|
|
|
559 similar results for Away you go Search single words: Away · you · go |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
der; die; das; welche/r/s [selten] {pron} (Relativpronomen) |
that (person or thing); who (person); which (thing) (relative pronoun) | |
|
die Frau, der das Lokal gehört |
the woman that / who owns the place | |
|
das Gedicht, das er zuletzt geschrieben hat |
the poem that / which he wrote most recently; the poem he wrote most recently | |
|
das Gedicht, das aus acht Paarreimen besteht, handelt von ... |
The poem, which consists of eight rhyming couplets, is about ... | |
|
das Jahr, in dem Fabian geboren wurde |
the year that / in which Fabian was born | |
|
ein Kinofilm, der mehrfach ausgezeichnet wurde |
a cinema film, which won several awards | |
|
jeden, den ich kenne |
everyone that I know | |
|
die Leute, von denen du es bekommen hast |
the people you got it from | |
|
Ist das der Mann, den Sie gestern Abend gesehen haben? |
Is he the man (that) you saw last night? | |
|
Es ist eine Gesundheitskrise, auf die das Land völlig unvorbereitet ist. |
It is a public health emergency for which the country is totally unprepared. | |
|
zu {prp; +Dat.} (zeitlich) |
at; for | |
|
zu Weihnachten |
at Christmas | |
|
zu Jahresbeginn; zum (= zu dem) Jahresanfang |
at the beginning of the year | |
|
zu Ostern verreisen |
to go away for Easter | |
|
zu Ihrer Information; zu Ihrer Kenntnisnahme [adm.] |
for your information | |
|
werden {vi} |
will (modal verb expressing the future tense) | |
|
werdend |
willing | |
|
würde |
would | |
|
Wir fahren morgen los. |
We will leave tomorrow.; We are going to leave tomorrow. | |
|
Ich bin in zehn Minuten da. |
I'll be there in ten minutes. | |
|
Ich bin immer für dich da. |
I will always be there for you. | |
|
Ich werde da sein. |
I will be there. | |
|
Wenn du älter bist, wirst du das bereuen. |
You will regret it when you are older. | |
|
Morgen wird es teilweise bewölkt sein. |
Tomorrow will be partly cloudy. | |
|
Ich würde es wieder tun. |
I would do it again. | |
|
Es würde mich nicht wundern, wenn sich herausstellt, dass du auch Italienisch sprichst. |
I wouldn't be surprised if it turned out that you also spoke Italian. | |
|
Wer hätte das gedacht? |
Who would have thought it? | |
|
Zeit {f} |
time | |
|
Zeiten {pl} |
times | |
|
zur rechten Zeit |
in due time | |
|
zur rechten Zeit |
in good season | |
|
angegebene Zeit |
indicated time; time indicated | |
|
in nächster Zeit |
some time soon; in the near future | |
|
die meiste Zeit des Jahres |
most of the year | |
|
die meiste Zeit |
most of my/his/her/our/their time | |
|
Zeit brauchen |
to take time | |
|
jdm. Zeit lassen |
to give sb. time | |
|
sich Zeit lassen |
to take up time | |
|
Zeit und Ort bestimmen |
to set time and place | |
|
die Zeit totschlagen; die Zeit vertreiben |
to kill time | |
|
die Zeit verbringen |
to spend the time | |
|
die Zeit vertrödeln |
to fritter away time; to faff [slang] | |
|
eine schöne Zeit haben; viel Spaß haben |
to have a nice time | |
|
eine tolle Zeit haben; sich großartig amüsieren |
to have a whale of a time [fig.] [coll.] | |
|
in kurzer Zeit |
in a little while | |
|
vor kurzer Zeit |
a short time ago | |
|
eine schöne Zeit haben |
to have a good time; to have a blast [coll.] | |
|
Zeit vergeuden |
to waste time | |
|
viel/wenig Zeit für etw. aufwenden / auf etw. verwenden [geh.] |
to spend much/little time on sth. | |
|
Zeit zu gewinnen suchen; Zeit schinden |
to play for time | |
|
eine lange Zeit schönen Wetters |
a long spell of fine weather | |
|
der Zahn der Zeit |
the ravages of time | |
|
zur rechten Zeit |
seasonable | |
|
absolute Zeit |
absolute time | |
|
wenn ich Zeit finde; (immer) wenn es mir meine Zeit erlaubt [geh.] |
when my time allows (it) | |
|
sobald ich Zeit habe |
as soon as I have time | |
|
Es ist höchste Zeit, ins Bett zu gehen. |
It's high time to go to bed. | |
|
Alles zu seiner Zeit! |
All in good time! | |
|
eine Zeit hindurch |
throughout a period (of time); for a time | |
|
Es wird wohl langsam Zeit zu ... |
I guess it's time to ... | |
|
Die Zeit drängt. |
Time presses.; Time is pressing.; Time is short. | |
|
Bis dahin ist noch lange Zeit.; Da ist es noch lange hin. [ugs.] |
That's still some time away.; That's still a long time away.; That's still a long way off. | |
|
Es ist höchste Zeit.; Es ist höchste Eisenbahn. [humor.] |
It is high time. | |
|
Es ist allerhöchste Zeit / Eisenbahn [ugs.], dass der Direktor eine Entscheidung trifft. |
It's more than high time that the manager made a decision.; It's more than high time for the manager to make a decision. | |
|
Die Zeit arbeitet für ihn. |
Time is on his side. | |
|
Das kommt schon mit der Zeit. |
Time will take care of that. | |
|
Das braucht einfach seine Zeit. |
Only time will take care of that. | |
|
Wie die Zeit vergeht! |
How time flies! | |
|
Die Zeit heilt alle Wunden. [Sprw.] |
Time is a great healer. [prov.] | |
|
Die Zeit ist um.; Die Zeit ist vorbei. |
The time is up.; Time's up. | |
|
Die Zeit rinnt dahin. |
Time is slipping away. | |
|
Die Zeit verflog im Nu. |
The time flashed past. | |
|
Es ist an der Zeit! |
It is about time! | |
|
Es ist an der Zeit, ... |
The time has come to ... | |
|
so; auf diese Weise; dadurch {adv} |
like this; like that; in this manner; this way; that way; thus; thusly [Am.] | |
|
es ist vielleicht besser so |
perhaps it's better like that; perhaps it's better that way | |
|
es passierte so |
it happened in this manner | |
|
Derzeit ist es so, dass ... |
The current/present situation is that ... | |
|
Es ist so, dass er seinen Freundeskreis hat und ich meinen. |
The situation is that he has his own group of friends, and I have mine. | |
|
De facto ist es so, dass dort, wo es zwei gleichqualifizierte Kandidaten gibt, der jüngere bevorzugt wird. |
The reality of the situation is that where there are two equally-qualified candidates, preference is given to the younger one. | |
|
sei; seist; seiest [poet.]; seid; seiet; seien [poet.] (Wunschform) [ling.] |
be (wishing mood) | |
|
So sei es denn!; So sei es! [poet.] |
So be it! [poet.] | |
|
Seid gegrüßet und willkommen! [altertümlich] |
Hail and be welcome! [archaic] | |
|
Reisen lohnt sich immer - sei es, um die Welt zu erkunden oder um mit Menschen in Kontakt zu bleiben. |
Travel is always worthwhile - be it for exploring the world or keeping in touch with people. | |
|
Der Friede des Herrn sei allezeit mit Euch. [relig.] |
The peace of the Lord be with you always. | |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) | |
|
müssend |
having to; having got to | |
|
gemusst |
had to; had got to | |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | |
|
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) |
used to + verb | |
|
Es war (früher) einmal |
It used to be. | |
|
Es ist alles nicht mehr so wie früher. |
Things aren't what they used to be. | |
|
Ich habe früher viel Klavier gespielt. |
I used to play the piano a lot. | |
|
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? |
Didn't you use to have long hair? | |
|
Früher warst du nicht so. |
You didn't use to be like this. | |
|
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. |
We're eating out more often than we used to. | |
|
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. |
I didn't use to like her much when we were at school. | |
|
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. |
We used to go sailing on the lake in summer. | |
|
Das hat meine Mutter immer gesagt. |
That's what my mother always used to say. | |
|
immer; stets; ständig; allzeit; immerzu {adv} |
always; all the time; 24/7 [coll.] | |
|
immer mehr |
more and more | |
|
wie immer; wie üblich |
as always; as usual | |
|
immer schlechter |
from bad to worse | |
|
immer zur Hand |
always at your fingertips | |
|
immer natürlich unter der Voraussetzung, dass ein Vertrag zustande gekommen ist |
always provided, of course, that a contract has been concluded | |
|
immer natürlich / natürlich immer im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen |
always, of course, within legal limits | |
|
was {pron} (Relativpronomen mit Bezug auf den ganzen Hauptsatz) |
which (pronoun referring to the whole main clause) | |
|
Der Frauenanteil im Heer ist gering, was wenig überraschend ist / was nicht überrascht. |
The number of women in the army is low, which isn't surprising. | |
|
Alle packten mit an, was ich nicht erwartet hatte. |
Everybody pitched in, which I hadn't expected. | |
|
Sie wohnt nur ein paar Häuser weiter, was sehr praktisch ist. |
She just lives a few doors away, which is very handy. | |
|
Er fragte, ob es noch andere Möglichkeiten gäbe/gibt, und die gibt es. |
He asked if there are other options, which there are. | |
|
"Ich komme am Nachmittag an." "Das passt wunderbar, dann kann ich dich nach der Arbeit abholen." |
'I'll arrive in the afternoon.' 'Which is perfect because I can pick you up after work.' | |
|
Das tat ich dann auch. |
Which I did. | |
|
vor {prp; wo? +Dat.} |
in front of; ahead of | |
|
vor dem Haus stehen |
to stand in front of the house | |
|
viel Zeit vor dem Computer/Fernseher verbringen |
to spend a lot of time in front of the computer/telly | |
|
vor jdm. gehen |
to go ahead of sb. | |
|
vor der Stadt |
outside the town | |
|
Sie wartete vor dem Haus. |
She waited in front of the house. | |
|
Er marschierte vor mir und leuchtete den Weg aus. |
He walked along in front of me, lighting the way. | |
|
Fluch doch nicht vor den Kindern! |
Don't swear in front of the children! | |
|
kommen {vi} |
to come {came; come} | |
|
kommend |
coming | |
|
gekommen |
come | |
|
ich komme |
I come | |
|
du kommst |
you come | |
|
er/sie/es kommt |
he/she/it comes; he/she/it cometh [obs.] | |
|
ich/er/sie kam |
I/he/she came | |
|
ich kam |
I came | |
|
du kamst |
you came | |
|
er/sie/es kam |
he/she/it came | |
|
wir kamen |
we came | |
|
ihr kamt |
you came | |
|
sie kamen |
they came | |
|
er/sie ist/war gekommen |
he/she has/had come | |
|
ich/er/sie käme |
I/he/she would come | |
|
Komm in den Garten. |
Come into the garden. | |
|
Komm mit! |
Come along! | |
|
Komme sofort! |
Coming! | |
|
Ich komme schon! |
I'm coming! | |
|
Ich komme ja schon! |
I'm coming, I'm coming! | |
|
Nun kommt sie. |
Now she comes. | |
|
Er kommt sofort. |
He's coming right away. | |
|
Sie kam um drei (Uhr). |
She came at three (o'clock). | |
|
zu etw. kommen |
to come across sth. | |
|
wie gerufen kommen |
come in the nick of time | |
|
wenn es um Arbeit geht |
when it comes to work | |
|
komme was (da) wolle; mag (da) kommen, was will |
come what may | |
|
Und jetzt kommt's: |
And get ready for this:; And now, get this: | |
|
Wie bist du zu dieser Information gekommen? |
How did you come across this information? | |
|
Woher kommst du?; Ich komme aus ... |
Where are you from?; I'm from ... | |
|
Es wäre schön, wenn sie wieder zu uns zurückkommen würde / zurückkäme [geh.]. |
If only she would come back to us. | |
|
Wie hören Sie mich, kommen? (Funkjargon) [telco.] |
Are you reading me, over? (radio jargon) | |
|
Klar und verständlich, kommen. (Funkjargon) [telco.] |
Reading you fivers, over. (radio jargon) | |
|
zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} |
for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance | |
|
Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip. |
A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. | |
