|
|
|
559 similar results for wir sind zu achten Search single words: wir · sind · zu · achten |
Tip: | To exclude a word: word1 -word2 |
|
|
German |
English |
|
(schriftlich aufgeschlüsseltes) Angebot {n}; Anbot {n} [Ös.]; Anerbietung {f} [Dt.] (über/für eine öffentlich ausgeschriebene Warenlieferung / Dienstleistung) [econ.] ![Angebot [listen]](/pics/s1.png) |
tender [Br.]; bid [Am.] (for the supply of goods or a service publicly advertised) ![bid {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gemeinschaftsangebot {n}; Konsortialangebot {n} |
syndicate bid; syndicated bid | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot für das Renovierungsvorhaben |
a tender for the renovation project; a bid for the renovation project | ![](/pics/v.png) |
|
ein Angebot über/für etw. legen; machen; unterbreiten; etw. anbieten ![unterbreiten [listen]](/pics/s1.png) |
to make; put in; send in; submit a tender/bid for sth. ![put in [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
den Auftrag an jdn. vergeben; jdm. (bei einer öffentlichen Ausschreibung) den Zuschlag erteilen {vt} |
to accept sb.'s tender; to accept sb.'s bid; to award the contract to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (öffentlich) ausschreiben; etw. zur Ausschreibung bringen [adm.] |
to invite tenders/bids for sth.; to call for tenders/bids for sth.; to put sth. out to tender/bid | ![](/pics/v.png) |
|
den Auftrag bekommen; (bei einer Ausschreibung) den Zuschlag erhalten |
to have a tender/bid accepted | ![](/pics/v.png) |
|
Miete {f}; Mietzins {m} [Süddt.] [Ös.]; Pacht {f} ![Miete [listen]](/pics/s1.png) |
rent | ![](/pics/v.png) |
|
Mieten {pl}; Mietzinsen {pl}; Pachten {pl} |
rents | ![](/pics/v.png) |
|
Durchschnittsmiete {f} |
average rent | ![](/pics/v.png) |
|
Wohnungsmiete {f} |
rent/rental [Am.] for one's dwelling | ![](/pics/v.png) |
|
eine Monatsmiete von ... |
a monthly rent of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Miete bezahlen |
to pay rent | ![](/pics/v.png) |
|
die Mieten erhöhen |
to raise rents / the rent | ![](/pics/v.png) |
|
mit der Miete in Verzug sein |
to be behind with the rent | ![](/pics/v.png) |
|
kalkulatorische Miete |
imputed rent | ![](/pics/v.png) |
|
nur eine symbolisch Miete verlangen/zahlen |
to charge/pay a peppercorn rent | ![](/pics/v.png) |
|
Unsere Wohnung kostet 400 Euro Miete pro Monat. |
The rent for our flat/apartment is 400 Euro a month. | ![](/pics/v.png) |
|
Zusammenarbeit {f}; Kooperation {f} [geh.] (mit jdm. /bei etw.) [adm.] ![Kooperation [listen]](/pics/s1.png) |
co-operation; cooperation (with sb. / in/on sth.) ![cooperation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
internationale Kooperation |
international cooperation | ![](/pics/v.png) |
|
interinstitutionelle Zusammenarbeit |
interinstitutional cooperation | ![](/pics/v.png) |
|
politische Kooperation; politische Zusammenarbeit |
political cooperation | ![](/pics/v.png) |
|
polizeiliche Zusammenarbeit |
police cooperation | ![](/pics/v.png) |
|
Verwaltungszusammenarbeit {f} |
administrative cooperation | ![](/pics/v.png) |
|
Unternehmenszusammenarbeit {f}; Wirtschaftskooperation {f} |
business cooperation; economic co-operation | ![](/pics/v.png) |
|
Zusammenarbeit von Bibliotheken |
co-operation of libraries; interlibrary co-operation | ![](/pics/v.png) |
|
die Zusammenarbeit mit den Mitgliedsstaaten of the Europäischen Union in Strafsachen |
co-operation with the EU member states in criminal matters | ![](/pics/v.png) |
|
Auf gute Zusammenarbeit! (Trinkspruch) |
(Here's) to a bright future of cooperation!; (Here's) to a successful time working together!; (Here's) to successful partnership! (toast) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit! |
I am looking forward to working with you! | ![](/pics/v.png) |
|
Rücklagenfonds {m}; Rücklage {f}; Reserve {f} (vorgeschriebener Eigenkapitalanteil für unvorhergesehene Verbindlichkeiten) [econ.] |
reserve fund; reserve (prescribed share of equity capital set aside for unforeseen liabilities) ![reserve {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ersatzbeschaffungsrücklage {f} |
replacement reserve | ![](/pics/v.png) |
|
gesetzlich vorgeschriebene Rücklagen; gesetzliche Rücklagen |
statutory reserves | ![](/pics/v.png) |
|
Investitionsrücklage {f} |
investment reserve | ![](/pics/v.png) |
|
Reinvestitionsrücklage {f} |
reinvestment reserve | ![](/pics/v.png) |
|
offene Rücklagen; in der Jahresbilanz ausgewiesene Rücklagen |
open reserves; disclosed reserves | ![](/pics/v.png) |
|
satzungsgemäße Rücklagen; statutarischer Rücklagenfonds |
reserve fund provided for by the articles of association | ![](/pics/v.png) |
|
Sonderrücklage {f}; Gewinnrücklage {f} |
surplus reserve | ![](/pics/v.png) |
|
stille Rücklagen; stille Reserven |
hidden reserves; secret reserves, undisclosed reserves | ![](/pics/v.png) |
|
stille Rücklagen im Grundbesitz |
hidden property reserves | ![](/pics/v.png) |
|
umwandlungsfähige Rücklagen |
convertible reserves | ![](/pics/v.png) |
|
zweckgebundene Rücklagen; gebundene Rücklagen |
appropriated reserves | ![](/pics/v.png) |
|
Rücklage für dringende Fälle |
emergency reserve | ![](/pics/v.png) |
|
Rücklage für Verbindlichkeiten |
liability reserve | ![](/pics/v.png) |
|
Rücklage für wiederkehrende Ausgaben; Betriebsmittelrücklage {f} |
operating cash reserve | ![](/pics/v.png) |
|
Rücklage für Lagerwertminderungen |
inventory reserve | ![](/pics/v.png) |
|
Rücklage für unvorhergesehene Ausgaben |
contingency reserve | ![](/pics/v.png) |
|
als Rücklage ausgewiesene Beträge |
amounts shown as reserves | ![](/pics/v.png) |
|
seine Rücklagen auflösen |
to dissolve your reserves | ![](/pics/v.png) |
|
eine Rücklage bilden; einen Rücklagenfond einrichten |
to create a reserve; to set up a reserve fund | ![](/pics/v.png) |
|
die Bildung von Rücklagen |
the creation of reserves | ![](/pics/v.png) |
|
Rücklagenfonds zur Tilgung von Vorzugsaktien |
capital redemption reserve fund | ![](/pics/v.png) |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) ![differ [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterscheidend |
differing | ![](/pics/v.png) |
|
sich unterschieden |
differed | ![](/pics/v.png) |
|
es unterscheidet sich |
it differs | ![](/pics/v.png) |
|
es unterschied sich |
it differed | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | ![](/pics/v.png) |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | ![](/pics/v.png) |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | ![](/pics/v.png) |
|
geisteskrank; geistig krank; geistesgestört; geistig gestört; gestört [ugs.]; geistig umnachtet; unzurechnungsfähig [jur.]; nicht zurechnungsfähig [jur.]; nicht im Vollbesitz seiner geistigen Fähigkeiten [jur.] {adj} [psych.] ![gestört [listen]](/pics/s1.png) |
mentally ill; mentally deranged; deranged; mentally disordered; of unsound mind; insane; criminally insane [jur.]; not in possession of all your faculties [jur.]; non compos mentis [jur.]; lunatic [coll.]; certifiable [coll.]; mad [Br.] [coll.] ![mad {adj} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (amtlich) für unzurechnungsfähig erklären |
to certify sb. insane [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
für unzurechnungsfähig erklärt werden |
to be certified insane [Br.]; to be certified [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in eine Anstalt für geistig abnorme Rechtsbrecher einliefern |
to commit sb. to a prison for mentally deranged criminals | ![](/pics/v.png) |
|
Befürchtung {f}; Besorgnis {f}; Sorge {f} (wegen etw.) [psych.] ![Sorge [listen]](/pics/s1.png) |
anxiety (about/over sth.); apprehension (about/at/for a future event) ![apprehension [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Angst machen; jdm. Sorgen machen |
to cause sb. anxiety | ![](/pics/v.png) |
|
in ängstlicher Erwartung von etw. |
