A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for vertragliche
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Vertragsabrede
{f}
;
vertragliche
Zusage/Zusicherung
{f}
;
Vertragsbestimmung
{f}
[jur.]
covenant
Vertragsabreden
{pl}
;
vertragliche
Zusagen/Zusicherungen
{pl}
;
Vertragsbestimmungen
{pl}
covenants
(
vertragliche
)
Unterlassungserklärung
negative
covenant
vertragliche
Zusicherung
{f}
;
Zusicherungsabrede
{f}
(
Liegenschaftsrecht
)
[jur.]
warranty
(land
law
)
vertragliche
Rechtsbeziehung
{f}
;
Vertragsbeziehung
{f}
;
rechtliche
Beziehung
{f}
/
Rechtsbeziehung
{f}
zwischen
zwei
Vertragsparteien
[jur.]
relationship
of
privity
;
privity
in
deed
;
privity
of
contract
;
privity
vertragliche
Rechtsbeziehung
in
Bezug
auf
Grundbesitz
privity
of
estate
jds
.
Eigenschaft
als
Vertragspartner
sb
.'s
privity
of
contract
in
einer
vertragliche
n
Rechtsbeziehung
zueinander
stehen
to
have
privity
with
each
other
Bestimmung
{f}
;
Regelung
{f}
(
in
einem
Gesetz
/
Vertrag
)
[jur.]
provision
;
regulation
(in a
law
or
contract
)
Auftragsbestimmungen
{pl}
order
provisions
beamtenrechtliche
Vorschriften
civil
service
law
provisions
generelle
Bestimmungen
general
provisions
gesetzliche
Regelung
{f}
;
gesetzliche
Bestimmung
{f}
legal
provision
Impfbestimmungen
{pl}
vaccination
provisions
;
vaccination
regulations
vertragliche
Bestimmung
;
Vertragsbestimmung
{f}
contractual
provision
;
contract
provision
Bindung
{f}
(
Gebundensein
)
commitment
;
tie-up
Kapitalbindung
{f}
[econ.]
capital
commitment
;
capital
tie-up
rechtliche
Bindung
an
den
Vertragsantrag
legal
commitment
to
the
offer
of
contract
vertragliche
Bindung
;
Vertragsbindung
contract
commitment
contractual
commitment
;
contractual
tie-up
ohne
Vertragsbindung
without
a
contract
commitment
Fälligkeit
{f}
(
Wertpapier
,
Versicherungspolice
,
Hypothek
)
[fin.]
maturity
(security;
insurance
policy
,
mortgage
)
bei
Fälligkeit
at
maturity
vorzeitige
Fälligkeit
accelerated
maturity
Endfälligkeit
{f}
final
maturity
vertragliche
Endfälligkeit
contractual
maturity
date
fällig
werden
to
come
to
maturity
Haftung
{f}
;
Haftpflicht
{f}
;
Verantwortlichkeit
{f}
liability
beschränkte
Haftung
limited
liability
subsidiäre
Haftung
secondary
liability
mit
beschränkter
Haftung
/mbH/
with
limited
liability
;
limited
/ltd
./
unbeschränkte
Haftung
unlimited
liability
vertragliche
Haftung
contractual
liability
außer
vertragliche
Haftung
non-contractual
liability
für
etw
. (
nicht
)
haftbar
sein
to
bear
any/no
liability
for
sth
.
eine
Haftung
übernehmen
to
assume
a
liability
eine
Ausfallhaftung
übernehmen
to
assume
deficiency
liability
Haftung
aus
unerlaubter
Handlung
tortious
liability
Haftung
gegenüber
Dritten
third-party
liability
Schuldverhältnis
{n}
[jur.]
obligation
Schuldverhältnisse
{pl}
obligations
Dauerschuldverhältnis
{n}
long-term
obligation
vertragliche
und
außer
vertragliche
Schuldverhältnisse
contractual
and
non-contractual
obligations
Übereinkommen
über
das
auf
vertragliche
Schuldverhältnisse
anzuwendende
Recht
Convention
on
the
Law
applicable
to
contractual
Obligations
ein
Schuldverhältnis
begründen
to
create
an
obligation
ausschließen
,
dass
jd
.
etw
.
tut
;
jds
.
Recht
ausschließen
,
etw
.
zu
tun
{v}
(
Sache
)
[jur.]
to
preclude
sb
.
from
doing
sth
. (of a
thing
)
Aufgrund
seiner
religiösen
Überzeugungen
war
der
Militärdienst
für
ihn
ausgeschlossen
.
His
religious
beliefs
precluded
him/his
serving
in
the
army
.
Aus
Platzmangel
ist
es
leider
nicht
möglich
,
dass
auch
die
Eltern
dabeisein
können
.
We
regret
that
lack
of
space
precludes
parents
from
attending
.
Diese
Vereinbarung
schließt
nicht
aus
,
dass
eine
Vertragspartei
mit
einer
dritten
Partei
gesonderte
vertragliche
Regelungen
trifft
.;
Keine
Bestimmung
dieser
Vereinbarung
schließt
das
Recht
der
Vertragsparteien
aus
,
mit
Dritten
gesonderte
vertragliche
Regelungen
zu
treffen
. (
Vertragsklausel
)
Nothing
in
this
agreement
shall
preclude
any
Party
from
entering
into
separate
contractual
arrangements
with
any
third
party
. (contractual
clause
)
vertraglich
{adj}
[jur.]
contractual
vertragliche
r
Anspruch
claim
undera
contract
;
contractual
claim
vertragliche
s
Recht
contractual
right
;
right
under
a
contract
vertragliche
Regelung
contractual
arrangement
vertragliche
Vereinbarung
contractual
provision/stipulation
vertragliche
Verpflichtung
;
Verpflichtung
aus
einem
Vertrag
contractual
obligation
;
liability
under
a
contract
;
obligation
pursuant
to
a
treaty
(international
law
)
vertraglich
festgeschrieben
werden
to
become
contractual
mit
jdm
.
in
vertragliche
Beziehungen
treten
to
enter
into
contractual
relations
with
sb
.
Search further for "vertragliche":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners