|
|
|
German |
English |
|
Tag {m} |
day [dey] | |
|
Tage {pl}; Täge {pl} [Lux.]; Täg {pl} [BW] [Schw.] |
days | |
|
ein Sommertag |
a summer's day | |
|
pro Tag |
per day /p.d./; daily; per diem; by the day | |
|
Tag für Tag; Tag um Tag [poet.] |
day after day; day by day | |
|
von Tag zu Tag |
from day to day | |
|
Tag und Nacht |
day and night | |
|
bis zum heutigen Tag |
down to the present day | |
|
den ganzen Tag (über); über den ganzen Tag verteilt |
throughout the day | |
|
Tag der offenen Tür (Veranstaltung) |
Open day; Open house; Open house day (event) | |
|
Tag der offenen Betriebstür (Veranstaltung) |
Factory Open Day (event) | |
|
denkwürdiger Tag; besonderer Tag |
red-letter day | |
|
seinen großen Tag haben |
to have a field day | |
|
einen schwarzen Tag haben |
to strike a bad patch | |
|
den ganzen Tag |
all day long | |
|
den lieben langen Tag |
the whole blessed day | |
|
(sich) einen Tag frei nehmen |
to take a day off | |
|
unter Tage arbeiten |
to work underground | |
|
Arbeit unter Tage |
underground work; inside labour | |
|
Arbeit über Tage |
day labour | |
|
der größte Teil des Tages |
most of the day | |
|
zu seiner Zeit; zu ihrer Zeit |
in his day; in her day | |
|
vier Tage hintereinander |
four days running | |
|
den Tag nutzen |
to seize the day | |
|
heiße Tage |
dog days | |
|
in guten und in schweren Tagen |
for the better for the worse | |
|
in guten wie in schweren Tagen |
for better or for worse | |
|
Tag, an dem die Frisur nicht (und nicht) sitzen will |
bad hair day [coll.] | |
|
Tag, an dem alles schiefzugehen scheint |
bad hair day [coll.] [fig.] (day on which everything seems to go wrong) | |
|
Tag des jüngsten Gerichts; der Jüngste Tag [relig.] |
doomsday; Judgment Day; Day of Judgement; the Last Day | |
|
Wir haben seit Tagen schlechtes Wetter. |
We have had bad weather for days (now). | |
|
Wir warteten tagelang auf Hilfe, aber es kam keine. |
For days we waited for help, but none came. | |
|
Sie hat heute einen schlechten Tag.; Sie ist heute schlecht drauf. [ugs.] |
She's having a bad day. | |
|
Sie war zu ihrer Zeit eine berühmte Schauspielerin. |
She was a famous actress in her day. | |
|
Zu meiner Zeit hatten die Kinder mehr Respekt vor älteren Leuten. |
In my day children used to have more respect for their elders. | |
|
Aussage {f} [jur.] |
statement; testimony; evidence [steytmant testamowni: evadans] | |
|
Aussagen {pl} |
statements; testimonies; evidences | |
|
Zeugenaussage {f} |
witness's statement; witness's testimony; witness's evidence | |
|
Falschaussage {f} (Straftatbestand) |
false statement; false testimony (criminal offence) | |
|
bei der Polizei eine Aussage machen |
to give a statement to the police | |
|
die Aussage verweigern |
to refuse to give evidence | |
|
eine Aussage machen (für; gegen) |
to give evidence (for; against) | |
|
Zeugenaussagen aufnehmen |
to take statements from witnesses | |
|
vor Gericht aussagen |
to give evidence in court | |
|
Ich bleibe bei meiner Aussage. |
I stand by my prior statement. | |
|
Hier steht Aussage gegen Aussage.; Es steht Aussage gegen Aussage. |
It is one person's word against another's.; It is one's word against another's. [rare]; It is the word of the suspect against the word of the victim.; It's his word against hers.; It is my word against yours. | |
|
Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f} (für etw.) |
attention (for sth.); notice (of sth.); remark [formal]; heed [formal]; heeding [formal] [atenshan faor/fer/frer ? nowtas/nowtis av/av ? rimaark/ri:maark hi:d hi:ding] | |
|
Beachtung verdienen |
to deserve some attention / some notice | |
|
jds. Aufmerksamkeit entgehen |
to escape sb.'s notice | |
|
unbemerkt |
without remark | |
|
vorbeigehen, ohne es zu beachten |
to pass by without notice / remark | |
|
etw. tun ohne (besonders) aufzufallen |
to do sth. without causing remark | |
|
auffallen |
to cause remark | |
|
unbemerkt bleiben |
to escape attention; to escape notice; to remain beneath notice | |
|
um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen |
to avoid attention; to avoid notice (by sb.) | |
|
von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten |
to take notice of sb./sth. | |
|
von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten |
to take no notice of sth. | |
|
jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen [geh.] |
to bring sth. to sb.'s attention / notice | |
|
jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) |
to come to sb.'s attention / notice (of a thing) | |
|
Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. |
This never came to my notice. | |
|
Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. |
I waved but they took no notice. | |
|
Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. |
This circumstance may have escaped your notice so far. | |
|
Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. |
They did not take much notice of my suggestions. | |
|
Zu oft beim Juwelier vorbeizugehen, könnte auffallen. |
Walking by the jeweller's shop too often might cause remark. | |
|
Die Regierung schenkte dieser Bedrohung wenig Beachtung. |
The government was taking little heed of this threat. | |
|
ernst; ernsthaft; ernstlich; ernst gemeint; ernstzunehmend {adj} |
serious [siri:as] | |
|
ernster |
more serious | |
|
am ernstesten |
most serious | |
|
etw. ernst meinen |
to be serious about sth. | |
|
ernst denkend |
serious-thinking; seriously-thinking | |
|
ein ernsthaftes Problem |
a serious problem | |
|
eine ernstzunehmende Zeitung |
a serious newspaper | |
|
Anlass zu ernsthafter Besorgnis geben |
to give cause for serious concern | |
|
einen schweren Verlust riskieren |
to face a serious loss | |
|
Es wird ernst. |
It's getting serious. | |
|
Das klingt nach einer ernsten Sache. |
That sounds serious. | |
|
Das meinst du doch nicht ernst! |
You can't be serious! | |
|
Ich meine das ernst. |
I'm serious about it. | |
|
Wie soll man da ernst bleiben? |
How can one be serious in such a case? | |
|
schenken; widmen; hingeben {vt} |
to give {gave; given} [tu:/ti/ta giv geyv givan/givin] | |
|
schenkend; widmend; hingebend |
giving | |
|
geschenkt; gewidmet; hingegeben |
given | |
|
schenkt; widmet; gibt hin |
gives | |
|
schenkte; widmete; gab hin |
gave | |
|
jdm. etw. (zu etw.) schenken |
to give sb. sth. as a present/gift (for sth.) | |
|
sich (gegenseitig) etw. schenken |
to give each other sth.; to exchange presents | |
|
sich etw. schenken lassen |