|
Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. |
My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. | |
|
Klaus etwa hätte anders reagiert. |
Klaus, for instance, would have reacted differently. | |
|
Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten. |
By way of example, let's say you have a rich client. | |
|
So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht. |
By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. | |
|
außerordentlich, äußerst; sehr; durch und durch; weidlich {adv} |
greatly; thoroughly | |
|
äußerst ärgerlich |
greatly / thoroughly annoying | |
|
durch und durch asozial |
thoroughly anti-social | |
|
jdn. sehr bewundern |
to greatly admire sb. | |
|
etw. außerordentlich / sehr genießen |
to greatly / thoroughly enjoy sth. | |
|
sich schrecklich langweilen; zu Tode gelangweilt sein |
to be thoroughly bored | |
|
den Preis ohne Einschränkung verdienen |
to thoroughly deserve the award | |
|
Wenn du das in deiner Kolumne erwähnen könntest, wäre ich dir sehr verbunden. |
If you could mention it on your blog, I'd greatly appreciate it. | |
|
erst, wenn; erst (nur dann) |
only when, not ... unless | |
|
Sie kommt erst, wenn du sie einlädst. |
She won't come unless you invite her. | |
|
Der Mensch nimmt statische Entladungen erst ab einer Spannung von 3.000 Volt wahr. |
People are aware of electrostatic discharges only when the voltage exceeds 3,000V. | |
|
Erst wenn du weißt, was du tust, kannst du tun, was du willst. (Feldenkrais) |
When you know what you do, you can do what you want. (Feldenkrais) | |
|
fast; beinahe; beinah; nahezu; schier; meist {adv} |
almost; nearly; near | |
|
fast immer; meist |
almost always | |
|
in fast allen Fällen |
in almost/nearly all cases | |
|
Das Vorhaben wäre fast gescheitert. |
The project came close to failing. | |
|
Fast alle waren damit beschäftigt, sich vorzubereiten. |
Almost/nearly everybody was busy preparing for it. | |
|
Fast alle waren verheiratet. |
They were nearly all married. | |
|
Fast hätte ich vergessen, dir von meiner bevorstehenden Reise zu erzählen. |
I almost/nearly forgot to tell you about my upcoming trip. | |
|
Das geht leicht, ja fast zu leicht. |
It's easy to do, in fact almost too easy. | |
|
ausgehen; gehen {vi} (in bestimmter Weise enden) |
to turn out (to end in a particular way) | |
|
ausgehend; gehend |
turning out | |
|
ausgegangen; gegangen |
turned out | |
|
gut ausgehen |
to turn out all right | |
|
Wie ist es ausgegangen? |
How did it turn out? | |
|
Das ist noch einmal gut gegangen. |
It has turned out all right this time. | |
|
Das wird schon wieder! |
Things will turn out all right! | |
|
Du wirst sehen, es wird sich alles zum Guten wenden. |
You'll see, everything will turn out for the best. | |
|
durchaus; (sehr) gut {adv} (auch wenn es nicht so scheint) |
well | |
|
Er kann sehr gut auf sich selbst aufpassen. |
He's well able to take care of himself. | |
|
Es lohnt sich durchaus, diese Zeit zu investieren. |
It is well worth investing the time. | |
|
Ich bin mir durchaus bewusst, dass damit Probleme verbunden sind. |
I'm well aware of the problems involved. | |
|
Damit könnten Sie durchaus Recht haben. |
You may well be right.; You could very well be right. | |
|
Weg {m}; Strecke {f}; Wegstrecke {f} |
way | |
|
Wege {pl} |
ways | |
|
der Weg zum Stadion |
the way to the stadium | |
|
noch ein weiter Weg |
a long way | |
|
im Wege; hinderlich |
in the way | |
|
auf dem Weg hierher |
on the way here | |
|
vom Weg abkommen |
to lose one's way | |
|
sich in den Weg stellen |
to get in the way | |
|
jdm. den Weg versperren |
to bar sb.'s way | |
|
jdn. aus dem Weg räumen |
to get sb. out of the way | |
|
jdm. den Weg verbauen (zu) |
to bar someone's way (to) | |
|
sich nicht selbst im Wege stehen |
to get out of your own way | |
|
dem Fortschritt im Weg stehen |
to bar the way to progress | |
|
halber Weg |
partway | |
|
Dann trennten sich unsere Wege. |
Then our ways parted. | |
|
Das Land ist auf einem guten Weg (, dieses Ziel zu erreichen). |
The country is well on its way (to achieve this aim). | |
|
Ich will dir nicht im Wege stehen. |
Don't let me stand in your way. | |
|
Platz da! |
Get out of the way! | |
|
glauben; meinen; finden {vi} {vt} (persönliche Einschätzung) |
to think {thought; thought} (used to express a person opinion) | |
|
glaubend; meinend; findend |
thinking | |
|
geglaubt; gemeint; gefunden |
thought | |
|
er/sie glaubt; er/sie meint; er/sie findet |
he/she thinks | |
|
ich/er/sie glaubte; ich/er/sie meinte; ich/er/sie fand |
I/he/she thought | |
|
er/sie hat/hatte geglaubt; er/sie hat/hatte gemeint; er/sie hat/hatte gefunden |
he/she has/had thought | |
|
ich/er/sie glaubte |
I/he/she would think | |
|
ich finde, es ist ... |
I think it's ...; I find it's ... | |
|
etw. gut finden |
to think sth. is good | |
|
schlecht über jdn. / von jdm. denken |
to think badly about sb. / of sb. | |
|
Was hältst du davon? |
What do you think of that? | |
|
Was meinst du?; Was sagst du dazu? |
What do you think?; What's your opinion? | |
|
Ich glaube nicht. |
I don't think so. | |
|
Ich denke schon.; Ich glaube schon. |
I think so. | |
|
Man möchte meinen, dass ... |
You would think that ... | |
|
Wir finden ihn alle sehr nett. |
We all think he is very nice. | |
|
Den Teppich finde ich zu bunt. |
I think the carpet is too colourful. | |
|
Ganz meine Meinung!; (Das) finde ich auch! |
That's just what I think!; I agree entirely!; I quite agree! | |
|
Was hast du dir nur dabei gedacht? |
What on earth were you thinking? | |
|
Das habe ich mir auch gedacht. |
That was exactly my thought. | |
|
Das habe ich mir schon gedacht! |
I thought as much! | |
|
