|
|
|
2315 similar results for kein (...) mehr Search single words: kein · () · mehr |
Tip: | Search for more words (boolean OR): word1, word2 |
|
|
German |
English |
|
gültig {adj} (Geltung habend) [adm.] ![gültig [listen]](/pics/s1.png) |
valid ![valid [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine gültige Fahrkarte |
a valid ticket | ![](/pics/v.png) |
|
uneingeschränkt/vollgültig gültig sein |
to be fully valid | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Telefonnummer ist nicht mehr gültig / aktuell. |
This telephone number is no longer valid. | ![](/pics/v.png) |
|
Einsatz {m} (Vorgang beim Glücksspiel) ![Einsatz [listen]](/pics/s1.png) |
bet (gambling) ![bet {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Einsätze {pl} |
bets | ![](/pics/v.png) |
|
setzen ![setzen [listen]](/pics/s1.png) |
to place a bet | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Einsätze mehr. |
No more bets, please. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Einsatz wird im Verhältnis 3:2 ausbezahlt. |
The bet is settled at a rate of 3 to 2. | ![](/pics/v.png) |
|
Akku {m}; Akkumulator {m} [geh.] [electr.] ![Akku [listen]](/pics/s1.png) |
battery pack; power pack; (rechargeable) battery; storage battery [Am.]; accumulator [Br.] [rare] ![battery [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Akkus {pl}; Akkumulatoren {pl} |
battery packs; power packs; batteries; storage batteries; accumulators | ![](/pics/v.png) |
|
Alkali-Akku {m} |
alkaline battery pack | ![](/pics/v.png) |
|
Ersatzakku {m} |
replacement battery | ![](/pics/v.png) |
|
Feststoffakkumulator {m}; Feststoffakku {m}; Festkörperakkumulator {m}; Festkörperakku {m}; Feststoffbatterie {f}; Festkörperbatterie {f} |
solid-state battery | ![](/pics/v.png) |
|
Zweitakku {m} |
second battery | ![](/pics/v.png) |
|
gasdichter Akku |
sealed storage battery | ![](/pics/v.png) |
|
Bei meinem Handy war der Akku leer.; Das Handy hatte keinen Akku mehr. [ugs.] |
My phone had ran out of [Br.] / ran out of battery. [Am.]; My phone had run out [Br.] / ran out [Am.] of power. | ![](/pics/v.png) |
|
durchdringen; durchsickern {vi} (zu jdm.) |
to filter; to filter through (to sb.) | ![](/pics/v.png) |
|
durchdringend; durchsickernd |
filtering; filtering through | ![](/pics/v.png) |
|
durchgedrungen; durchgesickert |
filtered; filtered through | ![](/pics/v.png) |
|
Das Sonnenlicht drang durch die Blätter (herein). |
Sunlight filtered (in) through the leaves. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Vorstellungen sind bis zu unseren Kindern durchgedrungen. |
These ideas have filtered down to our children. | ![](/pics/v.png) |
|
Es sickern immer mehr Einzelheiten durch. |
More and more details are filtering through. | ![](/pics/v.png) |
|
Schwert {n}; Klinge {f} [poet.] [mil.] ![Klinge [listen]](/pics/s1.png) |
sword; blade [literary] ![blade [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Schwerter {pl}; Klingen {pl} |
swords; blades | ![](/pics/v.png) |
|
Piratenschwert {n} |
pirate sword | ![](/pics/v.png) |
|
Ein scharfes Schwert schneidet sehr, eine scharfe Zunge noch viel mehr. [Sprw.] |
The tongue is sharper than any sword. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert. (John Ray) |
Beauty is power, a smile is its sword. (John Ray) | ![](/pics/v.png) |
|
Saft {m} (Strom) [ugs.] ![Saft [listen]](/pics/s1.png) |
juice (electricity) [coll.] ![juice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Autobatterie hat noch genug Saft zum Starten. |
The car battery pack still has plenty of juice to start the engine. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Kamera hat nicht mehr viel Saft. |
My camera is low on juice. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe keinen Saft mehr auf dem Handy. |
My phone is out of juice.; My phone has run out of juice. | ![](/pics/v.png) |
|
Relevanz {f}; Erheblichkeit {f}; Bedeutung {f} (für jdn./etw.) ![Bedeutung [listen]](/pics/s1.png) |
relevance; relevancy (to sb./sh; for sb./sth.) ![relevance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
diagnostische Relevanz |
diagnostic relevance | ![](/pics/v.png) |
|
Rechtserheblichkeit {f} |
relevance in law | ![](/pics/v.png) |
|
Vorhersagerelevanz {f}; Voraussagerelevanz {f} [sci.] |
predictive relevance | ![](/pics/v.png) |
|
rechtserheblich sein |
to be of legal relevance | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vertrag hat nicht mehr die Bedeutung, die er zum Zeitpunkt des Abschlusses hatte. |
The contract has no longer the relevance it had when concluded. | ![](/pics/v.png) |
|
Abstimmen {n}; Abstimmung {f} ![Abstimmung [listen]](/pics/s1.png) |
voting | ![](/pics/v.png) |
|
Abstimmung mit (nur) zwei Optionen; Ja/Nein-Abstimmung {f}; Abstimmung über zwei Parteien / Kandidaten |
binary voting | ![](/pics/v.png) |
|
Abstimmung mit mehr als zwei Optionen; Abstimmung über mehrere Parteien / Kandidaten |
non-binary voting; nonbinary voting [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (Unangenehmes) ertragen; aushalten; ausstehen {vt} [psych.] ![aushalten [listen]](/pics/s1.png) |
to tolerate; to take; to bear; to stand; to abide; to stomach; to thole [Sc.] sb./sth. (unpleasant) ![abide [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ertragend; aushaltend; ausstehend ![ausstehend [listen]](/pics/s1.png) |
tolerating; taking; bearing; standing; abiding; stomaching; tholing ![standing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ertragen; ausgehalten; ausgestanden ![ertragen [listen]](/pics/s1.png) |
tolerated; taken; born; stood; abided/abode; stomached; tholed ![stood [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann ihn nicht ausstehen. |
She can't tolerate / bear / stand / abide him. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmal ist er kaum zu ertragen / auszuhalten. |
He's hard to take sometimes.; His behaviour is hard to tolerate / stomach sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Hältst du so einen Lärm aus? |
Can you tolerate such noise? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte diesen Lärm nicht mehr aus! |
I can't take this noise any more! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich konnte den Geruch kaum ertragen. |
I could barely stomach the smell. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich eines nicht ausstehen kann, dann ist es Mangel an Disziplin. |
If there is one thing I cannot abide it is a lack of discipline. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ja nicht mehr auszuhalten! Ich kündige! |
I can't take this any more. I quit! | ![](/pics/v.png) |
|
Wir kann sie seinen Sarkasmus nur ertragen?; Wie hält sie seinen Sarkasmus nur aus? |
How can she bear his sarcasm?; How can she stand his sarcasm? | ![](/pics/v.png) |
|
Das war zu viel für sie.; Das überstieg ihre Kräfte. |
That was more than she could bear. | ![](/pics/v.png) |
|
wenig bekannt; ziemlich unbekannt {adj} |
obscure (not well known) ![obscure [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eines seiner weniger bekannten Theaterstücke |
one of his more obscure plays | ![](/pics/v.png) |
|
eine ziemlich unbekannte Insel im Pazifik |
an obscure island in the Pacific | ![](/pics/v.png) |
|
im Dunkeln bleiben; im Dunkeln liegen |
to remain obscure | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr bekannt sein |