to get sth. as a present/gift | |
|
jdm. etw. zum Geburtstag schenken |
to give sb. sth. for his/her birthday; to give sb. sth.as a birthday present | |
|
Ich schenke ihm zu Weihnachten ein Buch. |
I'll give him a book for Christmas / as a Christmas present. | |
|
Zu Weihnachten habe ich eine CD geschenkt bekommen. |
I got a CD for Christmas. | |
|
Ich nehme nichts geschenkt! |
I'm not accepting any presents! | |
|
etw. nicht einmal geschenkt nehmen |
to not give houseroom to sth. | |
|
Er nähme es nicht geschenkt. |
He wouldn't give it houseroom. | |
|
dürfen {vi} (Höflichkeitsform) |
may; might (polite form of address) [mey mayt palayt faorm av/av ædres/adres] | |
|
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass ... |
We may safely assert that ... | |
|
wenn ich das sagen darf (Einschub) |
if I may just say so (used as a parenthesis) | |
|
Wenn ich dazu etwas sagen darf / dürfte. |
If I may just add something on the issue / say a word on this issue. | |
|
Darf/Dürfte ich vorschlagen, dass Sie sich die Sache noch genauer ansehen, bevor Sie etwas unternehmen. |
May/Might I suggest that you consider the matter further before taking any action. | |
|
Darf ich um den nächsten Tanz bitten? |
May I have the next dance? | |
|
Das war eine kluge Entscheidung, wenn ich das sagen darf. |
This was a wise choice, if I may/might say so. | |
|
Wer ist Jill, wenn ich fragen darf? |
Who, may/might I ask, is Jill? | |
|
Er ist ihr Mann und im Übrigen ihr größter Fan. |
He is her husband and, I may/might add, her biggest fan. | |
|
(unbedingt) müssen {v} (persönliches Ziel oder Voraussetzung für etwas anderes) |
to need (personal goal or requisite for something else) [tu:/ti/ta ni:d persinil gowl aor/er rekwazat faor/fer/frer samÞing els] | |
|
müssend |
needing | |
|
gemusst |
needed | |
|
nicht müssen |
to need not | |
|
Muss ich darauf hinweisen, dass ... |
Need I point out that ... | |
|
Meine Kleider passen mir nicht mehr. Ich muss unbedingt abnehmen. |
My clothes no longer fit me. I need to lose weight. | |
|
Du musst spätestens um acht zu Hause sein, damit du das Match noch sehen kannst. |
You need to be home by eight so you can watch the match. | |
|
aufbrechen {vi}; sich aufmachen; losziehen; ausziehen [altertümlich] {v} (nach einem Ort / zu einem Unternehmen) |
to start; to set forth [archaic]; to set forward [archaic] (for a place / on an undertaking) [tu:/ti/ta staart tu:/ti/ta set faorÞ tu:/ti/ta set faorwerd faor/fer/frer a/ey pleys ? aan/aon æn/an anderteyking] | |
|
aufbrechend; sich aufmachend; losziehend; ausziehend |
starting; setting forth; setting forward | |
|
aufgebrochen; sich aufgemacht; losgezogen; ausgezogen |
started; set forth; set forward | |
|
zu einem Abenteuer aufbrechen |
to set forth on an adventure | |
|
eine Reise antreten |
to set out on/start on a journey | |
|
ausziehen, um sein Glück zu machen [altertümlich] |
to set forward to seek your fortune [archaic] | |
|
Die ersten Gäste brachen um halb elf nach Hause auf.; Um halb elf machten sich die ersten Gäste auf den Heimweg. |
Guests started (heading) for home at 10.30. | |
|
Wir sollten uns auf den Rückweg ins Lager machen, bevor es dunkel wird. |
We should start back to the camp before it gets dark. | |
|
Daten {pl} |
data (takes a singular verb in general language, a plural verb in formal/technical language); details; information [deyta/dæta teyks a/ey singgyaler verb in/in jheneral/jhenral længgwajh/længgwijh a/ey pluhral verb in/in ? længgwajh/længgwijh diteylz/di:teylz infermeyshan/infaormeyshan] | |
|
analoge Daten |
analogue data | |
|
Anwendungsdaten {pl} |
application data | |
|
betriebliche Daten |
operational data | |
|
branchenspezifische Daten |
industry data | |
|
diskrete Daten |
discrete data; attribute data | |
|
Eckdaten {pl} |
key data | |
|
Einzeldaten {pl} |
individual data | |
|
Echtdaten {pl} |
live data | |
|
Forschungsdaten {pl} |
research data | |
|
gesundheitsbezogene Daten |
health information | |
|
globale und lokale Daten |
global and local data | |
|
Jahresdaten {pl} |
annual data; yearly data | |
|
Kaufdaten {pl} |
purchase data | |
|
Konstruktionsdaten {pl} |
construction data; design data | |
|
Massendaten {pl} |
mass-collected data; big data | |
|
Meldedaten {pl} |
reporting data | |
|
Metadaten {pl}; Zusatzdaten {pl}; Datenüberhang {m} [comp.] |
meta data | |
|
Monatsdaten {pl} |
monthly data | |
|
personenbezogene Daten |
personal data | |
|
Prüfdaten {pl} |
test data | |
|
Rohdaten {pl} |
raw data | |
|
Stammdaten {pl}; Grunddaten {pl} |
master data | |
|
stetige Daten |
continuous data | |
|
strukturierte Daten |
structured data | |
|
technische Daten |
technical data | |
|
Testdaten {pl}; Versuchsdaten {pl} |
test data; experimental data | |
|
Überwachungsdaten {pl} |
monitoring data; surveillance data | |
|
ungültige Daten |
bad data | |
|
veraltete Daten |
decaying data | |
|
Vergleichsdaten {pl} |
comparative data; comparable data | |
|
Versanddaten {pl} |
shipping data | |
|
Verwaltungsdaten {pl} |
administrative data; management data | |
|
Daten abgreifen |
to exfiltrate data | |
|
Daten eingeben (eintippen) |
to input data; to feed in data (key in) | |
|
Daten einspielen; importieren; übernehmen [comp.] |
to import data | |
|
Daten erheben; Daten erfassen |
to collect data | |
|
Daten zentral erfassen |
to pool data | |
|
Daten sammeln |
to gather data | |
|
Daten übermitteln |
to submit data; to provide data | |
|
Daten erneut übermitteln |
to resubmit data | |
|
Daten verarbeiten |
to process data | |
|
Daten weitergeben (verbreiten) |
to disseminate data | |
|
Daten anonymisieren oder pseudonymisieren |
to anonymize or pseudonymize data; to anonymise or pseudonymise data [Br.] | |
|
Bei der Datenqualität kollidieren Aktualität und Genauigkeit oft miteinander. |
Timeliness and accuracy in data quality often collide. | |
|
Ich erkläre hiermit, dass ich keine Einwände dagegen habe, dass meine persönlichen Daten weitergegeben und für kommerzielle Zwecke genutzt werden. |
I hereby declare that I have no objection to my personal details being disseminated and used for commercial purposes. | |
|
Diese Daten werden dann an andere Unternehmen zu Marketingzwecken weitergegeben. |
This data is then / These data are then shared with other companies for the purpose of marketing. | |
|
Kredit {m}; Darlehen {n} [fin.] |
credit; loan [kredat/kredit lown] | |
|
Kredite {pl}; Darlehen {pl} |
credits; loans | |
|
