.] [slang]; batty [Br.]; off your head [Br.]; off your nut [Br.]; up the pole [Br.] [coll.]; round the twist [Br.]; round the bend. [Br.]; around the bend [Am.]; potty [Br.] [coll.] [becoming dated] (of a person) |
verrückt; wahnsinnig; übergeschnappt; durchgeknallt; behämmert; bekloppt [Dt.]; bescheuert [Dt.]; nicht bei Verstand; nicht ganz bei Trost; nicht ganz dicht; plemplem; meschugge {adj} [ugs.] (Person) | |
|
crazier; madder |
verrückter | |
|
craziest; maddest |
am verrücktesten | |
|
batshit; batshit crazy [Am.] [vulg.] |
völlig bekloppt; völlig bescheuert | |
|
to go crazy; to go cuckoo; to go potty [Br.] |
verrückt werden; durchdrehen | |
|
to be (as) mad as a hatter [coll.] |
völlig verrückt sein; durchgeknallt sein | |
|
like crazy |
wie verrückt | |
|
to drive sb. crazy / batty [Br.] / round the twist [Br.] / round the bend [Br.] / around the bend [Am.] |
jdn. ganz verrückt machen; jdn. wahnsinnig machen | |
|
to be round the bend. [Br.]; to be around the bend [Am.] |
einen Knall / Klescher [Ös.] / Huscher [Ös.] / haben; einen an der Klatsche / Waffel haben [Dt.] | |
|
He's gone off his nut. |
Er ist bescheuert. | |
|
Are you crazy? |
Bist du verrückt?; Bist du wahnsinnig?; Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf! | |
|
Have you lost your mind? |
Bist Du noch bei Trost? | |
|
You must be off your rocker if you think I'm going to do that! |
Du bist nicht ganz dicht, wenn du glaubst, dass ich das tu. | |
|
He looked at me as if I was off my nut. |
Er sah mich an, als wäre ich nicht ganz dicht. | |
|
tongue; lingua |
Zunge {f} [anat.] | |
|
tongues |
Zungen {pl} | |
|
little tongue |
Zünglein {n} | |
|
furred tongue |
belegte Zunge; Zungenbelag {m} | |
|
to loll out your tongue |
die Zunge heraushängen lassen | |
|
to have a sharp tongue |
eine scharfe Zunge haben [übtr.] | |
|
to bite one's tongue |
sich auf die Zunge beißen | |
|
to stick out ↔ your tongue at sb. |
jdm. die Zunge herausstecken | |
|
to smack/flick your tongue |
mit der Zunge schnalzen | |
|
loose (sharp) tongue |
lose (scharfe) Zunge {f} | |
|
to (have a) lisp |
mit der Zunge anstoßen | |
|
to melt in your mouth |
auf der Zunge zergehen [cook.] | |
|
with forked tongue |
mit gespaltener Zunge | |
|
to talk falsely |
mit gespaltener Zunge reden | |
|
to lick an ice-cream cone with a flat / pointed tongue |
mit breiter / spitzer Zunge an einer Eistüte schlecken | |
|
Malicious gossip has it that ... |
Böse Zungen behaupten, dass ... | |
|
His name is on the tip of my tongue. |
Sein Name liegt mir auf der Zunge. | |
|
I had it on the tip of my tongue. |
Es lag mir auf der Zunge. | |
|
It was on the tip of my tongue to say, 'Keep your negative thoughts to yourself.' |
Ich war drauf und dran zu sagen: "Behalte deine negativen Gedanken für dich!" | |
|
Bite your tongue! |
Beiß dir auf die Zunge!; Sag so etwas nicht! | |
|
to know sth. {knew; known} |
etw. wissen {vt} | |
|
knowing |
wissend | |
|
known |
gewissen | |
|
I know |
ich weiß | |
|
you know |
du weißt | |
|
he/she knows |
er/sie weiß | |
|
I/he/she knew |
ich/er/sie wusste (wußte [alt]) | |
|
he/she has/had known |
er/sie hat/hatte gewusst (gewußt [alt]) | |
|
I/he/she would know |
ich/er/sie wüsste (wüßte [alt]) | |
|
know! |
wisse! | |
|
to know one's own mind |
wissen, was man will | |
|
to know sth. about sth./sb. |
etw. über etw./jdn. wissen | |
|
I don't know.; I dunno. [coll.] |
Ich weiß es nicht. | |
|
How would I know that? |
Woher soll ich das wissen? | |
|
I know too well, you can't do it. |
Ich weiß genau, dass du es nicht (tun) kannst. | |
|
You should know ... |
Sie müssen wissen ... | |
|
As you may know, ... |
Wie Sie vielleicht wissen, ... | |
|
I never knew Rita was married. |
Ich wusste gar nicht, / Ich hab gar nicht gewusst, dass Rita verheiratet ist! | |
|
You must know what you're doing. |
Du wirst schon wissen, was du tust. | |
|
It is worth knowing that dogs are not capable of complex emotions. |
Dazu muss man wissen, dass Hunde zu keinen komplexen Gefühlsregungen fähig sind. | |
|
When booking a holiday [Br.] / vacation [Am.] it's worth knowing that ... |
Wenn man einen Urlaub bucht, sollte man wissen, dass... | |
|
Why do you want to know? |
Warum willst du das wissen? | |
|
When you know how dangerous it is ... |