to have become obscure | ![](/pics/v.png) |
|
Schwung {m}; Dynamik {f}; Feuer {n}; Pfiff {m}; Pep {m} (Sache) ![Feuer [listen]](/pics/s1.png) |
oomph; sizzle; spark; vitality (of a thing) ![spark [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Produkt, das Ihrem Haar mehr Schwung verleiht |
a product that gives your hair more oompf | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brachte ein bisschen Schwung in die Rolle. |
She gave the role a bit of oomph. | ![](/pics/v.png) |
|
Wumm! {interj} |
Oompf! | ![](/pics/v.png) |
|
(von) über; (von) mehr als (+ Zahlenwert) ![über [listen]](/pics/s1.png) |
in excess of (+ numerical value) | ![](/pics/v.png) |
|
Kosten von über 50.000 USD |
cost in excess of USD 50,000 | ![](/pics/v.png) |
|
Geschwindigkeiten von mehr als 160 km/h |
speeds in excess of 100 mph | ![](/pics/v.png) |
|
eine mehr als 15-jährige Mitgliedschaft |
a membership in excess of 15 years | ![](/pics/v.png) |
|
Wer mehr als das Doppelte des Durchschnittslohns verdient, ... |
Those earning in excess of twice the average wage... | ![](/pics/v.png) |
|
Der Anstieg wird nicht mehr als zwei Prozent ausmachen. |
The increase will not be in excess of two per cent. | ![](/pics/v.png) |
|
eingefahrener Ablauf {m}; ausgefahrene Gleise {pl} [übtr.] |
rut; groove [Br.] ![groove {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
betriebsblind werden; in Routine verfallen; in einen Trott verfallen |
to get into a rut | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Trott nicht mehr herauskommen |
to be in a rut | ![](/pics/v.png) |
|
sich in/auf ausgefahrenen Gleisen bewegen |
to be (stuck) in a rut/groove [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
(zurück) in den Alltagstrott |
(back) into the groove | ![](/pics/v.png) |
|
Blickpunkt {m}; Blickfeld {n} (Mittelpunkt der allgemeinen Aufmerksamkeit) [soc.] |
visibility; public attention ![visibility [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
im Blickpunkt/Blickfeld der Öffentlichkeit stehen |
to be in the public eye/gaze; to be the focus of public attention | ![](/pics/v.png) |
|
ins Blickfeld/in den Blickpunkt rücken |
to come to the fore | ![](/pics/v.png) |
|
aus dem Blickfeld geraten |
to be lost sight of | ![](/pics/v.png) |
|
in den Blickpunkt/ins Blickfeld der Öffentlichkeit geraten |
to become the focus of public attention | ![](/pics/v.png) |
|
mehr/stärker in den Blickpunkt/ins Blickfeld der Öffentlichkeit treten |
to gain greater visibility | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ins Blickfeld/in den Blickpunkt rücken |
to bring sth. to the fore/into the focus/into the public eye; to draw public attention to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. mehr/stärker in den Blickpunkt/ins Blickfeld der Öffentlichkeit rücken |
to enhance the visibility of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Beitritt Polens zum Schengenraum rücken die unmittelbar an die Oder und Neiße grenzenden Regionen stärker ins Blickfeld. |
The accession of Poland to the Schengen area enhances the visibility of the regions immediately adjacent to the Oder and Neisse. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. wünschen; etw. haben wollen; etw. begehren [geh.] {v} |
to want sth.; to wish sth.; to desire sth. [formal]; to ask for sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wünschend; haben wollend; begehrend |
wanting; wishing; desiring; asking for | ![](/pics/v.png) |
|
sich gewünscht; haben gewollt; begehrt |
wanted; wished; desired; asked for ![desired [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie wünscht |
he/she wishes ![wishes [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie wünschte |
I/he/she wished | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gewünscht |
he/she has/had wished | ![](/pics/v.png) |
|
alles, was das Herz begehrt |
everything your heart desires / can desire / could desire; all your heart's desires | ![](/pics/v.png) |
|
eine Frau begehren |
to desire a woman | ![](/pics/v.png) |
|
ein großes Haus haben wollen |
to wish / desire a large house | ![](/pics/v.png) |
|
die gewünschte Temperatur/Wunschtemperatur erreichen |
to reach the desired temperature | ![](/pics/v.png) |
|
egal wie sehr wir uns wünschen, es wäre anders |
no matter how strongly we wish / desire it to be otherwise | ![](/pics/v.png) |
|
Ich wünsche mir zu Weihnachten ... |
What I want for Christmas is ... | ![](/pics/v.png) |
|
Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! |
You asked for a book, so read it! | ![](/pics/v.png) |
|
Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. |
Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Regierung wünscht sich einen starken Dollar. |
Government wants / desires a strong dollar. | ![](/pics/v.png) |
|
Was will man mehr? |
What more do you want? | ![](/pics/v.png) |
|
In seiner Heimat Texas hat man sogar eine Straße nach ihm benannt. Was will er denn noch (alles)? |
He even has a road named after him in his native Texas. What more does he want (- jam on it)? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wünschen?; Was darf es sein? (Kundenansprache) |
What can I do for you? (sales approach) | ![](/pics/v.png) |
|
Wünschen Sie noch etwas? |
Would you like anything else? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. hinnehmen; dulden {vt}; sich etw. (von jdm.) bieten/gefallen lassen {vr} |
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hinnehmend; duldend; sich bieten/gefallen lassend |
standing; putting up; taking; having ![having [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hingenommen; geduldet; sich bieten/gefallen lassen |
stood; put up; taken; had ![had [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich alles gefallen. |
He puts up with everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war für Späßchen nicht zu haben. |
He refused to stand for any nonsense. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. |
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen. |
He puts up with an awful lot from his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss viel einstecken. |
I must put up with much. | ![](/pics/v.png) |
|
Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten! |
I'm not going to take it any more! | ![](/pics/v.png) |
|
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen? |
Are you just going to sit there and take it? | ![](/pics/v.png) |
|
Er gibt sich damit zufrieden. |
He puts up with it. | ![](/pics/v.png) |
|
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten. |
I won't have that kind of behaviour from you or anyone. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. dolmetschen; verdolmetschen [Dt.] {vt} (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret sth.; to provide interpretation for sth. (from/into a language) | ![](/pics/v.png) |
|
dolmetschend; verdolmetschend |
interpreting | ![](/pics/v.png) |
|
gedolmetscht; verdolmetscht |
interpreted | ![](/pics/v.png) |
|
die Gesamtzahl gedolmetschter/verdolmetschter Tagungen |
the total number of meetings with interpretation | ![](/pics/v.png) |
|
die Qualität der gedolmetschten Rede |
the quality of the interpreted speech | ![](/pics/v.png) |
|
Plenartagungen und Sitzungen von parlamentarischen Gremien werden gedolmetsch/verdolmetscht. |