Abzahlungsdarlehen {n}; Abzahlungskredit {m}; Tilgungsdarlehen {n}; Tilgungskredit {m}; Darlehen mit linearer Tilgung; Kredit mit gleichbleibender Tilgung |
reducing loan | |
|
Baukredit {m}; Baudarlehen {n} |
construction credit; building credit; construction loan; building loan | |
|
Bereitstellungskredit {m} |
commitment credit | |
|
besicherter Kredit; besichertes Darlehen |
secured credit; secured loan; loan against collateral; collateralized loan [Am.] | |
|
Buchkredit {m}; offener Buchkredit; formloser Kredit {m} |
book credit; open book credit | |
|
Deckungsdarlehen {n} |
covering loan | |
|
endfälliges Dahrlehen |
bullet loan | |
|
Explorationskredit {m} |
credit for explorations | |
|
Endkredit {m}; Enddarlehen {n} (im Anschluss an ein Baudarlehen) |
takeout credit; takeout loan (after a construction loan) | |
|
Gemeinschaftskredit {m}; Konsortialkredit {m}; Syndikatskredit {m}; Gemeinschaftsdarlehen {n}; Konsortialdarlehen {n}; syndiziertes Darlehen {n} |
syndicate credit; syndicated credit; syndicate loan; syndicated loan | |
|
Giralkredit {m} (Buchkredit über das Girokonto) |
current account credit | |
|
Großkredit {m} |
large-scale loan; massive loan; jumbo loan | |
|
Hauptkredit {m} |
main credit; main loan | |
|
Kassenkredit {m}; Kassendarlehen {n} |
cash credit; cash loan | |
|
Kassenkredit durch die Zentralbank |
cash lendings | |
|
Konsumkredit {m} |
consumer credit; consumer loan | |
|
Sofortkredit {m} |
immediate loan | |
|
staatlicher Kredit; staatliches Darlehen |
government loan; public loan | |
|
Stillhaltekredit {m}; Stillhaltedarlehen {n} |
standstill credit; standstill loan | |
|
Valutakredit {m} |
foreign currency loan | |
|
Warenkredit {m}; Lieferantenkredit {m} |
trade credit; commodity credit; credit on goods | |
|
Wohnungsbaukredit {m}; Wohnungsbaudarlehen {n} |
housing credit; housing loan | |
|
Wunschkredit {m} |
desired credit | |
|
Zwischenkredit {m}; Überbrückungskredit {m}; Überbrückungsdarlehen {n} |
bridging credit; bridging loan; stopgap loan; interim credit; interim loan; accommodation credit; accommodation loan | |
|
kurzfristiger Privatkredit zu Wucherzinsen |
payday loan | |
|
auf Kredit leben; auf Pump leben [ugs.] |
to live on credit; to live on tick [Br.] [coll.] | |
|
revolvierender Kredit |
revolving credit; revolver | |
|
eine Bedingung in einem Kredit |
a requirement in a credit | |
|
notleidender Kredit; Problemkredit {m}; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit) |
non-performing loan /NPL/; distressed loan; bad loan | |
|
durch Vermögenswerte / Unternehmensaktiva besichertes Darlehen |
asset-based credit; asset-based loan; asset-backed loan | |
|
einen Kredit aufnehmen; ein Darlehen aufnehmen |
to raise a credit/loan; to take out a credit/loan | |
|
jdm. ein Darlehen / einen Kredit gewähren |
to allow; to give; to offer a load / a credit to sb. | |
|
einen Kredit / ein Darlehen zurückzahlen / abzahlen / tilgen |
to repay / return / redeem a credit / a loan | |
|
ein Darlehen kündigen |
to recall a loan; to call in money | |
|
ein Darlehen gemeinschaftlich / als Konsortium vergeben |
to syndicate a loan | |
|
den Kredit um 1 Million auf 5 Millionen aufstocken; die Kreditsumme um 1 Mio. auf 5 Mio. erhöhen |
to expand the credit by 1 million to 5 millions; to increase the loan by 1m to 5m | |
|
Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen |
short-term loan | |
|
Darlehen ohne Deckung |
unsecured loan | |
|
Kredit für Hauskauf |
home loan | |
|
Darlehen zum Grunderwerb |
land loan | |
|
Not leidender Kredit {m} (Kredit mit überfälligen Raten) [jur.] [fin.] |
non performing loan | |
|
rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) [fin.] |
non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance | |
|
Kredit, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird (Euro-Geldmarkt) |
rollover credit; rollover loan (Euro money market) | |
|
Darlehen aushandeln |
to arrange a loan | |
|
Krankenhaus {n}; Klinik {f}; Klinikum {n}; Spital {n} [Ös.] [Schw.] [med.] |
hospital [haaspital] | |
|
Krankenhäuser {pl}; Kliniken {pl}; Klinika {pl}; Spitale {pl} |
hospitals | |
|
Belegkrankenhaus {n}; Belegklinik {f}; Belegspital {n} |
hospital for non-resident doctors; landlord hospital [Br.] | |
|
Gefängniskrankenhaus {n} |
prison hospital | |
|
Hafenkrankenhaus {m} (häufig Eigenname) |
harbour hospital | |
|
Infektionskrankenhaus {n}; Infektionsspital {n} [Ös.] |
infectious diseases hospital; contagious hospital | |
|
Kreiskrankenhaus {n} |
district hospital | |
|
kleineres Krankenhaus; Hospital {n} |
minor hospital | |
|
Ordenskrankenhaus {n}; Ordensspital {n} [Ös.] [Schw.] |
Church-affiliated hospital; hospital run by a Catholic order | |
|
Sentinella-Klinik {f}; Beobachtungsklinik {f} (Epidemiologie) |
sentinel hospital (epidemiology) | |
|
Tagesklinik {f} |
day-care hospital; day hospital | |
|
ins Krankenhaus gehen |
to go into (the) hospital | |
|
im Krankenhaus liegen |
to be in (the) hospital | |
|
jdn. in ein Krankenhaus einweisen (lassen) |
to commit sb. to a hospital | |
|
jdn. (im Krankenhaus) stationär aufnehmen |
to admit sb. to hospital | |
|
im Krankenhaus sein (als Nichtpatient) |
to be at the hospital (as a non-patient) | |
|
Fall, der im Krankenhaus behandelt werden muss |
hospital case | |
|
kleines Krankenhaus für leichte Erkrankungen |
cottage hospital [Br.] | |
|
Urlaubsaufenthalt {m}; Erholungsurlaub {m}; Urlaub {m} (bei Berufstätigen); Ferien {pl} (bei Schülern/Studenten); Erholungsaufenthalt {m} [geh.] |
holiday [Br.]; vacation [Am.] (recreational stay) [haaladey/haalidey veykeyshan rekri:eyshanal stey] | |
|
Ferien {pl} |
holidays | |
|
Abenteuerurlaub {m} |
adventure holiday [Br.]; adventure vacation [Am.] | |
|
Aktivurlaub {m} |
activity holiday [Br.]; activity vacation [Am.] | |
|
Arbeitsurlaub {m} (den jemand mit ähnlichen Tätigkeiten verbringt wie im Beruf) |
busman's holiday | |
|
Bootsurlaub {m} |
boating holiday [Br.]; boating vacation [Am.] | |
|
Campingurlaub {m} |
camping holiday [Br.]; camping vacation [Am.] | |
|
Golfurlaub {m} |
golfing holiday [Br.]; golfing vacation [Am.] | |
|
Pauschalurlaub {m} |
package holiday [Br.]; package vacation [Am.] | |
|
Rucksackurlaub {m} |
backpacking holiday [Br.]; backpacking vacation [Am.] | |
|
Sommerurlaub {m}; Sommerfrische {f} [veraltend] |
summer holiday [Br.]; summer vacation [Am.] | |
|
Sprachferien {pl} [school] [stud.] |
language course holidays [Br.]; language holidays [Br.]; language course vacation [Am.]; language vacation [Am.] | |
|
Strandurlaub {m} |