in apprehension of sth. | ![](/pics/v.png) |
|
die Ereignisse mit wachsender Besorgnis beobachten |
to watch the events with growing apprehension | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht sich die Sorge breit, dass die Zeit steigender Aktienkurse vorbei sein könnte. |
There is growing apprehension that the time for rising share prices may have passed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie macht sich Sorgen wegen der Operation. |
She has apprehensions about the surgery. | ![](/pics/v.png) |
|
Hinweis {m} (auf etw.); Tipp {m}; Wink {m}; Zund [Wien] [slang] (bez. geheimer Vorgänge) ![Tipp [listen]](/pics/s1.png) |
tip-off [Br.]; tip [Am.] (about / on secrect goings-On) ![tip {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
einen anonymen Hinweis bekommen / erhalten |
to get / receive an anonymous tip-off | ![](/pics/v.png) |
|
Die Polizei erhielt einen Hinweis von einem Internetbenutzer, wonach ... |
Police received a tip-off from an internet user (to the effect) that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgrund eines Hinweises konnte die Polizei den Gesuchten ausfindig machen. |
Acting on a tip, the police were able to find the wanted person. | ![](/pics/v.png) |
|
Rindvieh {n} [kein Plural]; Rinder {pl}; Vieh {n} [agr.] |
cattle [mass noun] ![cattle [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Lebendrindvieh {n}; Lebendrind {n} |
live cattle | ![](/pics/v.png) |
|
Zuchtrinder {pl} |
breeding cattle | ![](/pics/v.png) |
|
Rinder ohne Brandzeichen |
unbranded cattle; cleanskin cattle [Austr.] [NZ]; cleanskin [Austr.] [NZ] | ![](/pics/v.png) |
|
Rinder züchten; Rinderzucht betreiben |
to raise/breed cattle | ![](/pics/v.png) |
|
Rinder hüten |
to herd cattle | ![](/pics/v.png) |
|
Rinder wurden erstmals in der Jungsteinzeit domestiziert. |
Cattle were first domesticated in Neolithic times. | ![](/pics/v.png) |
|
Aus Protest gegen die Agrarpolitik trieben die Bauern ihre Rinder durch die Straßen. |
Farmers drove their cattle through the streets as a protest against the agricultural policy. | ![](/pics/v.png) |
|
Ausrede {f}; Ausflucht {f}; Entschuldigung {f}; Vorwand {m} ![Entschuldigung [listen]](/pics/s1.png) |
excuse ![excuse {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ausreden {pl}; Ausflüchte {pl}; Entschuldigungen {pl} |
excuses | ![](/pics/v.png) |
|
Ausflüchte machen |
to make excuses ![make excuses [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
faule Ausrede |
lame excuse; blind excuse | ![](/pics/v.png) |
|
eine Ausrede erfinden |
to think up an excuse | ![](/pics/v.png) |
|
sich eine Ausrede zurechtlegen |
to fabricate/concoct an excuse | ![](/pics/v.png) |
|
schnell Entschuldigungen bei der Hand haben |
to be glib in finding excuses | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vorschieben |
to use sth. as an excuse | ![](/pics/v.png) |
|
Kommen Sie mir nicht mit Ausreden! |
None of your excuses! | ![](/pics/v.png) |
|
Eine hübsche Ausrede! |
A fine excuse! | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hatte immer eine Ausrede parat. |
She always had an excuse ready. | ![](/pics/v.png) |
|
Eine schlechte Entschuldigung ist besser als keine. |
A bad excuse is better than none. | ![](/pics/v.png) |
|
Es lässt sich nicht entschuldigen. |
It allows of no excuse. | ![](/pics/v.png) |
|
Zuständigkeitsbereich {m}; Zuständigkeit {f} (für etw.); Wirkungsbereich {m} [adm.] ![Zuständigkeit [listen]](/pics/s1.png) |
jurisdiction (over sth.) ![jurisdiction [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
mangelnde Zuständigkeit |
lack/want of jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
persönliche Zuständigkeit |
personal jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
sachliche Zuständigkeit |
subject-matter jurisdiction; jurisdiction of the subject-matter | ![](/pics/v.png) |
|
Zuständigkeit in Strafsachen |