Wenn man weiß, wie gefährlich das ist ... | |
|
to know all tricks |
wissen, wo Barthel den Most holt [übtr.] (sich gut auskennen; clever sein) | |
|
And you know what? I've already lost 2 kilos! |
Und weißt du was? Ich habe schon 2 Kilo abgenommen! | |
|
I knew it! |
Ich hab's doch gewusst! | |
|
And who knows, maybe ... |
Und wer weiß, vielleicht ... | |
|
to be subject to sth. |
einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {v} [adm.] | |
|
being subject to |
unterliegend; unterworfen seiend | |
|
been subject to |
unterlegen; unterworfen gewesen | |
|
you are subject to |
du unterliegst | |
|
it is subject to |
es unterliegt | |
|
it was subject to |
es unterlag | |
|
to be subject to registration |
anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein | |
|
to be subject to fluctuations |
Schwankungen unterworfen sein | |
|
to be subject to the issue of an export permit |
ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein | |
|
to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence |
genehmigungspflichtig sein | |
|
to be subject to control |
kontrollpflichtig sein | |
|
to be subject to notice/termination |
kündbar sein | |
|
to be subject to price maintenance (book etc.) |
preisgebunden sein (Buch usw.) | |
|
to be subject to (a) commission |
provisionspflichtig sein | |
|
to be subject to compulsory recording |
registrierpflichtig sein | |
|
to be subject to taxation |
steuerpflichtig sein | |
|
to be subject to compulsory insurance |
versicherungspflichtig sein | |
|
to be subject to censorship |
zensurpflichtig sein | |
|
to be subject to a supplement |
zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {vi} | |
|
to be subject approval; to require approval |
zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein | |
|
to be subject to ratification |
der Ratifizierung bedürfen | |
|
to be subject to appeal |
angefochten werden können [jur.] | |
|
Subject to modification! |
Änderung vorbehalten! | |
|
Subject to change without notice. |
Änderungen vorbehalten. | |
|
This group is subject to the provisions of the new Act. |
Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung. | |
|
problem; prob [coll.] /pb/ (source of difficulty) |
(grundlegendes) Problem {n}; grundsätzliche Schwierigkeit {f} | |
|
problems; probs |
Probleme {pl}; grundsätzliche Schwierigkeiten {pl} | |
|
relationship problems |
Beziehungsprobleme {pl} | |
|
constant problem; permanent problem; ongoing problem |
Dauerproblem {n}; anhaltendes Problem; ständiges Problem | |
|
to pose / represent a problem |
ein Problem darstellen | |
|
to solve a problem; to resolve a problem |
ein Problem lösen | |
|
to put the axe in the helve [fig.] |
ein Problem lösen | |
|
to consider a problem from all sides |
ein Problem einkreisen | |
|
to cause / create problems |
Probleme schaffen | |
|
to run into problems |
auf Probleme stoßen | |
|
to turn problems over in one's mind |
Probleme wälzen | |
|
one of the most difficult problems |
eines der schwierigsten Probleme | |
|
banana problem; boomerang problem |
endloses Problem; Problem ohne Ende in Sicht | |
|
cockroach problem |
Problem, das größer ist, als man vorher gedacht hat | |
|
We are currently experiencing problems with ... |
Wir haben momentan Probleme mit ... | |
|
I have a problem with this proposal. |
Ich habe ein Problem mit diesem Vorschlag. | |
|
The problem could be recognized only with difficulty. |
Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. | |
|
What's the problem? |
Wo ist das Problem?; Wo fehlt's denn? | |
|
If there are any problems |
Sollte es (irgendwelche) Probleme geben ... | |
|
No problem!; No probs! [coll.]; No prob! [Am.] [coll]; /NPB/ /n.p./ /0p/ |
Kein Problem!; Null Problema! [humor] | |
|
to dare to do sth. {dared, durst [archaic]; dared} |
etw. wagen; es wagen, etw. zu tun; sich etw. trauen; sich trauen, etw. zu tun {v} | |
|
daring |
wagend; sich trauend | |
|
dared |
gewagt; sich getraut | |
|
he/she dares |
er/sie wagt es; er/sie traut sich | |
|
he/she dared; he/she durst [archaic] |
er/sie wagte es; er/sie traute sich | |
|
he/she has/had dared; he/she has/had durst [archaic] |
er/sie hat/hatte es gewagt; er/sie hat/hatte sich getraut | |
|
to dare sth. |