beach holiday [Br.]; beach vacation [Am.] | |
|
Traumurlaub {m} |
dream holiday [Br.]; dream vacation [Am.] | |
|
Wanderurlaub {m} |
rambling holiday [Br.]; hiking vacation [Am.] | |
|
Weihnachtsurlaub {m} |
Christmas holiday [Br.]; Christmas vacation [Am.] | |
|
Winterurlaub {m} |
winter holiday [Br.]; winter vacation [Am.] | |
|
Urlaub im Wohnwagen |
caravan holiday [Br.]; caravan vacation [Am.] | |
|
Ferien, bei denen man bei einer Gastfamilie wohnt |
homestay holiday | |
|
im Urlaub; in Urlaub |
on holiday; on vacation | |
|
Urlaub im eigenen Land; Urlaub zu Hause; Urlaub auf Balkonien [humor.] |
stay-at-home holiday [Br.]; stay-at-home vacation [Am.]; staycation [coll.] | |
|
letzter Urlaub werdender Eltern vor der Geburt |
babymoon holiday; babymoon vacation; babymoon (last holiday taken by parents-to-be before the birth) [coll.] | |
|
im/in Urlaub sein; auf Urlaub sein [Ös.]; in den Ferien sein [Schw.]; Urlaub machen (an einem Ort) |
to be on holiday [Br.]; to be on (a) vacation [Am.]; to be vacationing [Am.] (in a place) | |
|
in (den) Urlaub fahren; auf Urlaub fahren [Ös.]; in die Ferien fahren/gehen [Schw.]; Urlaub machen (in) |
to go on holiday [Br.] / vacation [Am.] (in/at) | |
|
Urlaub haben |
to have holiday; to have vacation | |
|
Urlaub nehmen; Urlaub machen; Ferien machen |
to take/have a holiday [Br.] / vacation [Am.] | |
|
zwei Wochen Urlaub |
two weeks' holiday; two weeks' vacation | |
|
Hatten Sie/Hattest du einen schönen Urlaub? |
Did you have a nice holiday/vacation? | |
|
Im letzten Urlaub mussten wir im Zelt schlafen. |
On our last holiday/vacation, we had to sleep in a tent. | |
|
Rat {m}; Ratschlag {m} [geh.]; Ratschläge {pl} [geh.]; (fachliche) Auskunft {f}; Beratung {f} (zu etw.; in Sachen X) |
advice; counsel [formal] (about/on/concerning sth.) (used without article) [ædvays/advays kawnsal ? ? yu:zd wiÞawt/wiðawt aartakal/aartikal] | |
|
ein (guter) Rat; ein Ratschlag [geh.], ein Tipp von mir/ihm/ihr [ugs.] |
a bit of advice; a piece of advice; a word of advice | |
|
Expertenrat {m} |
expert advice | |
|
sein weiser Rat |
his wise counsel | |
|
wissenschaftliche Beratung |
scientific advice | |
|
Dokumentenberatung {f} (an Grenzübergängen und Flughäfen) [adm.] |
document advice (at border crossings and airports) | |
|
ein kleiner Tipp |
a quick word of advice | |
|
mit Rat und Tat helfen |
to help with words and deeds | |
|
um Rat fragen |
to ask for advice | |
|
jdm. einen Rat/Ratschläge geben/erteilen [geh.] |
to give/offer/provide advice/counsel | |
|
von jdm. einen Rat annehmen |
to take advice/counsel from sb. | |
|
jds. Rat / Ratschläge befolgen; jds. Rat folgen [geh.] |
to act on/upon / follow sb.'s advice / counsel | |
|
jds. Rat beherzigen |
to heed sb.'s advice/counsel | |
|
jds. Rat/Ratschläge in den Wind schlagen |
to disregard/ignore/turn a deaf ear to sb.'s advice/counsel | |
|
den Rat eines Fachmanns einholen |
to seek expert advice; to seek expert counsel | |
|
eine Rechtsauskunft einholen |
to obtain legal advice | |
|
Beratung (zu/bei etw.) anbieten; (in Fragen +Gen.) beraten |
to give advice; to offer advice (about/on sth.) | |
|
jdn. besuchen, um seinen Rat einzuholen |
to visit sb. for advice/counsel | |
|
Er braucht einen Rat zu seinem Computer. |
He needs some advice about his computer. | |
|
Ich bräuchte einen Rat von Ihnen. |
May I ask your advice on something? | |
|
Ich habe ihn um Rat gefragt. |
I asked his advice. | |
|
Hör auf meinen Rat!; Hören Sie auf meinen Rat!; Lass dir von mir raten! [geh.] |
Take my advice! | |
|
Ich werde Ihren Rat befolgen. |
I'll act on your advice. | |
|
Wir werden sie vermissen, denn wir schätzen ihre Ratschläge. |
We'll miss her because we value her counsel. | |
|
Ich würde dir raten, deinen alten Laptop zu verkaufen und dir einen neuen anzuschaffen. |
My advice is to sell your old laptop and get a new one. | |
|
Ich kann (Dir/Ihnen/Euch) nur raten, dieses Lokal zu meiden. |
Take my advice and avoid this place. | |
|
Er hat meinen Rat in den Wind geschlagen. |
He turned a deaf ear to my advice. | |
|
Lagerbestand {m}; Warenbestand {m}; Bestand {m}; Vorrat {m}; Vorräte {pl}; Lager {n} [econ.] |
stock; inventory [Am.] [staak invantaori:] | |
|
Lagerbestände {pl} |
stocks | |
|
mittlerer Lagerbestand |
average inventory on hand | |
|
spekulative Warenbestände {pl} |
hedge stock; hedge inventory | |
|
versteckte Vorräte |
hidden stock | |
|
ungenügende Vorräte |
stock shortage | |
|
Kommissionslager {n} |
stock on commission; consignment stock | |
|
nicht auf Lager |
out of stock | |
|
Lagerbestände abbauen |
to draw down stocks | |
|
den Lagerbestand (bei einer Ware) aufnehmen |
to do a stocktaking; to do inventory (on a merchandise) | |
|
die Lagerbestände räumen |
to clear stocks; to clear inventory | |
|
sich einen Vorrat zulegen |
to lay in a stock | |
|
etw. vorrätig halten; etw. vorhalten {vt} |
to hold stocks of sth.; to stock sth.; to hold sth. | |
|
etw. auf Vorrat kaufen |
to stock up with/on sth. | |
|
etw. auf Vorrat herstellen |
to produce stocks of sth. | |
|
etw. auf Lager haben |
to have sth. in stock; to keep sth. in stock; to have sth. in store; to keep sth. in store | |
|
solange der Vorrat reicht |
while stocks last; (for) as long as stocks last; until stocks are exhausted | |
|
Bestände/Vorräte auffüllen |
to accumulate inventories | |
|
Lagerbestand / Bestand / Vorrat an unfertigen Erzeugnissen / Halbfertigerzeugnissen; Umlaufbestand |
in-process stock / inventory; word-in-process stock / inventory; word-in-progress stock / inventory | |
|
Bewertung des Lagerbestands |
valuation of stocks | |
|
Höherbewertung der Lagerbestände |
appreciation of stocks | |
|
Veralten der Lagerbestände |
obsolescence of stock | |
|
Versicherung von Lagerbeständen |
insurance of stocks | |
|
Unser Lagerbestand geht zur Neige. |
Our stock is running short. Our inventory is running low. | |
|
Haftung {f}; Haftpflicht {f}; Verantwortlichkeit {f} |
liability [layabiliti:] | |
|
außervertragliche Haftung |
non-contractual liability | |
|
beschränkte Haftung |
limited liability | |
|
subsidiäre Haftung |
secondary liability | |
|
mit beschränkter Haftung /mbH/ |
with limited liability; limited /ltd./ | |
|
unbeschränkte Haftung |
unlimited liability | |
|
vertragliche Haftung |
contractual liability | |
|
Verursacherhaftung {f} |
causer liability | |
|
für etw. (nicht) haftbar sein |
to bear any/no liability for sth. | |
|
eine Haftung übernehmen |
to assume a liability | |
|