Ich glaube fast, ... |
I rather think ... | |
|
Ich glaube, du schuldest mir eine Erklärung! |
I think you owe me an explanation! | |
|
Auch wenn das Wort oft diese Bedeutung hat, darf man nicht glauben, dass das immer so ist. |
Although the word does often have this meaning, it's a mistake to think it always does. | |
|
bleiben {vi} |
to stay | |
|
bleibend |
staying | |
|
geblieben |
stayed | |
|
er/sie bleibt |
he/she stays | |
|
ich/er/sie blieb |
I/he/she stayed | |
|
er/sie ist/war geblieben |
he/she has/had stayed | |
|
ich/er/sie bliebe |
I/he/she would stay | |
|
bleib! |
stay! | |
|
Sie können bleiben solange Sie wollen. |
You may stay as long as you like. | |
|
Bleib doch noch auf einen Kaffee. |
Won't you stay for a cup of coffee? | |
|
Ich bleibe nicht länger hier! |
I'm not staying here any longer! | |
|
Hoffentlich bleibt's so. |
I hope it stays that way. | |
|
Name {m} [ling.] |
name | |
|
Namen {pl} |
names | |
|
Doppelname {m} |
double name | |
|
Firmname {m} (kath.) [relig.] |
confirmation name | |
|
Jungenname {m} [Norddt.] [Mitteldt.]; Bubenname {m} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
boy's name; boy name | |
|
Kosename {m} |
pet name | |
|
Kunstname {m}; Büchername {m} |
artificial name | |
|
Mädchenname {m} |
girl's name; girl name | |
|
jds. lediger Name; jds. Mädchenname |
sb.'s maiden name | |
|
Rufname {m} |
calling name | |
|
Schiffsname {m} |
ship name; ship's name; name of the ship; vessel's name | |
|
Taufname {m} [relig.] |
baptismal name; Christian name | |
|
Theatername {m} |
theatre name; theater name | |
|
vollständiger Name |
full name; name in full | |
|
Vorname {m} |
first name; forename; given name; prename [obs.] | |
|
Zuname {m}; Familienname {m}; Nachname {m} |
surname; family name; last name | |
|
Zwischennamen {m}; zweiter Vorname {m}; Zweitname {m} |
middle name | |
|
eingetragener Name |
registered name | |
|
abgelegter Geburtsname (eines Transgenders) |
dead name (of a transgender) | |
|
jmd./etw. einen Namen geben |
to give sb./sth. a name; to assign a name to sb./sth. | |
|
Namen in eine Liste eintragen |
to enter names on a list | |
|
ein Name, der Wunder wirkt |
a name to conjure with | |
|
eine Interessenvertretung, die diesen Namen verdient |
an interest representation worthy of the name | |
|
Darf ich nach Ihrem Namen fragen? |
May I have your name? | |
|
Ich kenne ihn dem Namen nach. |
I know him by name. | |
|
Der Name ist Programm. |
The name captures the spirit of our vision/programme. | |
|
Nach ihrer Scheidung führte sie weiterhin den Familiennamen ihres Ex-Mannes. |
After her divorce she continued to bear her ex-husband's family name. | |
|
Wir haben zwei Karten auf den Namen Viktor reserviert. |
We reserved two tickets in the name of Viktor. | |
|
Das Kfz ist auf meinen Namen zugelassen. |
The motor vehicle is registered in my name. | |
|
Ich nehme Sie im Namen des Gesetzes fest. |
I arrest you in the name of the law. | |
|
Es gab immer schon Verbrechen, die im Namen der Religion verübt wurden. |
There have always been crimes that were committed in the name of religion. | |
|
Das Land ist nur dem Namen nach eine Demokratie. |
The country is a democracy in name only/alone. | |
|
Diese Anhaltezentren sind eigentlich verkappte Gefängnisse. |
These detention centres are actually prisons in all but name. | |
|
Ihre Ehe war de facto schon vor fünf Jahren am Ende. |
Their marriage was over in everything but name five years ago. | |
|
Diese Kugel war für mich bestimmt. |
That bullet had my name on it. | |
|
Wir haben da etwas gekocht, das genau das Richtige für Euch ist. |
We have a dish with your name on it! | |
|
Seite {f} (eine von zwei Parteien, die sich gegenüberstehen) [pol.] [soc.] |
side (one of two opposing parties) | |
|
für beide Seiten annehmbar |
acceptable to both sides | |
|
wie von dritter Seite vorgeschlagen wurde |
as was suggested by a third party | |
|
Versuche von amerikanischer Seite |
the American side's attempts | |
|
ein Krieg, den keine Seite gewinnen kann |
a war which neither side can win | |
|
auf der Gewinnerseite/Verliererseite stehen |
to be on the winning/losing side | |
|
bei einem Streit beide Seiten anhören |
to listen to both sides of the argument | |
|
alle Seiten zur Zurückhaltung aufrufen |
to call on all sides to show restraint; to call for restraint on all sides | |
|
Auf wessen/welcher Seite stehst du eigentlich? |
Whose/Which side are you on, anyway? | |
|
Ich stehe auf seiner Seite. |
I'm on his side. | |
|
Bist du auf meiner Seite oder auf seiner? |
Are you on my side or his? | |
|
Ihr seid beide meine Freunde, deshalb möchte ich da nicht Partei ergreifen. |
You are both my friends, so I don't want to take/choose/pick sides. | |
|
Meine Mutter schlägt sich immer auf die Seite meines Vaters, wenn ich mit ihm eine Auseinandersetzung habe. |
My mother always takes my father's side when I argue with him. | |
|
Er hat mittlerweile in dieser Frage die Seiten gewechselt. |
He has since changed sides on that issue. | |
|
Man ist sich auf beiden Seiten einig, dass sich etwas ändern muss. |
People on both sides of the dispute agree that changes are necessary. | |
|
Er hat im spanischen Bürgerkrieg auf republikanischer Seite gekämpft. |
He fought on the Republican side in the Spanish Civil War. | |
|
Die bevorstehenden Verhandlungen müssen auf europäischer Seite so geführt werden, dass Verzögerungen vermieden werden. |
The forthcoming negotiations must, on the European side, be conducted in such a way as to avoid delays. | |
|
Haus {n}; Zuhause {n} |
home | |
|
zu Hause bleiben; daheim bleiben |
to stay home | |
|
zu Hause bleiben (statt auszugehen) |
to stay in | |
|
im (eigenen) Haus bleiben |
to stay at home | |
|