Interpretation is provided for plenary sessions and meetings of parliamentary bodies. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Sprache wird direkt im Saal und die anderen in den Kabinen gedolmetscht. |
One language will be interpreted in the room itself and the others from the booths. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Dolmetscherin hat auch schon auf der Hauptversammlung Italienisch gedolmetscht. |
This interpreter has already interpreted Italian at the shareholders' general meeting. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der organisierten Führung soll gedolmetscht werden, es wird dabei aber nicht mehr als zwei zu dolmetschende Sprachen geben. |
The guided tour needs interpretation, but there will be no more than two languages to be interpreted. | ![](/pics/v.png) |
|
Redebeiträge werden in die übrigen Arbeitssprachen gedolmetsch/verdolmetscht. |
Contributions will be interpreted into the other working languages. | ![](/pics/v.png) |
|
Tagungen mit Teilnehmern aus verschiedenen Ländern müssen unter Umständen in mehrere Sprachen gedolmetscht/verdolmetscht werden. |
Meetings involving participants from different countries may require interpretation into a number of languages. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewältigen; etw. schaffen; mit etw. fertig werden; mit etw. zu Rande kommen; etw. stemmen; etw. packen [ugs.]; etw. derpacken [Ös.] [ugs.] {vt} |
to cope with sth.; to manage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bewältigend; schaffend; fertig werdend; zu Rande kommend; stemmend; packend; derpackend |
coping with; managing ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewältigt; geschafft; fertig geworden; zu Rande gekommen; gestemmt; gepackt; gederpackt ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
coped with; managed ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. klarkommen |
to be able to cope with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwierige Aufgabe meistern |
to cope with a difficult task | ![](/pics/v.png) |
|
mit etw. nicht fertig werden; mit etwas nicht zu Rande kommen |
not to be able to manage sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß nicht, wie ich das schaffen soll. |
I don't know how I'll manage it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden damit fertig.; Wir packen das. [ugs.] |
We can cope with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verkrafte es nicht mehr. |
I can't cope (with it) any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Produktion kann mit der Nachfrage nicht Schritt halten. |
Our production cannot cope with the demand. | ![](/pics/v.png) |
|
Grenze {f} der Belastbarkeit; Belastbarkeitsgrenze {f}; Belastungsgrenze {f} [med.] [psych.] |
breaking point | ![](/pics/v.png) |
|
bis zur Grenze der Belastbarkeit |
to breaking point | ![](/pics/v.png) |
|
bis die Grenze der Belastbarkeit erreicht ist |
until a breaking point is reached | ![](/pics/v.png) |
|
an der Grenze seiner Belastbarkeit sein |
to be at breaking point | ![](/pics/v.png) |
|
bis zur Grenze der Belastbarkeit beansprucht werden |
to be strained to breaking point | ![](/pics/v.png) |
|
der Punkt, an dem die Leute die Geduld verlieren |
the breaking point at which people lose their patience | ![](/pics/v.png) |
|
psychologischer Höchstbelastungssatz (Steuersatz) |
psychological breaking point (tax rate) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine Belastungsgrenze erreicht.; Ich verkrafte es nicht mehr. |
I have reached the breaking point.; I can't take any more.; I can't take it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Nerven waren bis zum Zerreißen gespannt. |
His nerves were stretched to breaking point. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht mehr; keine/r/s mehr; keine weitere; keine weiteren (Mengenangabe) ![mehr [listen]](/pics/s1.png) |
no more; not ... any more (quantity) | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geld mehr haben |
to have no more money; not to have any more money | ![](/pics/v.png) |
|
Mehr können wir nicht tun. |
We cannot do any more than that. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nicht mehr tun als ich ohnehin schon tue. |
I can do no more than I am doing. | ![](/pics/v.png) |
|
Keine Lügen mehr! |
No more lies! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie brauchen keine weitere Therapie mehr. |
You don't need any more therapy. | ![](/pics/v.png) |
|
Gut, dann habe ich keine weiteren Fragen. |
OK, I have no more questions then. | ![](/pics/v.png) |
|
Damit war alles gesagt. |
There was no more to be said about it. | ![](/pics/v.png) |
|
die konkreten Einzelheiten; die praktischen Details; die praktische Seite; die wesentlichen Details {+Gen.} |
the nitty-gritty details; the nitty-gritty (of sth.) [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
die praktische Seite eines Sachbereichs |
the nitty-gritty (details) of a subject matter | ![](/pics/v.png) |
|
sich die praktische Seite anschauen, sich die Sache praktisch ansehen; konkret werden |
to get down to the nitty-gritty; to get down to brass tacks | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit der Musik / der Führung der Abteilung im Detail auseinandersetzen |
to deal with the nitty-gritty of the music / of running the department | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen wir zum Praktischen: Rechnen wir einmal aus, was es kostet. |
Let's get down to the nitty-gritty and work out the costs. | ![](/pics/v.png) |
|
Reden wir konkret: |
Let's get down to brass tacks: | ![](/pics/v.png) |
|
Für die konkreten Einzelheiten war dann keine Zeit mehr. |
Time ran out before we could get down to the real nitty-gritty. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. hemmen; bremsen (Sache) {vt} ![bremsen [listen]](/pics/s1.png) |
to hold back ↔ sb. (from sth.) (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
hemmend; bremsend |
holding back | ![](/pics/v.png) |
|
gehemmt; gebremst |
held back | ![](/pics/v.png) |
|
Die Angst, etwas falsch zu machen, hemmt viele Leute. |
The fear of doing something wrong holds back many people. | ![](/pics/v.png) |
|
Leistungsheterogene Klassen bremsen die besseren Schüler. |
Mixed-ability classes hold back the better students. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie einmal zu reden anfängt, gibt es (für sie) kein Halten mehr. |
Once she starts talking, there's no holding her back. | ![](/pics/v.png) |
|
seine eigenen Interessen und Ziele verfolgen; etwas Eigenes machen; das machen, was man (selbst) will; das machen, was man mag {vi} |
to do your own thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte mein eigenes Leben leben und meinen eigenen Weg gehen. |
I want to live my own life and do my own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Als Kind wollte ich etwas Eigenes machen, aber schließlich habe ich dann doch den Familienbetrieb weitergeführt. |
As a child, I wanted to do my own thing, but eventually I continued the family business, after all. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind kein Paar mehr, jeder lebt für sich.; Wir sind kein Paar mehr, wir leben nebeneinander her. |
We aren't a couple any more, we both do our own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie können bei der Reisegruppe bleiben oder alleine etwas unternehmen. |