eine Ausfallhaftung übernehmen |
to assume deficiency liability | |
|
Haftung aus unerlaubter Handlung |
tortious liability | |
|
Haftung gegenüber Dritten |
third-party liability | |
|
(ein Problem) in Angriff nehmen; angehen; anpacken; sich mit etw. auseinandersetzen; gegen etw. etwas unternehmen; einer Sache zu Leibe rücken [geh.] {v} |
to tackle; to address (a problem) [formal]; to grapple with sth. (difficult); to get to grips with sth. (difficult) [Br.]; to come to grips with sth. (difficult) [Am.] [tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta ædres/adres a/ey praablam tu:/ti/ta græpal wið/wiÞ/wiÞ/wið ? difakalt tu:/ti/ta get/git tu:/ti/ta grips wið/wiÞ/wiÞ/wið ? difakalt tu:/ti/ta kam tu:/ti/ta grips wið/wiÞ/wiÞ/wið ? difakalt] | |
|
in Angriff nehmend; angehend; anpackend; sich auseinandersetzend; etwas unternehmend; einer Sache zu Leibe rückend |
tackling; addressing; grappling; getting to grips; coming to grips | |
|
in Angriff genommen; angegangen; angepackt; sich auseinandergesetzt; etwas unternommen; einer Sache zu Leibe gerückt |
tackled; addressed; grappled; got, gotten to grips; come to grips | |
|
etw. direkt angehen |
to address sth. directly | |
|
Altersbarrieren den Kampf ansagen |
to tackle age barriers | |
|
auf jds. Bedürfnisse eingehen |
to address the needs of sb. | |
|
sich damit auseinandersetzen, warum ... |
to tackle the problem of why | |
|
Ich weiß nicht, wie ich es anfangen / angehen soll. |
I don't know how to tackle it. | |
|
Es ist Zeit, dass du etwas gegen deine Verschuldung unternimmst. |
It's time for you to come to grips with your debt. | |
|
Die Regierung muss das Problem der Arbeitslosigkeit jetzt einmal angehen. |
The government needs to get to grips with the unemployment problem. | |
|
Steckdose {f}; Dose {f} [ugs.] (oft fälschlich: Stecker [ugs.]) (Gegenstück zu Stecker) [electr.] |
socket; receptacle [Am.] (often wrongly: plug [Br.] [coll.]) [saakat raseptakal aofan/aoftan ? plag] | |
|
Steckdosen {pl} |
sockets; receptacles | |
|
Anhängersteckdose {f} [auto] |
trailer socket | |
|
Drehstromsteckdose {f} |
three-phase socket | |
|
Mehrfachsteckdose {f}; Verteilersteckdose {f}; Steckdosenverteiler {m} (oft fälschlich: Verteilerstecker) |
multiple socket outlet; multiple socket; extension socket; trailing socket; distribution socket; socket distributor | |
|
Steckdose mit Schutzkontakt; Schutzkontaktsteckdose {f}; Schukosteckdose {f}; Schukodose {f} [ugs.] |
socket with earthing contact; CEE 7/3 socket | |
|
Steckdose für Handlampe [auto] |
handlamp socket | |
|
Gibt es im Bad keine Steckdose? |
Isn't there a socket in the bathroom? | |
|
Kann ich diese Steckdose/diesen Stecker [ugs.] da für mein Ladegerät nehmen? |
Can I use this socket/plug [Br.] for my charger? | |
|
Imbiss {m}; Snack {m}; kleine Zwischenmahlzeit {f}; Jause {f} [Ös.] [cook.] |
snack; bite to eat; munchie [Am.] [Austr.] [snæk bayt tu:/ti/ta i:t ?] | |
|
einen Happen essen; eine Kleinigkeit zu sich nehmen |
to have a snack; to snack | |
|
Getränke und kleine Speisen werden an der Bar serviert. |
Drinks and light snacks are served at the bar. | |
|
Applaus {m}; Beifall {m}; Beifallklatschen {n}; Händeklatschen {n}; Beifallsrauschen {n} |
applause [aplaoz] | |
|
anhaltender Beifall |
sustained applause | |
|
rauschender Beifall |
resounding applause | |
|
schwacher Beifall; mäßiger Applaus |
modest applause | |
|
lauter Beifall; lautes Klatschen |
plaudit; plaudits | |
|
Beifall finden |
to meet with applause | |
|
den Applaus entgegennehmen |
to receive the applause | |
|
müssen {vt} (Vorgabe von außen, die blind befolgt wird) |
to have to; to have got to [coll.]; gotta [slang] (requirment from outside that is blindly followed) [tu:/ti/ta hæv tu:/ti/ta tu:/ti/ta hæv gaat tu:/ti/ta gaata ? fram/ferm awtsayd ðæt/ðat iz/iz blayndli: faalowd] | |
|
müssend |
having to; having got to | |
|
gemusst |
had to; had got to | |
|
du musst (mußt [alt]) |
you have to; you must | |
|
er/sie muss (muß [alt]) |
he/she has to; he/she must | |
|
ich/er/sie musste (mußte [alt]) |
I/he/she had to | |
|
er/sie hat/hatte gemusst (gemußt [alt]) |
he/she has/had had to | |
|
ich/er/sie müsste (müßte [alt]) |
I/he/she would have to | |
|
Musst du schon gehen? |
Do you have to go?; Have you got to go? [Br.] | |
|
Muss das sein? |
Do you really have to? | |
|
Ich werde es wohl oder übel tun müssen. |
I'll have to do it whether I like it or not. | |
|
Du musst ab jetzt auf eigenen Beinen stehen. |
You're going to have to fend for yourself from now on. | |
|
Ich muss abnehmen, hat der Doktor gesagt. |
The doctor told me I have to lose weight. | |
|
Du darfst gehen, aber du musst bis (spätestens) zehn wieder zu Hause sein. |
You can go, but you have to be home by ten. | |
|
Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. |
You will have to take the medication for life. | |
|
Das muss nicht so sein. |
This does not have to be the case. | |
|
Sie hat gezeigt, dass es auch anders geht. |
She has shown that this does not have to be the case. | |
|
Musst du immer das letzte Wort haben? |
Why do you always have to have the last word? | |
|
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken {v} |
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. [tu:/ti/ta kansider ? tu:/ti/ta giv kansidereyshan tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta paander ? tu:/ti/ta kaantampleyt ?] | |
|
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend |
considering; giving consideration to; pondering; contemplating | |
|
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht |
considerred; given consideration to; pondered; contemplated | |
|
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an |
considers; gives consideration; ponders; contemplates | |
|
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an |
considered; gave consideration; pondered; contemplated | |
|
sich etw. reiflich überlegen |
to consider/ponder sth. carefully | |
|
etw. wohlwollend erwägen |
to consider sth. favourably / sympathetically; to give favourable / sympathetic consideration to sth. | |
|
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. |
He paused a moment to consider before responding. | |
|
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. |
I seriously considered/pondered resigning. | |
|
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. |
We are still considering where to move to. | |
|
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We never considered the possibility that the plan could fail. | |