nach Hause gehen |
to go home | |
|
nach Hause kommen; nach Hause gelangen |
to get home | |
|
früh nach Hause kommen |
to get home early | |
|
sich wie zu Hause fühlen |
to feel like home | |
|
zu Hause ankommen |
to arrive home | |
|
nicht zu Hause wohnen |
to live away from home | |
|
ein endgültiges Zuhause finden |
to find a forever home | |
|
ein zweites Zuhause |
a home from home [Br.]; a home away from home [Am.] | |
|
auf Kosten des Hauses |
on the house | |
|
Das geht aufs Haus.; Die Kosten trägt das Haus/der Wirt. |
It's on the house. | |
|
außerhalb von zu Hause |
out-of-home | |
|
Er lebt nicht zu Hause. |
He lives away from home. | |
|
Es war wie ein zweites Zuhause für mich. |
It felt like my home (away) from home. | |
|
Fühlen Sie sich wie zu Hause! |
Feel at home!; Make yourself at home! | |
|
alt {adj} (gewohnt, unverändert) |
usual; unchanged | |
|
am Alten festhalten/hängen |
to cling to the old ways | |
|
alles beim Alten (be)lassen |
to leave everything as it is; not to change anything | |
|
Du bist immer noch der Alte. |
You haven't changed. | |
|
Doris ist nicht mehr die Alte. |
She's not the Doris I used to know. | |
|
Er ist wieder ganz der Alte. |
He's back to his usual self. | |
|
Es bot sich uns das alte/gewohnte Bild. |
It was the usual scene. | |
|
Es ist dort alles beim Alten. |
Nothing has changed there. | |
|
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. |
The means of payment will appear unchanged. | |
|
sofort; gleich; auf Anhieb; augenblicklich [geh.]; sogleich [poet.]; eilends; flugs; postwendend {adv} |
immediately; instantly; on the instant; right away; straight away; straightway [poet.]; at once [coll.]; instanter [humor.] | |
|
nicht sofort; nicht gleich |
not immediately | |
|
Du solltest sie sofort anrufen. |
You should phone her right away. | |
|
Sobald ich sie sah ... |
The instant I saw her ... | |
|
Ich hab dich auf Anhieb erkannt. |
I recognized you at once. | |
|
Wir haben uns auf Anhieb gut verstanden. |
We instantly hit it off. | |
|
Jetzt geh sofort hinauf und mach dein Zimmer sauber. |
Now go upstairs at once and clean your room! | |
|
Es ist mir gleich aufgefallen. |
It struck me right away. | |
|
Ich werde mich sofort darum kümmern. |
I'll see to it at once. | |
|
Mach dich jetzt sofort fertig! |
Get ready at once! | |
|
sofort; gleich; in einer Minute {adv} |
just; right (away); straightaway; in a moment; momently; momentarily [Am.]; in a jiffy [coll.] | |
|
Ich bin gleich bei dir. |
I'll be right with you.; I'll be with you straightaway. | |
|
Hättest du das doch gleich gesagt! |
Why didn't you tell me straightaway? | |
|
Ich bin in einer Minute da. |
I'll be there in a jiffy. | |
|
Sie kommt sofort/gleich. |
She's on her way.; She's just coming. | |
|
(Komme) sofort!; (Komme) gleich! |
Just coming! | |
|
gleich {adv} (Betonung einer Mengenangabe) |
as often as; as many as; as much as; not fewer than; not less than (used to emphasize an expression of quantity) | |
|
nicht eine, gleich drei Moderatorinnen |
not one but as many as three presenters; not one, no fewer than three presenters | |
|
Die Gebühren könnten gleich um 10% erhöht werden. |
Charges could be raised by as much as 10%. | |
|
Warum hast du gleich fünf gekauft? |
Why did you buy as many as five? | |
|
Ich esse immer gleich die ganze Packung. |
I always eat the whole packet at once. | |
|
eigentlich {adv} (Frage nach Grundsätzlichem) |
by the way; incidentally (prepositive); exactly; anyway (postpositive) | |
|
Kannst du eigentlich blind tippen? |
By the way, can you touch-type? | |
|
Wie war eigentlich das Konzert? |
Incidentally, how was the concert? | |
|
Von wem stammt eigentlich die Idee? |
Who originated the idea, by the way? | |
|
Hast du eigentlich noch das Original? |
Incidentally, do you still have the original? | |
|
Du Papa, was sind eigentlich Kriminelle? |
Dad, what exactly are criminals?; Dad, what are criminals anyway? | |
|
Was willst du eigentlich? |
What exactly do you want?; What's bothering you anyway? | |
|
Wem gehört eigentlich dieses Haus? |
Whose house is this anyway? | |
|
Was hat er eigentlich? |
What's the matter with him anyway? | |
|
etw. abwarten; erwarten {vt} |
to wait for sth.; to await sth. | |
|
abwartend; erwartend |
waiting for; awaiting | |
|
abgewartet; erwartet |
waited for; awaited | |
|
wartet ab; erwartet |
waits for; awaits | |
|
wartete ab; erwartete |
wated for; awaited | |
|
etw. kaum erwarten können |
could hardly await sth. | |
|
seine Chance abpassen; seine Gelegenheit abwarten |
to await one's chance | |
|
der lang erwartete Tag |
the long awaited day | |
|
Ich kann das Wochenende kaum (noch) erwarten. |
I can hardly wait for the weekend. | |
|
Wir erwarten Ihre Zahlung bis 19. Juni 2020.; Als Zahlungstermin haben wir (uns) den 19.6.2020 vorgemerkt. |
We await your payment by 19 June 2020. | |
|
sicher; todsicher; gewiss (nachgestellt) [geh.] {adj} (zweifelsfrei gegeben/zu erwarten) |
sure-fire; surefire; fail-safe; failsafe; copper-bottomed [Br.] | |
|
ein sicheres Erfolgsrezept |
a surefire recipe for success | |
|
die beste Methode, um die Verbraucher zu enttäuschen [iron.] |
a surefire recipe for consumer disappointment | |
|
eine todsichere Methode, um es sich mit den Kollegen zu verscherzen [iron.] |
a sure-fire way of irritating your colleagues | |
|
Ein Oscar dürfte diesem Film sicher/gewiss sein. |
This film looks a surefire/copper-bottomed Oscar winner. | |
|
Es gibt keine Patentlösung für jedermann. |
There is no sure-fire solution for everyone. | |
|
Hand {f} [anat.] |
hand | |
|
Hände {pl} |
hands | |
|
mit der Hand |
by hand; manual; manually | |
|
sich die Hand geben |
to shake hands | |
|
in der Hand halten; in seiner Hand halten |