You can stay with the tour group or do your own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. |
The computer seems to do its own thing. | ![](/pics/v.png) |
|
keine Wünsche offenlassen; rundum gelungen sein; so sein, wie es sein soll; alles haben, was man sich wünscht {v} (Sache) |
to tick all the (right) boxes [Br.]; to tick sb.'s boxes [Br.]; to check all the boxes [Am.] (of a thing) | ![](/pics/v.png) |
|
nicht viele Wünsche offenlassen; ziemlich gelungen sein; dem sehr nahekommen, was man sich vorstellt |
to tick / check a lot of the boxes | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Haus, wie es sein soll. |
This is a house that ticks all the boxes. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Spielfilm ist rundum gelungen. |
This is a movie that ticks all our boxes / checks all the boxes for you. | ![](/pics/v.png) |
|
(noch) ein weiterer; eine weitere; ein weiteres {adj} |
yet another | ![](/pics/v.png) |
|
Dies ist ein weiteres Beispiel dafür, dass Daten im Netz nicht hundertprozentig gegen Diebstahl abgesichert werden können. |
It's yet another example of how online data cannot be one hundred per cent secured against theft. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gibt noch einen weiteren Grund, warum man diesen wunderschönen Ort besuchen sollte. |
There is yet another reason to visit this delightful place. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist ein Grund mehr, sich nicht auf die Rezensionen einer einzigen Internetseite zu verlassen. |
This is yet another reason not to rely on reviews from just one website. | ![](/pics/v.png) |
|
es bringen; es packen (Person); es auf die Reihe bringen/kriegen (Person) {vi} [ugs.] (gut genug sein) |
to cut the mustard; to cut it [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das bringt's nicht. |
This isn't going to cut it. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein altes Betriebssystem bringt's einfach nicht mehr. |
My old operating system just doesn't/can't cut the mustard any more. | ![](/pics/v.png) |
|
hören; jdm./einer Sache lauschen [geh.]; jdm. zuhören {vi}; jdn. anhören {vt}; sich etw. anhören {vr} ![hören [listen]](/pics/s1.png) |
to listen to sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
hörend; lauschend; zuhörend; anhörend; sich anhörend |
listening ![listening [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehört; gelauscht; zugehört; angehört; sich angehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
listened | ![](/pics/v.png) |
|
hört; lauscht; hört zu; hört an |
listens | ![](/pics/v.png) |
|
hörte; lauschte; hörte zu; hörte an |
listened | ![](/pics/v.png) |
|
nur mit halbem Ohr zuhören |
to (only) listen half-heartedly / with half an ear | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du genau hinhörst ... |
If you listen hard ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hör dir diese Musik an und entspanne dich. |
Listen to this music and relax. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör dir das einmal an: |
Just listen to this: | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du mir überhaupt zu? |
Are you even listening to me? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hörst du mir mal eine Minute zu? |
Now you listen to me for just a minute! | ![](/pics/v.png) |
|
Hörst du, was ich sage? |
Do you hear what I'm saying? | ![](/pics/v.png) |
|
Hör genau zu, was ich sage! |
Listen carefully to what I say. | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt hör dir das an (was er da sagt)! |
Just listen to him talking! | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann das schon nicht mehr hören! |
I can't stand listening to that any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie nicht auf ihn! |
Don't listen to him! | ![](/pics/v.png) |
|
Er kann gut zuhören. |
He is a good listener. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben ein offenes Ohr für die Probleme unserer Kunden. |
We listen to our customers' problems. | ![](/pics/v.png) |
|
Höre auf dein Herz! |
Listen to your heart! | ![](/pics/v.png) |
|
So höre doch!; Hör' doch zu! |
Do listen! | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. leidtun {vi} |
to be sorry; to feel sorry (for sb./about sth./for doing sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut mir leid! (Antwort auf eine traurige Nachricht) |
I'm sorry to hear that! | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir (wirklich) leid! |
I'm (really) sorry! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie tut mir leid. |
I'm sorry for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie kann einem leidtun.; Sie ist zu bedauern. |
You have to feel sorry for her. | ![](/pics/v.png) |
|
Das tut mir wirklich / furchtbar leid. |
I'm really / terribly sorry about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir nur leid, dass wir nicht bis ... bleiben können |
I'm only sorry that we can't stay for ... | ![](/pics/v.png) |
|
Das wird dir noch leidtun. |
You'll be sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihm wird es noch viel mehr leid tun. |
He's going to be a lot sorrier. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag, dass es dir leid tut. |
Say you're sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Er bereute langsam, dass er ... |
He began to feel sorry he ... | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir (schrecklich) leid. |
I am (awfully) sorry. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Kinder tun mir so leid. |
I feel so sorry for their children. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör auf, dich selbst zu bemitleiden. |
Stop feeling sorry for yourself. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich das gesagt habe. |
I'm sorry for saying that. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir nur leid, dass ich dir solche Umstände gemacht habe. |
I'm just sorry about all the trouble I've caused you. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, wenn ich dich beleidigt habe.; Wenn ich dich beleidigt habe, (so) tut mir das leid. |
I'm sorry if I offended you. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bekommen; erhalten [geh.]; empfangen [poet.]; kriegen [ugs.] {vt} ![kriegen [listen]](/pics/s1.png) |
to receive sth.; to get sth. {got; got/gotten [Am.]}; to be given sth.; to be presented with sth.; to be provided with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
bekommend; erhaltend; empfangend; kriegend |
receiving; getting; being given; being presented; being provided ![getting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bekommen; erhalten; empfangen; gekriegt ![empfangen [listen]](/pics/s1.png) |
received; got, gotten; been given; been presented; been provided ![received [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich bekomme; ich erhalte; ich empfange; ich kriege |
I receive; I get | ![](/pics/v.png) |
|
du bekommst; du erhältst; du empfängst; du kriegst |
you receive; you get | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie bekommt; er/sie erhält |
he/she receives; he/she gets ![receives [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie bekam; ich/er/sie erhielt ![bekam [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she received; I/he/she got ![got [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte bekommen; er/sie hat/hatte erhalten |