|
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. |
Hence, alternative measures will need to be considered. | |
|
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. |
Consideration might also be given to having children participate in the planning. | |
|
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. |
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. | |
|
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. |
Plans are being considered for the expansion of the canal. | |
|
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. |
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. | |
|
etw. glauben {vt} (annehmen) |
to think sth.; to believe sth. [tu:/ti/ta Þingk ? tu:/ti/ta bili:v ?] | |
|
glaubend |
thinking; believing | |
|
geglaubt |
thought; believed | |
|
glaube ich zumindest (Einschub) |
at least, so I think; at least, so I believe (used as a parenthesis) | |
|
Mehrere Zeugen glauben, den Vermissten gesehen zu haben. |
Several witnesses believe to have seen the missing person. | |
|
Ich glaube langsam, die Software hat einen Fehler. |
I'm beginning to believe there is a bug in the software. | |
|
Ich kann mir gut vorstellen, dass diese Meldung wahr ist. |
I can well believe that this news is true. | |
|
Es wird angenommen, dass das Haus 1865 gebaut wurde. |
It is thought / believed that the house was built in 1865. | |
|
Er soll sich im Ausland aufhalten. |
He is thought / believed to stay abroad. | |
|
Er wurde allgemein für schuldig gehalten. |
He was widely thought / believed to be guilty. | |
|
Ich musste annehmen, dass es stimmt. |
I was led to believe it was true. | |
|
"Sind sie schon eingetroffen?", "Ja, ich glaube." |
'Have they arrived yet?', 'Yes, I believe so.' | |
|
"Lebt sie noch?", "Ich glaube kaum." |
'Is she still alive?', 'Hardly. / I doubt it. / I don't suppose so.' | |
|
"Hat er die Stelle genommen?", "Ich glaube nicht." |
'Has he accepted the job?', 'I believe not.' / 'I don't believe so.' | |
|
jdn. einladen {vt} [soc.] |
to invite sb. (ask to come to an event) [tu:/ti/ta invayt ? æsk tu:/ti/ta kam tu:/ti/ta æn/an ivent/i:vent] | |
|
einladend |
inviting | |
|
eingeladen |
invited | |
|
lädt ein; ladet ein |
invites | |
|
lud ein |
invited | |
|
jdn. zu sich (nach Hause) einladen |
to invite sb. over / around / round [Br.] | |
|
jdn. zum Essen einladen |
to invite sb. for dinner | |
|
jdn. zu einer Besprechung einladen |
to invite sb. to a meeting | |
|
zur Besprechung eingeladen sein |
to be invited to the meeting | |
|
zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden |
to be invited for interview | |
|
Sie haben mich eingeladen, mit ihnen nach Barcelona zu fahren. |
They've invited me to go to Barcelona with them. | |
|
Ich wäre gerne hingegangen, aber ich war nicht eingeladen. |
I'd have liked to have gone but I wasn't invited. | |
|
Sie sind herzlich eingeladen, an der Jahresversammlung teilzunehmen. |
You are cordially invited to attend the annual general meeting. | |
|
jds. Hände {pl} (Verfügungsgewalt) [übtr.] |
sb.'s hands (power of disposal) [fig.] [? es hændz/hænz pawer av/av dispowzal] | |
|
das Gesetz in die eigenen Hände nehmen |
to take the law into your own hands | |
|
etw. ergattern; einer Sache habhaft werden [geh.] |
to get/lay your hands on sth. | |
|
die Macht in die Hände von jdm. legen / in jds. Hände legen |
to put the power into the hands of sb. | |
|
jdm. noch mehr Macht verleihen/geben |
to put even more power into the hands of sb. | |
|
den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen |
to fall into the hands of the Emperor's troops | |
|
Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft. |
The matter is in the hands of the public prosecution service. | |
|
Die Fabrik bleibt in privaten Händen/in privater Hand. |
The factory remains in private hands. | |
|
Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen / gut aufgehoben. |
Patients are in good hands / safe hands at this hospital. | |
|
Unter ihrer Leitung ist die Abteilung in guten Händen. |
With her in charge, the department is in good hands. | |
|
Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten. |
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands. | |
|
Unterricht {m} [school] |
lessons; classes [lesanz klæsaz/klæsiz] | |
|
Kampfsportunterricht {m} |
martial arts lessons; martial arts classes | |
|
Mathematikunterricht {m}; Matheunterricht {m} |
math lessons; mathematics classes | |
|
Musikunterricht {m} |
music lessons | |
|
Regelunterricht {m} |
regular classes | |
|
Unterricht geben; Unterricht erteilen |
to give lessons; to hold classes | |
|
Schwimmunterricht geben |
to teach swimming lessons | |
|
bei jdm. Gesangsunterricht nehmen |
to take singing lessons with sb. | |
|
den Unterricht auflockern |
to break up class routine | |
|
regelmäßigen Unterricht zu Hause bekommen |
to have regular lessons at home | |
|
sich etw. einbilden; fälschlicherweise annehmen {v} |
to (just) imagine sth.; to (wrongly) fancy sth. [Br.] (believe mistakenly) [tu:/ti/ta jhast/jhist imæjhan ? tu:/ti/ta raongli: fænsi: ? bili:v misteykanli:] | |
|
sich einbildend; fälschlicherweise annehmend |
imagining; fancying | |
|
sich eingebildet; fälschlicherweise angenommen |
imagined; fancied | |
|
bildet sich ein; nimmt fälschlicherweise an |
imagines; fancies | |
|
bildete sich ein; nahm fälschlicherweise an |
imagined; fancied | |
|
der Mann, von dem sie fälschlicherweise annimmt, dass er der Dieb sei |
the man she wrongly imagines to be the thief | |
|
Sie glaubt, es sei Liebe. |
She imagines / fancies herself in love. | |
|
Er sieht sich als ernsthaften Schauspieler. |
He fancies himself (as) a serious actor. | |
|
Ich bilde mir ein, dass ich ihm schon einmal begegnet bin. |
I fancy (that) I've met him before. | |
|
Bilde ich mir das nur ein, oder habe ich recht? |
Am I just imagining it or am I correct?; Is this my imagination or am I right?; Am I seeing things or am I right? | |
|
das Original; das Echte; der Ernstfall |
the real thing [coll.] [ða/ða/ði: ri:l Þing] | |
|
ein Ersatz für das Original |
a substitute for the real thing | |
|
wie das Original aussehen/schmecken |
to look/taste like the real thing | |
|
vom Original nicht zu unterscheiden sein |
to be indistinguishable from the real thing | |
|
gefälschte Euro annehmen, weil man sie für echte hält |
to accept counterfeit euros, believing that they are the real thing | |
|
für den Ernstfall gerüstet sein |