criminal jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
das zuständige Gericht |
the court of jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
(vertraglicher) Ausschluss der Zuständigkeit eines Gerichts |
(contractual) ousting of a court's jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
in die Zuständigkeit der Gerichte fallen |
to fall within the jurisdiction of the law courts | ![](/pics/v.png) |
|
Überschreiten der Zuständigkeit (durch eine Behörde) |
excess of jurisdiction (by an authority) | ![](/pics/v.png) |
|
Aufgaben im eigenen Wirkungsbereich wahrnehmen |
to carry out functions within one's own jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
Angelegenheiten des übertragenen Wirkungsbereichs |
matters within the delegated jurisdiction | ![](/pics/v.png) |
|
Zuständig sind die Amtsgerichte / Bezirksgerichte [Ös.]. [jur.] |
Jurisdiction is reserved to the local courts. | ![](/pics/v.png) |
|
Gefühlseindruck {m}; unbestimmtes Gefühl {n} [psych.] |
sensation ![sensation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
das (unbestimmte) Gefühl haben, beobachtet zu werden |
to have the sensation of being watched | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist ein komisches Gefühl, seinen Vater auf der Bühne verkörpert zu sehen. |
It is a strange sensation to see your father played on a stage. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe das Gefühl, beobachtet zu werden. |
I feel a sensation of being watched. | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt {m}; Empfang {m}; Erhalten {n} ![Empfang [listen]](/pics/s1.png) |
receipt ![receipt [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
nach Erhalt von |
after receipt of | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt von Geld |
receipt of money | ![](/pics/v.png) |
|
Erhalt eines Schreibens |
receipt of a letter | ![](/pics/v.png) |
|
Bezieher einer Pension/Beihilfe usw. sein |
to be in receipt of a pension/allowance etc. | ![](/pics/v.png) |
|
Arbeitslosenunterstützung erhalten |
to be in receipt of unemployment benefit | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sie keinen Fragebogen erhalten haben, aber einen ausfüllen möchten, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. |
If you are not in receipt of a questionnaire but would like to complete one, please get in touch with us. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben Ihre Nachricht vom 20. März 2012 erhalten. |
We are in receipt of your message dated 20 March 2012. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen |
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. ![envision [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend ![ausgehend [listen]](/pics/s1.png) |
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising | ![](/pics/v.png) |
|
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen |
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie stellt sich vor |
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stellte sich vor |
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised ![envisaged [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. |
I had envisaged someone much taller. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. |
It costs more than I had envisaged. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't envisage him coping with this job. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. |
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | ![](/pics/v.png) |
|
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? |
When do you envisage finishing your studies? | ![](/pics/v.png) |
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We envisage a pay rise in the autumn. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. |
The seminars are envisaged as a discussion platform. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. |
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. | ![](/pics/v.png) |