he/she has/had received; he/she has/had got/gotten | ![](/pics/v.png) |
|
etw. geschenkt bekommen |
to receive sth. as a present | ![](/pics/v.png) |
|
kürzlich erhalten |
recently received | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du das Paket (je) bekommen?", "Nein, habe ich nicht." |
'Did you get/receive the parcel?' - 'No, I didn't.' | ![](/pics/v.png) |
|
"Hast du das Paket schon bekommen?", "Nein, noch nicht." |
'Have you got/reveived the parcel (yet)?' - 'No, I haven't.' | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, er bekommt, was er verdient.; Er wird hoffentlich seinen gerechten Lohn erhalten. [geh.] |
I hope he gets/receives his just deserts. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrag dankend erhalten. (Rechnungsvermerk) [econ.] |
Payment received with thanks.; Amount received with thanks. (invoice comment) | ![](/pics/v.png) |
|
mehr Gehalt bekommen |
to receive a pay increase | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. beschaffen; sich etw. besorgen [ugs.]; sich etw. geben lassen {vr}; etw. beziehen; etw. erfragen; etw. erwirken {vt} [adm.] |
to obtain sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschaffend; sich besorgend; sich geben lassend; beziehend; erfragend; erwirkend |
obtaining ![obtaining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich beschafft; sich besorgt; sich geben lassen; bezogen; erfragt; erwirkt ![bezogen [listen]](/pics/s1.png) |
obtained ![obtained [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. beschaffen |
to obtain sth. for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Durchsuchungsbefehl erwirken [jur.] |
to obtain a search warrant | ![](/pics/v.png) |
|
eine Auskunft / Auskünfte einholen |
to obtain (a piece of) information | ![](/pics/v.png) |
|
Waren beziehen |
to obtain goods | ![](/pics/v.png) |
|
einen Preis erzielen [econ.] |
to obtain a price | ![](/pics/v.png) |
|
Erstausgaben sind mittlerweile fast nicht mehr zu bekommen. |
First editions are now almost impossible to obtain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mir eine Kopie des Originalbriefs beschafft/besorgt. |
I have obtained a copy of the original letter. | ![](/pics/v.png) |
|
Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen. |
Further details can be / need to be obtained from the head office. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim zweiten Experiment erhielten wir ein eindeutiges Ergebnis. |
In the second experiment we obtained a very clear result. | ![](/pics/v.png) |
|
Du wirst dir beim Chef die Erlaubnis holen müssen. |
You will need to obtain permission from the principal. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Konditionen können erfragt werden. |
The terms may/can be specified on request. | ![](/pics/v.png) |
|
Auskünfte über unsere Firma können von ... eingeholt werden. |
Information on/about our company can be obtained from ... | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einsparen; etw. sparen {vt}; bei etw. sparen {vi} |
to save sth.; to economize on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einsparend; sparend |
saving; economizing ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einsparend; sparend |
saving; economized ![saving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie spart |
he/she saves | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sparte |
I/he/she saved ![saved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gespart |
he/she has/had saved | ![](/pics/v.png) |
|
Zeit sparen |
to save time | ![](/pics/v.png) |
|
jährlich 5 Mrd. einsparen |
to save 5bn annually | ![](/pics/v.png) |
|
Ressourcen sparen/einsparen ![Ressourcen [listen]](/pics/s1.png) |
to save resources | ![](/pics/v.png) |
|
bei der Infrastruktur/den Arbeitskräften sparen |
to economize on infrastructure/labour (costs) | ![](/pics/v.png) |
|
Durch gemeinsame Ausgaben wird eingespart/Geld gespart. |
Joint spending will save money. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden prüfen, was/wieviel tatsächlich eingespart wurde. |
We will examine what savings have actually been made. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Warmlaufen wird mehr Treibstoff verbraucht als man einspart, wenn man die Fahrt mit kaltem Motor beginnt. |
Warming up consumes more fuel than what you save by starting your journey with a cold engine. | ![](/pics/v.png) |
|
Danke, dein Tipp hat mir eine Menge Zeit gespart. |
Thanks, your advice has saved me a lot of time. | ![](/pics/v.png) |
|
Du solltest nicht am falschen Platz sparen. |
You shouldn't try to save money in the wrong place. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} ![vermutlich [listen]](/pics/s1.png) |
to suppose sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vermutend; annehmend |
supposing | ![](/pics/v.png) |
|
vermutet; angenommen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie vermutet; er/sie nimmt an |
he/she supposes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an |
I/he/she supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had supposed | ![](/pics/v.png) |
|
nehmen wir an ... |
let us suppose ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme es an, ja. |
I suppose so, yes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. |
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. |
I suppose (that) all the tickets will be sold by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. |
Suppose a fire broke out. | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. |
Just suppose that you were in my place. | ![](/pics/v.png) |
|
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? |
Supposing he refuses to help, what do we do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. |
The renovation will cost much more than we originally supposed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. |
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. | ![](/pics/v.png) |
|
(loser) Blatttee {m} [cook.] |
(loose) leaf tea | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit ganzen mittelgroßen Blättern |
Orange Pekoe /OP/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit langen Blättern und wenig Spitzen |
Flowery Orange Pekoe /FOP/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit langen Blättern und mehr Spitzen |
Golden Flowery Orange Pekoe /GFOP/ | ![](/pics/v.png) |
|
handgepflückter schwarzer Blatttee mit den besten Blättern und vielen Blattspitzen |
Finest Tippy Golden Flowery Orange Pekoe /FTGFOP/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit zerkleinerten Blättern |
Broken Tea /BT/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee aus Assam und Darjeeling mit zerkleinerten Blättern |
Broken Pekoe Souchong /BPS/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit mittelgroß zerkleinerten Blättern |
Broken Orange Pekoe /BOP/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit unebenen zerkleinerten Blättern und wenig Blattspitzen |
Golden Broken Orange Pekoe /GBOP/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit groben zerkleinerten Blättern und wenigen Blattspitzen |
Flowery Broken Orange Pekoe /FBOP/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit feineren zerkleinerten Blättern und wenigen Blattspitzen |