to be ready for the real thing | |
|
An das Original kommt niemand heran. |
There's nothing like the real thing. | |
|
Du merkst dann schon, wenn es ernst wird. |
You'll know when it's the real thing. | |
|
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. |
Because of the frequent false alarms nobody will react when it's the real thing. | |
|
jdn. beschäftigen {vt} (jds. Zeit/Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen) |
to occupy sb. (fill time) [tu:/ti/ta aakyapay ? fil taym] | |
|
beschäftigend |
occupying | |
|
beschäftigt |
occupied | |
|
Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen. |
This game will occupy the kids for some time. | |
|
In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben. |
Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. | |
|
Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause. |
Problems at work continued to occupy his mind/thoughts/attention at home. | |
|
Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch. |
Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. | |
|
Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte. |
To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French. | |
|
Mein Vater war stundenlang mit Verwaltungsarbeiten beschäftigt. |
My father was occupied for hours with administration. | |
|
auf etw. (Zukünftiges) verzichten; etw. nicht in Anspruch nehmen; etw. nicht wahrnehmen {v} |
to forego {forewent; foregone}; to forgo {forwent; forgone}; to foreswear {foreswore; foresworn} [tu:/ti/ta faorgow ? faorgaon tu:/ti/ta faorgow ? faorgaan tu:/ti/ta ? ? ?] | |
|
verzichtend |
foregoing; forgoing; foreswearing | |
|
verzichtet |
foregone; forgone; foresworn | |
|
verzichtet |
foregoes; forgoes; foreswears | |
|
verzichtete |
forewent; forwent; foreswore | |
|
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten. |
I'll forgo that for you. | |
|
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. |
No one was prepared to forgo their lunch hour. | |
|
Die Spieler vergaben die Chance, das Spiel zu gewinnen. |
The players forewent the opportunity to win the game. | |
|
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten. |
She is planning to forgo her right to a trial. | |
|
bei etw. schneller sein; vor jdm. da/fertig sein {v} |
to beat sb. to sth. [tu:/ti/ta bi:t ? tu:/ti/ta ?] | |
|
Sie war vor mir auf dem Hügel. |
She beat me to the top of the hill. | |
|
Wetten, dass ich vor dir an der Haustür bin? |
I bet I can beat you to the front door! | |
|
Er hat die Ziellinie knapp vor mir passiert. |
He beat me narrowly to the finish line. | |
|
Wir haben uns gefragt, wer von uns zuerst mit der Arbeit fertig ist und sie hat es zwei Tage früher geschafft. |
We wondered which of us would finish our work first, and she beat me to it by two days. | |
|
Du bist mir zuvorgekommen.; Du warst schneller. |
You beat me to it.; You beat me to the punch. | |
|
Ich wollte das letzte Kuchenstück nehmen, aber da war jemand schneller. |
I wanted to take the last piece of pie, but somebody beat me to it. | |
|
Sie wollten die Zeichentrickserie verfilmen, aber ein anderes Studio kam ihnen zuvor. |
They wanted to make the comic strip series into a film, but another studio beat them to the punch. | |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] [ða/ða/ði: neym av/av ða/ða/ði: geym] | |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | |
|
sich um etw. kümmern; sich einer Sache annehmen {vr}; etw. übernehmen; etw. erledigen {vt} [adm.] |
to take care of sth. [tu:/ti/ta teyk ker av/av ?] | |
|
sich kümmernd; sich einer Sache annehmend; übernehmend; erledigend |
taking care | |
|
sich gekümmert; sich einer Sache angenommen; übernommen; erledigt |
taken care | |
|
Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. |
His secretary takes care of the details. | |
|
Mach dir um um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. |
Don't worry about your accommodation - it is all taken care of. | |
|
Wir übernehmen die anfallenden Gebühren. |
We'll take care of the ongoing fees. | |
|
Sie können den Termin streichen, die Sache hat sich erledigt. |
You can cancel the appointment, because the matter has taken care of itself. | |
|
sich etw. nochmals ansehen; nochmals vornehmen; noch einmal hernehmen [Ös.]; etw. noch einmal durchgehen {vt}; sich mit etw. nochmals befassen/beschäftigen {vr}; etw. überdenken; neu evaluieren [adm.] {vt} |
to revisit sth. [fig.] [tu:/ti/ta ri:vizit ?] | |
|
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen |
to revisit an issue | |
|
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen/auseinandersetzen |
to revisit a subject of research | |
|
das Ganze noch einmal durchgehen; nochmals durchkauen [pej.] |
to revisit the situation | |
|
einen Kriminalfall/ein Gerichtsverfahren neu aufrollen |
to revisit a criminal case/judicial proceedings | |
|
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen/hergenommen. |
I revisited her recipe. | |
|
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. |
Gun laws need to be revisited. | |
|
(in bestimmter Weise) verlaufen; einen bestimmten Verlauf nehmen (Krankheit) {v} [med.] |
to be + {adj}; to run a particular course (of a disease) [tu:/ti/ta bi:/bi: ? ? tu:/ti/ta ran a/ey pertikyaler/paatikyaler kaors av/av a/ey dizi:z] | |
|
mild verlaufen; einen milden Verlauf nehmen |
to be mild; to run a mild course | |
|
je nachdem, wie die Krankheit verläuft |
depending on the course the disease takes | |
|
tödlich verlaufen; einen tödlichen Verlauf nehmen |
to be fatal; to run a fatal course | |
|
Die Krankheit verläuft bei den meisten Menschen mild. |
The disease is mild in most people. | |
|
Botulismus verläuft in etwa 10% der Fälle tödlich. |
Botulism is fatal in around 10% of cases. | |
|
Die Krankheit verläuft in zwei Phasen. |
The disease has two phases. / progresses through two phases. | |
|
etw. stillschweigend voraussetzen; etw. als selbstverständlich erachten/betrachten/voraussetzen; etw. für selbstverständlich halten {vt} |
to take sth. for granted [tu:/ti/ta teyk ? faor/fer/frer græntad/græntid/grænad/grænid] | |
|
gesetzt {adj} |
taken for granted | |
|
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause stehen zu haben. |
Never before has having a PC in the home been so taken for granted. | |
|
Wir nehmen es als selbstverständlich (hin), dass wir einen unerschöpflichen Vorrat an sauberem Wasser haben. |
We take having an endless supply of clean water for granted. | |
|