to hold in the hand; to hold in one's hand | |
|
eine ruhige Hand |
a steady hand | |
|
aus erster Hand; direkt; unmittelbar |
at first hand; firsthand | |
|
aus zweiter Hand |
secondhand | |
|
aus zweiter Hand kaufen |
to buy secondhand | |
|
sich an den Händen fassen |
to link hands | |
|
jdm. freie Hand lassen |
to give sb. (a) free rein | |
|
etw. aus den Händen geben |
to let sth. out of one's hands | |
|
ohne Hand und Fuß [übtr.] |
without rhyme or reason | |
|
von der Hand in den Mund leben [übtr.] |
to lead a hand-to-mouth existence | |
|
leicht von der Hand gehen; gut von der Hand gehen |
to find sth. easy | |
|
jdm. geht etw. leicht von der Hand |
sb. finds sth. easy | |
|
mit sicherer Hand |
with sure touch | |
|
die Hände falten |
to clasp one's hands | |
|
sich (vertrauensvoll) in die Hände eines Therapeuten begeben |
to put/place yourself in the hands of a therapist | |
|
Gib mir die Hand! |
Hold my hand!; Take my hand! | |
|
Beim Backen hat sie zwei linke Hände.; Beim Backen ist sie nicht zu gebrauchen |
She is all (fingers and) thumbs when it comes to baking.; She can't bake her way out of a paper bag.; She can't bake for toffee. [Br.] [dated] | |
|
Wir haben alle Hände voll zu tun. |
We've got our hands full. | |
|
nun einmal; eben; halt [Süddt.] {adv} [ugs.] |
simply; just | |
|
Das ist halt so.; Das ist nun einmal so. |
That's just the way it is. | |
|
... aber manchmal geht's halt nicht anders. |
... however sometimes it just can't be helped. | |
|
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. |
If you don't feel like it, (you can) just stop. | |
|
Sie ist halt sehr empfindlich was ihre Familie betrifft. |
She is just very sensitive when it comes to her family. | |
|
zuletzt; als Letztes {adv} |
last | |
|
ganz zuletzt |
last of all | |
|
Das ist die E-Mail, die ich zuletzt geschrieben habe. |
This is the e-mail I wrote last. | |
|
Sie ist immer die Letzte.; Sie kommt immer als Letzte. |
She is always last. | |
|
Wir sind als Letzte bedient worden. |
We were served last.; They served us last. | |
|
Mein Zimmer räume ich zuletzt auf. |
My room I'll clean up last. | |
|
Du hast den PC zuletzt benutzt. |
You were the last person to use this PC. | |
|
Ich wollte mir diese Frage für zuletzt aufheben. |
I wanted to keep this question until last. | |
|
Der brave Mann denkt an sich selbst zuletzt. |
A good man thinks of himself last. | |
|
Wer zuletzt lacht, lacht am besten. [Sprw.] |
He who laughs last, laughs longest/best. [Br.]; He laughs best who laughs last. [Am.] | |
|
Wort {n} [ling.] |
word | |
|
Worte {pl}; Wörter {pl} |
words | |
|
abgeleitetes Wort |
derivative | |
|
Fachwort {n} |
technical word | |
|
Sichtwort {n} |
sight word | |
|
Tabuwort {n} |
unmentionable word | |
|
tröstende Worte |
words of consolation | |
|
maximal 18.000 EUR (in Worten: achtzehntausend Euro) |
a maximum of EUR 18,000 (in words: eighteen thousand euros) | |
|
das letzte Wort haben |
to have the final say | |
|
seine Worte sorgfältig wählen |
to frame your words carefully | |
|
in einfachen Worten |
in simple terms | |
|
etw. in Worte fassen / kleiden [geh.] |
to put sth. into words | |
|
nach Worten ringen / suchen |
to grope for words; to fumble for words | |
|
unanständiges Wort |
dirty word | |
|
vager Begriff; unscharfer Begriff |
weasel word | |
|
klare Worte; deutliche Worte |
plain speaking | |
|
doppelsinnige Worte; zweideutige Worte; unscharfe Ausdrucksweise |
weasel words | |
|
sein Wort brechen |
to break one's word | |
|
sein Wort halten |
to keep one's word | |
|
mit einem Wort |
in a word | |
|
mit anderen Worten; anders ausgedrückt; anders gesagt |
in other words | |
|
mit eindringlichen Worten |
in vivid words; with insistence; insistently | |
|
große Worte machen |
to use big words; to use grand words | |
|
zusammengesetztes Wort |
compound word; compound | |
|
mit einem Wort |
in sum | |
|
Mir fehlen die Worte. |
Words fail me. | |
|
Du nimmst mir das Wort aus dem Mund! |
You took the words right out of my mouth! | |
|
Ein wahres Wort!; So ist es!; Treffender kann man es nicht ausdrücken!; Du hast es auf den Punkt gebracht! |
No truer word has ever been said.; No truer words were ever spoken; Never has a truer word been spoken; Never a truer word spoken.; That's a mouthful! [Am.]; You said a mouthful (there)! [Am.] | |
|
Er will immer das letzte Wort haben. |
He always wants the last word. | |
|
(jdm.) etw. sagen; berichten {vt} |
to tell (sb.) sth. {told; told} | |
|
sagend; berichtend |
telling | |
|
gesagt; berichtet |
told | |
|
Sag einmal, ...; Sag mal, ...; Sag, ... |
Tell me, ... | |
|
das kann ich dir / Ihnen sagen (Satzanhängsel) [ugs.] |
I can tell you that (used as a sentence tag) [coll.] | |
|
Könnten Sie mir sagen, wo der Bahnhof ist? |
Could you tell me where the station is? | |
|
Was habe ich gesagt?; Hab' ich's nicht gesagt? |
What did I tell you? | |
|
Ich hab's dir ja gesagt! |
I told you!; I told you, didn't I! | |
|
Keine Ahnung, sag du's mir! |
You tell me, I haven't got a clue! | |
|
Man hat mir nichts davon gesagt. |
I wasn't told. | |
|
Jetzt sag bloß, er ist krank. |
Don't tell me he's sick. | |
|
Das ist nicht gesagt. |
This is not necessarily so. | |
|
Wem sagst Du das?; Wem sagen Sie das? (Ich kenne das nur allzu gut) |
You're telling me! (I'm well aware of it) | |
|
jdm. sagen, dass er einen mal kann [ugs.] |
to tell sb. to get stuffed [Br.] [coll.] | |
|
"Sie kann jederzeit kommen und sich aussprechen." "Gut. Ich sag's ihr." |
'She can come any time to talk it out.' 'Okay. I'll tell her.' | |
|
Habe ich es nicht gleich gesagt? |
Didn't I tell you before? | |
|
Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] |
head | |
|
Köpfe {pl} |
heads | |