Golden Flowery Broken Orange Pekoe /GFBOP/ | ![](/pics/v.png) |
|
handgepflückter schwarzer Blatttee mit den besten zerkleinerten Blättern und vielen Blattspitzen |
Tippy Golden Flowery Broken Orange Pekoe /TGFBOP/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee mit stark zerkleinerten Blättern für Aufgussbeutel |
Pekoe Fannings /PF/ | ![](/pics/v.png) |
|
schwarzer Blatttee aus Assam und Bangladesch mit stark zerkleinerten Blättern für Aufgussbeutel |
Flowery Orange Fannings /FOF/ | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} ![schaffen [listen]](/pics/s1.png) |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | ![](/pics/v.png) |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (an einen Ort) legen; stellen; setzen; tun [ugs.] {vt} ![tun [listen]](/pics/s1.png) |
to put sth. {put; put}; to set sth. [formal] (in a place) | ![](/pics/v.png) |
|
legend; stellen; setzend; tuend ![stellen [listen]](/pics/s1.png) |
putting; setting ![setting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gelegt; gestellt; gesetzt; getan ![getan [listen]](/pics/s1.png) |
put; set ![put [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie legt; er/sie stellt; er/sie setzt |
he/she puts; he/she sets ![sets [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie legte; ich/er/sie stellte; ich/er/sie setzte |
I/he/she put; I/he/she set ![put [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gelegt; er/sie hat/hatte gestellt; er/sie hat/hatte gesetzt |
he/she has/had put; he/she has/had set | ![](/pics/v.png) |
|
etw. auf etw. legen; stellen; setzen ![setzen [listen]](/pics/s1.png) |
to put sth. (down) on sth.; to set sth. (down) on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er setzte das Glas an die Lippen. |
He set the glass to his lips. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellte die Pfanne auf den Herd. |
She set the pan on the stove. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß genau, dass ich meine Tasche hierher gestellt habe. |
I remember setting my bag right here. | ![](/pics/v.png) |
|
Leg deine Bücher da auf den Tisch. |
Set your books down on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
Er lehnte die Leiter gegen die Wand. |
He set the ladder against the wall. | ![](/pics/v.png) |
|
Stell die Pflanzen naher ans Fenster, sie brauchen mehr Licht! |
Put the plants closer to the window, they need more light! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stellte das Tablett auf den Tisch. |
She put/set the tray down on the table. | ![](/pics/v.png) |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | ![](/pics/v.png) |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | ![](/pics/v.png) |
|
Einfluss {f}; Gewicht {f}; Kraft {f} (in Zusammensetzungen) ![Kraft [listen]](/pics/s1.png) |
clout ![clout [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
militärisches Gewicht |
military clout | ![](/pics/v.png) |
|
sprachliche Überzeugungskraft |
linguistic clout | ![](/pics/v.png) |
|
wirtschaftlichen Einfluss ausüben |
to exert economic clout | ![](/pics/v.png) |
|
ein finanzschwerer Oligarch |
an oligarch with financial clout | ![](/pics/v.png) |
|
der wachsende politische Einfluss der Armee |
the growing political clout of the army | ![](/pics/v.png) |
|
eine Einladung, die Eindruck macht / die überzeugt |
an invitation with clout | ![](/pics/v.png) |
|
großes politisches Gewicht haben |
to have a lot of political clout | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gewicht in die Waagschale werfen, um etw. zu tun |
to use your clout to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Peititon mit 100.000 Unterschriften hat mehr Gewicht als eine mit 30.000. |
A petition with 100,000 signatures will carry more clout than one with 30,000. | ![](/pics/v.png) |
|
Nur wenige Unternehmen haben die Wirtschaftskraft, so große Geschäfte abzuwickeln. |
Few enterprises have the clout to handle such large deals. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Meinung wiegt schwer / fällt schwer ins Gewicht. |
His opinion carries a lot of clout with it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben hier eine Menge Einfluss. |
They've got quite a bit of clout around here. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (durch Lästigsein) ärgern; stören; belästigen; jdm. keine Ruhe geben; jdm. lästig fallen [geh.]; jdn.behelligen [geh.] {v} (Person) [soc.] ![belästigen [listen]](/pics/s1.png) |
to bother sb.; to trouble sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
ärgernd; störend; belästigend; keine Ruhe gebend; lästig fallend |
bothering; troubling ![bothering [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geärgert; gestört; belästigt; keine Ruhe gegeben; lästig gefallen ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
bothered; troubled ![bothered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Mami, der Andi ärgert mich ständig! |
Ma, Andy keeps bothering me! | ![](/pics/v.png) |
|
Sag ihr, sie soll aufhören, mich zu ärgern. |
Tell her to quit bothering me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will Sie nicht stören, aber ich habe eine Frage. |
I don't mean to trouble you, but I have a question. | ![](/pics/v.png) |
|
Darf ich Sie (für) einen Augenblick stören? |
May I bother/trouble you for a moment? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen. |
I promise not to trouble you again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es tut mir leid, dass ich Sie stören muss, / damit belästigen muss, aber ... |
I'm sorry to bother / trouble you but ... | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es dich, wenn ich ein bisschen Musik mache? |
Would it bother you if I put on some music? | ![](/pics/v.png) |
|
Stört es Sie, wenn ich rauche? |
Will it trouble you if I smoke? | ![](/pics/v.png) |
|
Sein Neffe nervte ihn mit Fragen. |
His nephew bothered him with questions. | ![](/pics/v.png) |
|
Gib Ruh!; Gib eine Ruh! |
Don't bother me/us! | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) äußern; erklären; bekunden [geh.]; kundtun [geh.]; beteuern {vt} ![erklären [listen]](/pics/s1.png) |
to profess sth. [formal] (declare openly) | ![](/pics/v.png) |
|
äußernd; erklärend; bekundend; kundtund; beteuernd |
professing | ![](/pics/v.png) |
|
geäußert; erklärt; bekundet; kundgetan; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
äußert; erklärt; bekundet; tut kund; beteuert ![erklärt [listen]](/pics/s1.png) |
professes | ![](/pics/v.png) |
|
äußerte; erklärte; bekundete; tat kund; beteuerte |
professed | ![](/pics/v.png) |
|
wenig Begeisterung zeigen |
to profess little enthusiasm | ![](/pics/v.png) |
|
seine Liebe zu ihr beteuern; sich ihr erklären [geh.] [veraltend] |
to profess his love for her | ![](/pics/v.png) |
|
seine Unschuld beteuern |
to profess your innocence | ![](/pics/v.png) |
|
Sie äußerte / zeigte sich erstaunt über den Erfolg des Films. |
She professed herself amazed at the success the film has had. | ![](/pics/v.png) |
|
Er äußerte / zeigte sich zufrieden mit den bisherigen Fortschritten. |
He professed himself satisfied with the progress so far. | ![](/pics/v.png) |
|
Weit mehr Verbraucher erklären, dass ihnen ethische Aspekte wichtig sind, als tatsächlich ethisch vertretbare Produkte kaufen. |