|
Ruhm {m}; Ehre {f} [soc.] ![Ehre [listen]](/pics/s1.png) |
glory ![glory {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
seinem Volk Ruhm und Ehre bringen |
to bring honour and glory to your nation | ![](/pics/v.png) |
|
für die Ehre des Vaterlands kämpfen |
to fight for the glory of your native land | ![](/pics/v.png) |
|
Furore machen; von sich reden machen |
to cover yourself in/with glory | ![](/pics/v.png) |
|
als strahlender Held/Sieger zurückkehren |
to return covered in/with glory | ![](/pics/v.png) |
|
Erweisen wir Gott die Ehre. |
Let us give glory to God. | ![](/pics/v.png) |
|
Ehre sei Gott. |
Glory be to God. | ![](/pics/v.png) |
|
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind. |
Glory to God in the highest and peace on earth to men of good will. | ![](/pics/v.png) |
|
friedlich; geruhsam {adj} ![friedlich [listen]](/pics/s1.png) |
peaceful ![peaceful [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Der Park ist so ruhig und friedlich. |
The park is so peaceful and quiet. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir verbrachten einen geruhsamen Nachmittag ohne Kinder. |
We had a peaceful afternoon without the children. | ![](/pics/v.png) |
|
keineswegs; durchaus nicht; durchaus kein; beileibe nicht [geh.]; mitnichten [altertümelnd] {adv} |
not at all; by no means; not ... by any manner of means; not ... by any means; nowise [Am.]; noway [Am.]; noways [Am.] [slang] ![by no means [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
was durchaus nicht einfach ist |
which is by no means easy | ![](/pics/v.png) |
|
insbesondere jüngere Wissenschaftler, aber durchaus nicht sie allein |
particularly younger scholars, but by no means they alone | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mir keineswegs nicht sicher. |
I'm not at all certain. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin durchaus nicht dagegen, dass man das Volk dazu befragt. |
I am not at all against the idea of consulting the people on this issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem ist keineswegs / durchaus nicht gelöst. |
This issue has not been resolved yet by any manner of means. | ![](/pics/v.png) |
|
"Bist du enttäuscht?" "Keineswegs!" / "Durchaus nicht!" / "Überhaupt nicht!" / "Ach wo!" [ugs.] |
'Are you disappointed?' 'By no means!' / 'Not in the least!' / 'Not at all!' | ![](/pics/v.png) |
|
(ein Produkt) bewerben; Werbung machen (für etw.) {v} [econ.] ![bewerben [listen]](/pics/s1.png) |
to advertise; to promote; to spruik [Austr.] [coll.] (a product) ![promote [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerbend; Werbung machend |
advertising; promoting; spruiking ![promoting [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beworben; Werbung gemacht |
advertised; promoted; spruiked ![promoted [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Getränk als "echten Fruchtsaft" bewerben |
to advertise a drink as containing 'real fruit juice' | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ihrer Homepage bewirbt die Firma umweltfreundliche Geldanlagen. |
On its website, the company promotes environmentally friendly investments. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schauspielerin ist in Kapstadt, um für ihr neues Buch Werbung zu machen. |
The actress is in Cape Town to promote her new book. | ![](/pics/v.png) |
|
unangenehm; unerfreulich; unliebsam {adj} (Sache) ![unangenehm [listen]](/pics/s1.png) |
unpleasant; disagreeable; uncomfortable ![uncomfortable [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unangenehmer |
more unpleasant | ![](/pics/v.png) |
|
am unangenehmsten |
most unpleasant | ![](/pics/v.png) |
|
unangenehme Überraschung |
unpleasant surprise | ![](/pics/v.png) |
|
unliebsamer Vorfall |
unpleasant incident | ![](/pics/v.png) |
|
eine unangenehme Sache |
an unpleasant affair; an unpleasant business | ![](/pics/v.png) |
|