|
von Kopf bis Fuß |
from head to foot; from head to toe | |
|
ein klarer Kopf |
a clear brain | |
|
der hellste Kopf [ugs.] |
brightest bulb in the box [fig.] | |
|
auf dem Kopf stehen |
to stand on one's head; to be upside down | |
|
einen kühlen Kopf behalten [übtr.] |
to keep a clear head | |
|
jdm. zu Kopfe steigen |
to go to sb.'s head | |
|
über Kopf |
overhead | |
|
den Kopf (zur Seite) neigen |
to cock your head | |
|
sich etw. in den Kopf setzen |
to set one's mind on sth. | |
|
mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] |
to wish for the impossible | |
|
seinen Kopf/Willen durchsetzen |
to get your way; to get your own way | |
|
wie vor dem Kopf geschlagen sein |
to be paralyzed by surprise | |
|
den Kopf in den Sand stecken [übtr.] |
to hide/bury one's head in the sand [fig.] | |
|
Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). |
His early success went to his head. | |
|
beginnen; anfangen; einsetzen (Ereignis); starten [ugs.] {vi} |
to begin {began; begun}; to start | |
|
beginnend; anfangend; einsetzend; startend |
beginning; starting | |
|
begonnen; angefangen; eingesetzt; gestartet |
begun; started | |
|
es begönne (begänne); es fänge an |
I/he/she would begin | |
|
zu sprechen beginnen |
to start talking | |
|
Am Nachmittag setzte starker Schneefall ein. |
In the afternoon it began to snow heavily. | |
|
Dort beginnt die Autobahn. |
The motorway starts there. | |
|
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. |
The project started in a small way. | |
|
Meine Sat-Schüssel beginnt zu rosten. |
My minidish is starting to rust. | |
|
Das Konzert fängt gleich an. |
The concert is about to start. | |
|
Fang du nicht auch noch an! |
Don't you start! | |
|
oben; hoch; nach oben; hinauf {adv}; nach oben |
up | |
|
hier oben |
up here | |
|
auf dem Weg hinauf |
on the way up | |
|
den Berg hinaufgehen |
to go up the hill | |
|
Raum {m}; Gegend {f} [ugs.] [geogr.] |
area; way [Br.] [coll.] | |
|
im Raum (von) Chemnitz |
in the Chemnitz area | |
|
im Großraum Toronto |
in the greater Toronto area, in greater Toronto | |
|
in dieser / meiner Gegend |
in this / my neck of the woods | |
|
in unseren Breiten |
in our neck of the woods | |
|
(drüben) im Walisischen |
over Wales way | |
|
Sie lebt in der Gegend von Greenwich.; Sie lebt da drüben in Greenwich. |
She lives somewhere over / down Greenwich way. | |
|
Ich schau bei dir vorbei, wenn ich das nächste Mal in der Gegend bin. |
I'll stop by and see you next time I'm down your way. | |
|
verfügbar; erreichbar; abkömmlich; frei {adj} (Person) |
available (person) | |
|
alle abkömmlichen Mitarbeiter |
all available staff | |
|
sich (für jdn.) zur Verfügung halten |
to keep oneself available (to sb.) | |
|
Vor November bin ich nicht frei. |
I'm not available until November. | |
|
Hast du heute Abend Zeit zum Tennis spielen? |
Are you available for tennis tonight? | |
|
Wann können Sie die neue Stelle antreten? |
When will you be available to start the new job? | |
|
Der Minister war für eine Stellungsnahme nicht erreichbar. |
The minister was not available for comment. | |
|
Sie ist noch zu haben. (ledig) |
She is still available. (single) | |
|
Er war immer für mich da. |
He made himself always available to me. | |
|
Standpunkt {m}; Haltung {f}; Einstellung {f}; Position {f} (zu jdm./etw.) |
stand; stance; position (on sb./sth.) | |
|
Standpunkte {pl}; Haltungen {pl}; Einstellungen {pl}; Positionen {pl} |
stands; stances; positions | |
|
gemeinsamer Standpunkt |
common position | |
|
Gegenstandpunkt {m}; Gegenposition {f} |
opposite standpoint | |
|
Standpunkt klarstellen |
to clarify a position | |
|
(zu etw.) Stellung/Position beziehen |
to take a stand (on sth.) | |
|
einen neutralen Standpunkt einnehmen |
to take a neutral position | |
|
jdm. seinen Standpunkt klarmachen |
to make your position clear to sb. | |
|
morgen {adv} |
tomorrow | |
|
morgen Abend (spät); morgen Nacht |
tomorrow night | |
|
morgen in einer Woche |
a week tomorrow / tomorrow week [Br.]; a week from tomorrow [Am.] | |
|
Wie wird das Wetter morgen? |
How will the weather be tomorrow? | |
|
Wir kommen morgen. |
We'll come tomorrow. | |
|
Bis morgen. |
See you tomorrow. | |
|
Geht es morgen? |
Is tomorrow convenient? | |
|
Kommen Sie morgen zu mir! |
See me tomorrow! | |
|
Er kommt vielleicht morgen. |
He may come tomorrow. | |
|
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. |
I've arranged to meet her tomorrow. | |
|
Ich komme morgen in einer Woche. |
I'll arrive a week tomorrow. | |
|
Das hat bis morgen Zeit. |
That can wait till tomorrow. | |
|
Es hat Zeit bis morgen. |
It will do tomorrow. | |
|
Ruh dich jetzt aus. Morgen ist auch noch ein Tag. |
Now get some rest. Tomorrow is another day. | |
|
Verzweifle nicht. Es kommt immer ein neuer Tag. |
Never say die. There's always tomorrow. | |
|
weitgehend; (so) ziemlich; im Großen und Ganzen; mehr oder weniger {adv} |
much | |
|
fast so wie ein Kind |
much like a child | |
|
große Ähnlichkeit mit etw. haben |
to be very much like sth. | |
|
Das ist mehr oder weniger dasselbe.; Das ist (so) ziemlich dasselbe. |
It is (pretty) much the same thing. | |
|
Der Palast von Phaistos wurde weitgehend so belassen, wie er 1900 vorgefunden wurde. |
The Palace of Phaistos has been left much as it was found in 1900. | |
|
Ich bin so ziemlich zur gleichen Schlussfolgerung gelangt. |
I came to much the same conclusion. | |
|
Der Stadtteil sieht im Großen und Ganzen genauso aus wie vor 10 Jahren. |
This part of town looks much the way it did 10 years ago. | |
|
wobei (Ergänzung) {relativ.pron} |
and; at this point; with ...ing | |
|
wobei mir klar wurde, dass ... |
and I realized that ... | |
|
wobei man aufpassen muss, dass ... |