Far more consumers profess to care about ethical aspects than actually purchase ethically acceptable products. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Trainer bekundete sein vollstes Vertrauen in die Fähigkeiten der Mannschaft. |
The manager [Br.] / coach [Am.] professed full confidence in the team's abilities. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr erklärtes Ziel ist die Stärkung der Demokratie in diesem Land. |
Their professed aim is to encourage democracy in this country. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditkarte {f} [fin.] |
credit card | ![](/pics/v.png) |
|
Kreditkarten {pl} |
credit cards | ![](/pics/v.png) |
|
Zahlung mit Kreditkarte; Zahlung per Kreditkarte |
payment by credit card | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kreditkarte ausstellen |
to issue a credit card | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kreditkarte (für einen Zahlungsvorgang) akzeptieren; nehmen [ugs.] ![nehmen [listen]](/pics/s1.png) |
to accept a credit card (for a payment transaction) | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kauf auf jds. Kreditkarte buchen |
to put a purchase on sb.'s credit card | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kreditkarte sperren |
to block a credit card | ![](/pics/v.png) |
|
eine Kreditkarte (bankseitig) kündigen |
to cancel a credit card | ![](/pics/v.png) |
|
die Sperre der Kreditkarte aufheben |
to unblock the credit card | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich mit Kreditkarte bezahlen? |
Can I pay with a credit card? | ![](/pics/v.png) |
|
Der Betrag kann auch von Ihrer Visa- oder Mastercard abgebucht werden. |
The amount payable may also be paid with Visa- or Mastercard. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Kreditkarte ist nicht mehr gültig. Sie ist vor drei Wochen abgelaufen. |
Your credit card is no longer valid. It expired three weeks ago. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. nicht aushalten; nicht ertragen; nicht leiden können; nicht ausstehen können; etw. nicht vertragen (können) (Person); jdm. gegen den Strich gehen (Sache) {v} |
cannot bear sb./sth.; cannot stand sb./sth.; cannot stomach sth.; cannot thole sth. [Sc.]; to be intolerant of sth.; to be impatient of sth. [formal] [dated] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
keine Kritik vertragen |
to be intolerant of criticism | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte ihn nicht aus.; Ich kann ihn nicht ausstehen. |
I can't stand him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hielt es nicht länger aus.; Ich konnte es nicht mehr ertragen. |
I couldn't stand it any longer. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich könnte das nicht ertragen.; Ich würde das nicht aushalten. |
I wouldn't be able to stand it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann diese Hitze nicht ertragen. |
I can't bear this heat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann ihn nicht ausstehen / leiden. |
I can't bear him. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann gar nicht hinsehen. |
I can't bear to look. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es dort nicht mehr aus. |
He couldn't stand it any more there. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich etwas nicht leiden kann, dann sind es unehrliche Leute. |
If there's one thing I can't stand it's people who are insincere. | ![](/pics/v.png) |
|
Verspätungen gehen ihr gegen den Strich. |
She's impatient of delay. | ![](/pics/v.png) |
|
Langatmige Fernsehserien vertrage ich nicht / kann ich nicht leiden. |
I'm impatient of lengthy TV series.; I can't stomach lengthy TV series. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. verdienen {vt} (als geregeltes Einkommen) [fin.] |
to earn sth. (as a regular income) | ![](/pics/v.png) |
|
verdienend |
earning ![earning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdient ![verdient [listen]](/pics/s1.png) |
earned ![earned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verdient ![verdient [listen]](/pics/s1.png) |
earns | ![](/pics/v.png) |
|
verdiente |
earned ![earned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss ein bisschen Geld verdienen. |
I need to earn some money. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie verdient gut. |
She earns good money/a good salary. | ![](/pics/v.png) |
|
Er verdient zirka 35.000 EUR pro Jahr. |
He earns about EUR 35,000 a year. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich verdiene jetzt mehr Geld. |
I earn more money now. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Kinder verdienen mittlerweile (ihr eigenes Geld). |
All the children are earning now. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat sie sich verdient. |
She's earned it. | ![](/pics/v.png) |
|
sich krumm und dämlich verdienen [ugs.] |
to make a packet [Br.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Hände {pl} (Verfügungsgewalt) [übtr.] |
sb.'s hands (power of disposal) [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
das Gesetz in die eigenen Hände nehmen |
to take the law into your own hands | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ergattern; einer Sache habhaft werden [geh.] |
to get/lay your hands on sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Macht in die Hände von jdm. legen / in jds. Hände legen |
to put the power into the hands of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. noch mehr Macht verleihen/geben |
to put even more power into the hands of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
den kaiserlichen Truppen in die Hände fallen |
to fall into the hands of the Emperor's troops | ![](/pics/v.png) |
|
Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.; Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft. |
The matter is in the hands of the public prosecution service. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fabrik bleibt in privaten Händen/in privater Hand. |
The factory remains in private hands. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Patienten sind in diesem Krankenhaus in guten Händen / gut aufgehoben. |
Patients are in good hands / safe hands at this hospital. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter ihrer Leitung ist die Abteilung in guten Händen. |
With her in charge, the department is in good hands. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir müssen vermeiden, dass diese Bilder in falsche Hände geraten. |
We need to avoid that these pictures fall into the wrong hands. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen {vt} |
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. [formal]; to impeach sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend |
challenging; contesting; impugning; impeaching ![challenging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt |
challenged; contested; impugned; impeached ![contested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln |
to challenge the accuracy of a statement | ![](/pics/v.png) |
|
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] |
to challenge a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. |
A number of doctors are challenging the study's claims. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. |