sich an etw. heranwagen | |
|
How dare you! |
Wie kannst du es wagen!; Was fällt Ihnen ein!; Was fällt dir ein!; Wie kommen Sie dazu? | |
|
I dare you! |
Trau dich! | |
|
No one dared to say anything.; Nobody dared say anything. |
Niemand wagte, etwas zu sagen.; Keiner traute sich, etwas zu sagen. | |
|
I dare say ... |
Ich darf wohl sagen, ... | |
|
How dare you say that? |
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? | |
|
No one dared speculate yesterday as to what that could mean. |
Gestern wollte niemand spekulieren, was das bedeuten könnte. | |
|
Three years ago I would not have dared to dream that I would be the success it has become. |
Vor drei Jahren hätte ich mir nicht träumen lassen, dass es so ein Erfolg werden würde. | |
|
Try it if you dare. |
Versuch's, wenn du dich traust. | |
|
I daren't go home.; I'm scared to go home. |
Ich trau' mich nicht nach Hause. | |
|
Don't you dare! |
Untersteh dich!; Unterstehen Sie sich!; Wehe! | |
|
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth. |
etw. hinnehmen; dulden {vt}; sich etw. (von jdm.) bieten/gefallen lassen {vr} | |
|
standing; putting up; taking; having |
hinnehmend; duldend; sich bieten/gefallen lassend | |
|
stood; put up; taken; had |
hingenommen; geduldet; sich bieten/gefallen lassen | |
|
He puts up with everything. |
Er lässt sich alles gefallen. | |
|
He refused to stand for any nonsense. |
Er war für Späßchen nicht zu haben. | |
|
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. |
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. | |
|
He puts up with an awful lot from his wife. |
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen. | |
|
I must put up with much. |
Ich muss viel einstecken. | |
|
I'm not going to take it any more! |
Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten! | |
|
Are you just going to sit there and take it? |
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen? | |
|
He puts up with it. |
Er gibt sich damit zufrieden. | |
|
I won't have that kind of behaviour from you or anyone. |
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten. | |
|
arses; asses; wazoos |
Ärsche {pl} | |
|
at the back of beyond; out in the sticks; in the boondocks [coll.] |
am Arsch der Welt [ugs.] | |
|
to save sb.'s arse/ass |
jdm. den Arsch retten | |
|
He's had it. |
Der ist im Arsch. | |
|
It's loused up completely.; It's all fucked up. |
Das ist (total) im Arsch. (kaputt) | |
|
to kiss sb.'s ass; to suck up to sb. |
jdm. hinten reinkriechen; jdm. in den Arsch kriechen | |
|
(You can) kiss my arse/ass! /KMA/; Eat shit and die! /ESAD/; Fuck off and die! /FOAD/; Get stuffed! [Br.] |
Du kannst mich mal (am Arsch lecken)!; Leck mich am Arsch! /LMAA/; Du kannst mich kreuzweise!; Geh scheißen! [Ös.] | |
|
to settle on sb./sth. |
sich auf jdn./etw. festlegen; etw. entscheiden {vr} | |
|
settling on |
sich festlegend; entscheidend | |
|
settled on |
sich festgelegt; entschieden | |
|
I haven't settled on a name for it. |
Ich habe mich noch auf keinen Namen dafür festgelegt. | |
|
It's settled. We're going to Denmark. |
Es ist entschieden. Wir fahren nach Dänemark. | |
|
Nothing's settled yet. |
Es ist noch nichts entschieden. | |
|
It's settled then. I'll start next week. |
Dann ist es entschieden / [bei mehreren Beteiligten:] Dann ist es abgemacht: Ich beginne nächste Woche. | |
|
That settles the matter once and for all. |
Damit ist die Sache ein für alle Mal entschieden. | |
|
'He's only 14.' 'That settles it. We're not taking him with us!' |
"Er ist erst 14." "Das gibt den Ausschlag. Er kommt nicht mit!" | |
|
let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not |
geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht | |
|
At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. |
Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. | |
|
He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. |
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. | |
|
This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. |
Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. | |
|
They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! |
Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. | |
|
His wife is very worried about him, not to speak of his parents. |
Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. | |
|
We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. |
Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. | |
|
She did not show any interest in my problems, let alone help me. |
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. | |
|
welded assemblages; weldments |
geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} | |
|
shitting; crapping |
scheißend; kackend | |
|
shit; shat; shitted [Br.]; crapped |
geschissen; gekackt | |
|
he/she shits |
er/sie scheißt | |
|
I/he/she shit/shat/shitted [Br.] |
ich/er/sie schiss | |
|
he/she has/had shit/shat/shitted [Br.] |
er/sie hat/hatte geschissen | |
|
to shit on |
auf etw. scheißen; jdn. verpfeifen | |
|
not to give a shit about sth. |
auf etw. scheißen | |
|
to shit a brick |
aus Angst in die Hosen scheißen | |
|
to sit down; to take a seat; to seat oneself |
sich setzen; sich hinsetzen; sich niedersetzen; sich niederlassen; sich platzieren [geh.] {vr}; Platz nehmen | |
|
sitting down; taking a seat; seating oneself |
sich setzend; sich hinsetzend; sich niedersetzend; sich niederlassend; sich platzierend; Platz nehmen | |
|
sat down; taken a seat; seated oneself |
sich gesetzt; sich hingesetzt; sich niedergesetzt; sich niedergelassen; sich platziert; Platz genommen | |
|
he/she sits down |
er/sie setzt sich; er/sie setzt sich hin | |
|
he/she sat down |
er/sie setzte sich; er/sie setzte sich hin | |
|
he/she has/had sat down |
er/sie hat/hatte sich gesetzt; er/sie hat/hatte sich hingesetzt | |
|
to sit down next to sb.; to sit down beside sb. |
sich zu jdm. setzen | |
|
Sit down, please! |
Bitte nehmt Platz! | |
|
I had her sit down. |
Ich ließ sie Platz nehmen. | |
|
to intend to do sth.; to take on sth. |
sich etw. vornehmen {vr}; etw. intendieren [geh.] {vt} | |
|
intending to do; taking on |
sich vornehmend; intendierend | |
|
intended to do; taken on |
sich vorgenommen; intendiert | |
|
to take on too much |
sich zu viel vornehmen | |
|
The government intends to/has committed itself to bring this matter to a definitive close by the end of the year. |
Die Regierung hat sich vorgenommen, die Sache bis Jahresende unter Dach und Fach zu bringen. | |
|
It is my intention to visit all British counties.; I intend to visit all British counties. |
Ich habe mir vorgenommen, alle britischen Grafschaften zu besuchen. | |
|
You've taken on quite a task! |
Da hast Du Dir allerhand/viel vorgenommen! | |
|
You've taken on quite a task, running for office! |
Mit Deiner Kandidatur hast Du Dir allerhand/einiges vorgenommen! | |
|
We have big plans for the new year. |
Für das neue Jahr haben wir uns viel vorgenommen. | |
|
not ... either |
auch nicht | |
|
Nor am I!; Neither am I; I'm not either. |
Ich auch nicht! | |
|
Neither do I.; Me neither [coll.] |
Ich auch nicht. | |
|
I haven't been to the theatre for ages. - I haven't been either. |
Ich bin seit Ewigkeiten nicht (mehr) im Theater gewesen. - Ich auch nicht | |
|
It won't do any harm, but won't really help either. |
Es schadet nicht, hilft aber auch nicht wirklich. | |
|
I wasn't done yet and she wasn't either.; I wasn't done and neither was she. |
Ich war noch nicht fertig und sie war es auch nicht. | |
|
A date not turning up is not exactly nice, but not exactly personal, either. |
Wenn eine Verabredung nicht auftaucht, ist das nicht gerade nett, aber auch nicht unbedingt persönlich gemeint. | |
|
Rome wasn't built in a day either. |
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden. | |
|
to shoot (a film, a video etc.) |
(einen Film, ein Video usw.) drehen {vt} | |
|
shooting |
drehend | |
|
shot |
gedreht | |
|
to reshoot several scenes; to retake several scenes |
mehrere Szenen nachdrehen; noch einmal drehen; wiederholen | |
|
The film is shot in black and white. |
Der Film ist in Schwarzweiß gedreht. | |
|
The feature film was shot at/in original locations. |
Der Spielfilm wurde an Originalschauplätzen gedreht. | |
|
Quiet on set! We're filming/shooting/rolling! / We're going for a take/shot!; Quiet on set, please, going for a take! (command on a film set) |
Ruhe, bitte! Wir drehen! (Kommando bei Dreharbeiten) | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|