and you have to be careful that ... | |
|
wobei ich dazusagen muss, dass ... |
At this point I have to/must add that ... | |
|
wobei er sogar noch ... |
and he went as far as ...-ing | |
|
wobei zu sagen ist, dass ...; wobei man sagen muss, dass ... |
and here I must say that ...; at this point, it must be said / it needs to be pointed out that ... | |
|
wobei ich gleich hinzufügen möchte, dass ... |
and I should hasten to add that ... | |
|
wobei sogar einige über die Standardanforderungen hinaus gehen |
and some even go beyond the required standard | |
|
wobei mir/uns bewusst ist, dass ... |
aware that ... | |
|
wobei mir gerade einfällt, dass ... |
which reminds me that ... | |
|
wobei 20% der Befragten angaben, dass ... |
with 20% of those asked stating that ... | |
|
wobei sämtliche Kosten vom Antragsteller zu tragen sind |
with all costs to be borne by the applicant | |
|
wobei die Modalitäten und der Zeitplan noch festzulegen sind |
with arrangements and a timetable yet to be determined | |
|
wobei der 13. Juli der letzte Termin für Neuanmeldungen ist |
with 13 July being the deadline for new registrations | |
|
Man findet die Schreibung "Yeldon" und "Yelden", wobei letztere von den Bewohnern selbst favorisiert wird. |
It can be found spelt "Yeldon" or "Yelden", with the latter version preferred by its inhabitants. | |
|
entfernt; weg {adv} |
distant; off | |
|
ein Stern 20.000 Lichtjahre von der Erde entfernt |
a star 20,000 light years distant from the Earth | |
|
entfernte Klänge von Musik |
the distant sound of music | |
|
Eine Lösung ist noch in weiter Ferne. |
A solution is still some way off. | |
|
Der See ist zwei Meilen entfernt. |
The lake is two miles off. | |
|
Ab mit dir!; Ab mich euch!; Ab durch die Mitte!; Abmarsch! [humor.] (Aufforderung an Kinder) |
Off you go! (used when speaking to children) | |
|
etw. erweitern; ausbauen; vergrößern; (räumlich) verlängern; (quantitativ) erhöhen {vt} |
to extend sth. (make bigger or longer) | |
|
erweiternd; ausbauend; vergrößernd; verlängernd; erhöhend |
extending | |
|
erweitert; ausgebaut; vergrößert; verlängert; erhöht |
extended | |
|
eine Straße verlängern |
to extend a road | |
|
die Küche um 4 m2 vergrößern |
to extend the kitchen by 4 m2 | |
|
seine Führung auf 6:0 ausbauen [sport] |
to extend your lead to 6-0 | |
|
das Bewusstsein für die Gefahren durch Cyberangriffe erhöhen/schärfen |
to extend public awareness of the dangers of cyberattacks | |
|
Es ist geplant, die Stadt nach Norden hin zu erweitern, indem das Industriegebiet vergrößert wird. |
There are plans to expand the town to the north, extending the area for industrial use. | |
|
Verbindung {f} (mit jdm.); Kontakt {m} (zu jdm.) [soc.] |
contact (with sb.) | |
|
Verbindungen {pl}; Kontakte {pl} |
contacts | |
|
Erstkontakt {m} |
initial contact; first contact | |
|
Firmenkontakte {pl} |
company contacts; corporate contacts; contacts with companies | |
|
persönliche Kontakte mit jdm. |
personal contacts with sb. | |
|
erste Kontakte |
preliminary contacts | |
|
Ausbau der Kontakte |
development of contacts | |
|
Festigung der Kontakte; Vertiefung der Kontakte |
consolidation of contacts | |
|
jdn. mit jdm. in Kontakt bringen; jdn. an jdn. vermitteln |
to put sb. in contact with sb. | |
|
mit jdm. ständig Kontakt halten |
to maintain permanent contact with sb. | |
|
mit jdm. in (regelmäßigem) Kontakt stehen; mit jdm. (regelmäßigen) Kontakt haben |
to be in (regular) contact with sb.; to be in (regular) touch with sb. | |
|
mit jdm. über soziale Medien in Kontakt kommen |
to come into contact with sb. through social media | |
|
gute Kontakte zu den Sicherheitsbehörden haben |
to have good contacts with law enforcement authorities | |
|
in telefonischem Kontakt mit jdm. stehen |
to be in telephone contact with sb. | |
|
mit jdm. Verbindung/Kontakt aufnehmen; mit jdm. in Verbindung/Kontakt treten; sich mit jdm. in Verbindung setzen |
to make/establish contact with sb.; to get in touch with sb. | |
|
in Kontakt bleiben |
to stay in contact; to stay in touch | |
|
den Kontakt zu jdm. aufrechterhalten |
to keep in contact with sb. | |
|
(zu/mit jdm.) keinen Kontakt mehr haben |
to be out of touch (with sb.) | |
|
in Verbindung stehen (mit) |
to be in contact; to liaise (with) | |
|
Verbindung anknüpfen (mit) |
to make contact (with) | |
|
Wir bleiben in Verbindung!; Wir bleiben in Kontakt! |
We'll keep in touch!; We'll stay in touch! | |
|
In letzter Zeit hatte er wenig oder keinen Kontakt zu seinen Angehörigen. |
Recently he had little or no contact with his family. | |
|
Wo kann ich dich erreichen, während du weg bist? |
Where can I get in contact with you while you are away? | |
|
entfernt; weg; fern von etw. {prp} |
away from sth.; off sth.; distant from sth. [formal] | |
|
eine Insel vor der Küste |
an island off the coast | |
|
Der Deponiestandort wurde weiter weg von der Stadt verlegt. |
The landfill site was moved further away from the city. | |
|
Der Flughafen ist etwa 20 Kilometer von hier entfernt. |
The airport is about 20 kilometres distant from here. | |
|
Die Wissenschaft ist noch weit davon entfernt, einen Impfstoff dagegen zu entwickeln. |
Scientists are still a long way off finding a vaccine for this condition. | |
|
Wir kommen vom Thema ab. |
We're getting right off the subject. | |
|
schön {adj} |
lovely | |
|
Das Wetter war schön. |
The weather was lovely. | |
|
Sie erzählt mir immer, wie schön das Tessin ist. |
She's always telling me how lovely the Ticino is. | |
|
(Wie) schön, Sie zu sehen! |
How lovely to see you! | |
|
Dann wäre alles so schön klar gewesen! |
Everything would have been lovely and clear! | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|