The new data challenges many old assumptions. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. |
She has been challenged on her unusual views. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. |
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten. |
The new gun legislation has been strongly/widely contested. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Fachmann, also lasse ich das (mal) so stehen. |
I'm not an expert, so I won't challenge that (assertion / opinion etc.). | ![](/pics/v.png) |
|
etw. erfahren; hören; lernen {vt} (bei/aus etw.) ![lernen [listen]](/pics/s1.png) |
to find out sth. {found; found}; to learn sth. (from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
erfahrend; hörend; lernend |
finding out; learning ![learning [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
erfahren; gehört; gelernt ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
found out; learned ![learned [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie erfährt |
he/she finds out | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie erfuhr |
I/he/she found out | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte erfahren |
he/she has/had found out | ![](/pics/v.png) |
|
bei einer Diskussion etw. Neues hören/lernen |
to find out sth. new from a discussion | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagt, er habe aus dem Buch viel gelernt. |
He says he learned a lot from the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das erfährt, gibt's Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | ![](/pics/v.png) |
|
Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. |
I'd like to find out more about the school's activities. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie das erfährt, gibt es Ärger. |
There'll be trouble if she finds out. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. (an einem Ort) unterbringen; beherbergen {vt} ![beherbergen [listen]](/pics/s1.png) |
to house sb./sth. (in a place) ![house [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unterbringend; beherbergend |
housing ![housing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
untergebracht; beherbergt |
housed | ![](/pics/v.png) |
|
die Konsole, in der die Batterien untergebracht sind |
the console which houses the batteries | ![](/pics/v.png) |
|
Die Soldaten wurden in schlecht geheizten Hütten untergebracht. |
The soldiers were housed in poorly heated huts. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Flüchtlinge sind in provisorischen Unterkünften untergebracht. |
The refugees are being housed in temporary accommodation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schule ist im Tom Reilly-Gebäude untergebracht. |
The school is housed in the Tom Reilly Building. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Gemälde sind jetzt im Nationalmuseum untergebracht. |
The paintings are now housed in the National Gallery. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Schloss beherbergt eine imposante Sammlung von Rüstungen. |
The castle houses an impressive collection of armour. | ![](/pics/v.png) |
|
In diesem Gebäude ist auch ein Kindergarten untergebracht. |
The building also houses a kindergarten. | ![](/pics/v.png) |
|
Es werden mehr Gefängnisse benötigt, um die wachsenden Zahl an Insassen unterzubringen. |
More prisons are needed to house the growing number of inmates. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (an jdn./für etw.) verschwenden; vergeuden {vt} ![vergeuden [listen]](/pics/s1.png) |
to waste sth.; to spaff sth. [Br.] [slang] (on sb./sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
verschwendend; vergeudend |
wasting; spaffing ![wasting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
verschwendet; vergeudet |
wasted; spaffed ![wasted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie verschwendet; er/sie vergeudet |
he/she wastes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie verschwendete; ich/er/sie vergeudete |
I/he/she wasted ![wasted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte verschwendet; er/sie hat/hatte vergeudet |
he/she has/had wasted | ![](/pics/v.png) |
|
verschwendete Zeit |
wasted time | ![](/pics/v.png) |
|
keine Zeit vergeuden |
to waste no time | ![](/pics/v.png) |
|
Verschwende keine Tränen an ihn, er ist es nicht wert. |
Don't waste tears on him, he isn't worth it. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde meine Zeit nicht mehr für diesen Unsinn vergeuden. |
I won't waste any more of my time on this nonsense. | ![](/pics/v.png) |
|
Vergeude nicht meine wertvolle Zeit mit kindischen Spielchen! |
Don't waste my precious time playing childish games! | ![](/pics/v.png) |
|
früher; früher immer; damals; immer {adv} (aber jetzt nicht mehr) ![immer [listen]](/pics/s1.png) |
used to + verb | ![](/pics/v.png) |
|
Es war (früher) einmal |
It used to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist alles nicht mehr so wie früher. |
Things aren't what they used to be. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe früher viel Klavier gespielt. |
I used to play the piano a lot. | ![](/pics/v.png) |
|
Hast du früher nicht lange Haare gehabt? |
Didn't you use to have long hair? | ![](/pics/v.png) |
|
Früher warst du nicht so. |
You didn't use to be like this. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir essen jetzt viel öfter auswärts als früher. |
We're eating out more often than we used to. | ![](/pics/v.png) |
|
Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. |
I didn't use to like her much when we were at school. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Sommer fuhren wir immer zum See segeln. |
We used to go sailing on the lake in summer. | ![](/pics/v.png) |
|
Das hat meine Mutter immer gesagt. |
That's what my mother always used to say. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (haben/tun) wollen; mögen; jdm. gefallen {v} ![mögen [listen]](/pics/s1.png) |
to like sth. / to do sth.; to care for sth. / to do sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
die Fotos jedem zeigen, der sie sehen will |
to show the photos to anyone who likes / cares to see them | ![](/pics/v.png) |
|
es jedem erklären, der es hören will |
to explain it to anyone who cares to listen / anyone caring to listen | ![](/pics/v.png) |
|
mehr ... als ich erzählen / schreiben kann |
more ... than I care to mention | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist ein größerer Pragmatiker als er zugeben möchte. |
He is more of a pragmatist than he cares to admit. | ![](/pics/v.png) |
|
Möchten Sie einen Kaffee? |
Would you like some coffee? Would you care for some coffee? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gehe jetzt spazieren. Möchtest du mitkommen? |
I'm going for a walk. Would you like / care to join me? | ![](/pics/v.png) |
|
Jetzt möchte ich nicht gerade in seiner Haut stecken. |
I wouldn't like / care to be in his shoes right now. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Entscheidung möchte ich nicht treffen müssen. |
I wouldn't like / care to have to make that decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Dein Ton gefällt mir nicht. |
I don't like your tone of voice: I don't care for your tone of voice. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|