Demokratie ist für uns mittlerweile selbstverständlich geworden. |
We have come to take democracy for granted. | |
|
Du kannst sicher sein, dass er Montag früh zu spät kommt. Das ist immer so. |
You can take it for granted that he will be late on Monday morning. He always is. | |
|
Du kannst dich drauf verlassen, dass sie kommt. Sie lässt sich kein gutes Essen entgehen. |
You can take it for granted that she will show up. She never misses a good meal. | |
|
auf rein geschäftlicher Basis [econ.] |
at arm's length [æt aarmz lengkÞ/lengÞ] | |
|
mit jdm. auf rein geschäftlicher Basis verhandeln |
to deal at arm's length with sb. | |
|
Verkauf zwischen rechtlich selbständigen Partnern |
sale at arm's length | |
|
ein Unternehmen, das rechtlich selbständig handelt |
an enterprise dealing at arm's length | |
|
Die Niederlassung wird so behandelt, als sei sie ein selbständiges Unternehmen, das dem Stammhaus wie einem Dritten gegenübertritt. |
The branch is treated as if it were a separate enterprise dealing at arm's length with its home office. | |
|
überlegenswert; eine Überlegung wert {adj} |
worth considering; worthy of consideration [werÞ kansidering ? av/av kansidereyshan] | |
|
Es ist durchaus überlegenswert, statt einem Kätzchen eine ältere Katze aufzunehmen. |
It is well worth considering homing an older cat instead of a kitten. | |
|
Zwei Maßnahmen erscheinen uns eine Überlegung wert. |
We think that there are two measures worthy of consideration. | |
|
Überlegenswert wäre auch die Schaffung einer elektronischen Datenbank. |
Consideration could also be given to establishing an electronic database. | |
|
etw. in Kauf nehmen müssen; etw. auf sich nehmen müssen {vt} |
to suffer sth. [tu:/ti/ta safer ?] | |
|
Ich musste deswegen viele Nachteile in Kauf nehmen. |
I have suffered many disadvantages because of it. | |
|
Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen. |
Air passengers often suffer excessive delays. | |
|
jdn. fertigmachen; jdn. (nach allen Regeln der Kunst) auseinandernehmen {vt} |
to make mincemeat of sb. [coll.] [tu:/ti/ta meyk minsmi:t av/av ?] | |
|
fertigmachend; auseinandernehmend |
making mincemeat | |
|
fertiggemacht; auseinandergenommen |
made mincemeat | |
|
sich über jdn./etw. lustig machen; sich über jdn./etw. mokieren; jdn./etw. auf die Schippe/Schaufel [Ös.] nehmen; veralbern; verspotten {v} |
to make fun of sb./sth.; to poke fun at sb./sth.; to make sport of sb./sth. [formal] [dated]; to take the mickey out of sb. [Br.]; to jape sb./sth. [Br.] [dated] [tu:/ti/ta meyk fan av/av ? ? tu:/ti/ta powk fan æt ? ? tu:/ti/ta meyk spaort av/av ? ? tu:/ti/ta teyk ða/ða/ði: miki: awt av/av ? tu:/ti/ta ? ? ?] | |
|
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. |
They made fun / sport [dated] of the way he talked. | |
|
Kreditkarte {f} [fin.] |
credit card [kredat/kredit kaard] | |
|
Kreditkarten {pl} |
credit cards | |
|
Zahlung mit Kreditkarte; Zahlung per Kreditkarte |
payment by credit card | |
|
eine Kreditkarte ausstellen |
to issue a credit card | |
|
eine Kreditkarte (für einen Zahlungsvorgang) akzeptieren; nehmen [ugs.] |
to accept a credit card (for a payment transaction) | |
|
einen Kauf auf jds. Kreditkarte buchen |
to put a purchase on sb.'s credit card | |
|
eine Kreditkarte sperren |
to block a credit card | |
|
eine Kreditkarte (bankseitig) kündigen |
to cancel a credit card | |
|
die Sperre der Kreditkarte aufheben |
to unblock the credit card | |
|
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? |
Can I pay with a credit card? | |
|
Der Betrag kann auch von Ihrer Visa- oder Mastercard abgebucht werden. |
The amount payable may also be paid with Visa- or Mastercard. | |
|
Ihre Kreditkarte ist nicht mehr gültig. Sie ist vor drei Wochen abgelaufen. |
Your credit card is no longer valid. It expired three weeks ago. | |
|
etw. nicht zulassen {vt} |
not to have sth. [naat tu:/ti/ta hæv ?] | |
|
Kommt (gar) nicht in Frage!; Kommt nicht in die Tüte! [ugs.] |
I/We won't have it!; No way! | |
|
Ich lasse es nicht zu, dass Sie meine Frau beleidigen. |
I won't have you insult my wife. | |
|
In diesem Haus dulde ich keine Streitereien. |
I'm not having any squabbling in our house. | |
|
Ich werde mir meine Feier durch dein Benehmen nicht verderben lassen. |
I'm not having your behaviour spoil my party. | |
|
Missfallen {n}; Unmut {m}; Verdruss {m} [poet.] |
chagrin [shagrin] | |
|
Sie wurde Schauspielerin, sehr zum Leidwesen ihrer Eltern. |
She became an actress, much to the chagrin of her parents. | |
|
Dass er an dem Treffen nicht teilnehmen konnte, war ihm gar nicht recht. |
The fact that he was unable to attend the meeting was a source of chagrin for him. | |
|
Beunruhigung {f}; Unruhe {f}; Besorgnis {f} [psych.] |
alarm; perturbation [formal] (anxious awareness of danger) [alaarm perterbeyshan ængkshas/ængshas awernas av/av deynjher] | |
|
beunruhigt sein; besorgt sein |
to be in a state of alarm / perturbation | |
|
einige Unruhe auslösen |
to cause a good deal of alarm / perturbation | |
|
das Vorhaben mit Besorgnis/Sorge sehen |
to view the project with alarm | |
|
"Was hast du getan?", schrie Elli voller Schrecken. |
'What have you done?', Ellie cried in alarm. | |
|
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung. |
There is no cause for alarm. | |
|
Sie wurde zunehmend unruhig, als er nicht zurückkam. |
She felt a growing sense of alarm when he did not return. | |
|
Ich hab es dir nicht gesagt, denn ich wollte dich nicht beunruhigen. |
I didn't tell you because I didn't want to cause you any alarm. | |
|
Bei den Anwohnern schrillten die Alarmglocken, als sie von dem geplanten Straßenneubau erfuhren. |
The neighbouring residents reacted with alarm to news of a proposed new road.; News of a proposed new road set alarm bells ringing for the neighbouring residents. | |
|
(bewusst) hinsehen; hinschauen (zur Kenntnis nehmen) {vi} [übtr.] |
to (consciously) take notice of what is going on around oneself [tu:/ti/ta kaanshasli: teyk nowtas/nowtis av/av wat/hwat iz/iz gowing/gowin aan/aon erawnd/erawn wanself] | |
|
Hinsehen statt Wegsehen.; Schau hin und nicht weg. [übtr.] |
Take notice of things around you and don't look the other way. | |
|
Wenn mehr Leute hinschauen statt wegschauen würden, gäbe es weniger Missbrauch. [übtr.] |
If more people took notice of what was going on around them instead of looking the other way, then there would be less abuse of things. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|