die unangenehme Gewohnheit haben, die Tür aufzumachen, ohne anzuklopfen |
to have the / an unpleasant habit of opening the door without knocking | ![](/pics/v.png) |
|
(Gedanken, Gefühle) hegen; haben; empfinden {vt} ![empfinden [listen]](/pics/s1.png) |
to entertain (thoughts, feelings) ![entertain [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hegend; habend; empfindend |
entertaining ![entertaining [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehegt; gehabt; empfunden |
entertained | ![](/pics/v.png) |
|
sich Hoffnungen machen |
to entertain hopes | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit dem Gedanken / der Vorstellung anfreunden, etw. zu tun |
to entertain the thought / idea / notion of doing sth.; to cotton to the idea / the thought of doing sth. [Am.] [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde so etwas nie ernstlich in Erwägung ziehen. |
I would never entertain the idea of doing such a thing. | ![](/pics/v.png) |
|
(an unpassender Stelle) einen Lachkrampf bekommen; lachen müssen {v} (Theater, Film, Radio) [art] |
to corpse [Br.] [coll.] (theatre, film, radio) ![corpse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Es war schwierig, die Szene zu spielen, ohne einen Lachanfall zu bekommen. |
It was hard to play the scene without corpsing. | ![](/pics/v.png) |
|
Opfer {n} (persönlicher Verzicht) [übtr.] ![Opfer [listen]](/pics/s1.png) |
sacrifice [fig.] ![sacrifice {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Selbstopfer {n} |
self-sacrifice | ![](/pics/v.png) |
|
Opfer bringen müssen |
to have to make sacrifices | ![](/pics/v.png) |
|
gesundes Essen, bei dem man auf Geschmack nicht verzichten muss / bei dem der Geschmack nicht zu kurz kommt |
healthy food without sacrifice of flavour | ![](/pics/v.png) |
|
Die neue Methode bietet den Vorteil einer schnellen Bestimmung der Bestandteile, allerdings mit Abstrichen bei der Genauigkeit. |
The new method offers the advantage of rapid determination of content, although with some sacrifice in precision. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Annehmlichkeit ging allerdings zu Lasten der Qualität. |
However, that convenience came at the sacrifice of quality. | ![](/pics/v.png) |
|
Dummheit {f}; Dämlichkeit {f} [Dt.] [Schw.]; Dusseligkeit {f} [Dt.] [Schw.]; Doofheit {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Unvernunft {f}; Unverstand {m} [geh.]; Torheit [poet.]; Beknacktheit {f} [Dt.] [slang] |
foolishness; folly; stupidity; jackassery (lack of good sense) ![folly [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die menschliche Dummheit |
human folly/stupidity ![human [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Jugendtorheit; eine Jugendsünde |
a youthful folly | ![](/pics/v.png) |
|
eine Riesendummheit |
extreme foolishness; extremely foolish thing | ![](/pics/v.png) |
|
Ich musste über meine eigene Dummheit lachen. |
I had to laugh at my own foolishness. | ![](/pics/v.png) |
|
Einen sicheren Arbeitsplatz aufzugeben ist wohl der Gipfel der Dummheit. |
Giving up a secure job seems to be the height of folly. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Dummheit kämpfen selbst Götter vergebens. (Schiller) |
With stupidity the gods themselves contend/struggle in vain. (Schiller) | ![](/pics/v.png) |
|
sausen; schießen; flitzen; düsen; huschen; stürmen (Person); fegen; fetzen; preschen [geh.] {vi} (+ Richtungsangabe) ![schießen [listen]](/pics/s1.png) |
to dash; to dart; to flash; to streak; to zap; to zip; to zoom; to hare [Br.] (with adverbial of direction) (of a person or animal) ![zoom [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sausend; schießend; flitzend; düsend; huschend; stürmend; fegend; fetzend; preschend |
dashing; darting; flashing; streaking; zapping; zipping; zooming; haring | ![](/pics/v.png) |
|
gesaust; geschossen; geflitzt; gedüst; gehuscht; gestürmt; gefegt; gefetzt; geprescht |
dashed; darted; flashed; streaked; zapped; zipped; zoomed; hared ![dashed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
über die Straße flitzen/fegen |
to streak across the street | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeisausen; vorbeiflitzen; vorbeihuschen |
to dash past; to dart past; to zap past | ![](/pics/v.png) |
|
mit einem Schnellboot herumdüsen |
to zip around in a speed boat | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Horde Affen sauste vor mir über die Straße. |
A horde of monkeys dashed/darted across the street in front of me. | ![](/pics/v.png) |
|
Rick schoss/preschte nach vorne und zog sie vom Feuer weg. |
Rick dashed/darted forward and pulled her away from the fire. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Augen huschten im Zimmer umher/von der Tür zum Fenster. |
Her eyes darted around the room/from the door to the window. | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon {m}; Waggon {m}; Güterwagen {m}; Wagen {m} (Bahn) ![Waggon [listen]](/pics/s1.png) |
goods wagon [Br.]; goods waggon [Br.]; wagon [Br.]; waggon [Br.]; freight car [Am.] (railway) ![waggon [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggons {pl}; Waggons {pl}; Güterwagen {pl}; Güterwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.] |
goods wagons; goods waggons; wagons; waggons; freight cars | ![](/pics/v.png) |
|
abgedeckter Güterwaggon; Güterwagen mit Wagendecke |
sheeted wagon [Br.]; sheeted car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ausgesetzter Güterwaggon |
detached wagon [Br.]; detached car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Autotransportwaggon {m}; Autotransportwagen {m} |
car-carrier wagon [Br.]; car-carrier car [Am.]; car-carrier | ![](/pics/v.png) |
|
bahneigener Güterwaggon |
railway-owned wagon [Br.]; railroad-owned car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Bahnhofswaggon {m}; Bahnhofswagen {m} |
wagon [Br.] / car [Am.] for internal yard use | ![](/pics/v.png) |
|
beladener Güterwaggon |
loaded goods wagon [Br.]; loaded freight car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
beschädigter Güterwaggon; Schadwagen {m} |
damaged wagon [Br.]; damaged car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Containerwagen {m} |
container coach [Br.]; container car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Dienstgüterwaggon {m}; Dienstgüterwagen {m}; Bahndienstwaggon {m}; Mannschaftswagen {m} |
service wagon [Br.]; service car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
doppelstöckiger Autotransportwagen; Doppelstockautotransportwagen {m} |
double-deck car-carrying wagon [Br.]; double-deck car-carrying car [Am.]; double-deck car-carrier | ![](/pics/v.png) |
|
Drehgestellgüterwaggon {m} |
bogie wagon [Br.]; bogie car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
dreiachsiger Güterwaggon; Güterwagen mit drei Achsen / Radsätzen |
three-axled wagon [Br.]; three-axled car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
flacher Güterwaggon / Flachwagen mit beweglicher Abdeckung |
flat wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
gebremster Güterwaggon; gebremster Güterwagen |
braked wagon [Br.]; braked car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
gedeckter Güterwagen; G-Wagen |
goods van [Br.]; boxcar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
hochbordiger Güterwaggon |
high-sided goods waggon; freight car with high sides | ![](/pics/v.png) |
|
Kesselwaggon {m}; Behälterwagen {m} |
tank wagon [Br.]; tank car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
kippfähiger Güterwaggon |
tip-up wagon [Br.]; tipping wagon [Br.]; tip-up car [Am.]; tipping car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Leergüterwagen {m} im Rücklauf; Leerwagen {m} im Rücklauf; leer zurückrollender Güterwagen [Schw.] |
returned empty wagon [Br.]; returned empty car [Am.]; returned empty | ![](/pics/v.png) |
|
offener Güterwagen |
truck [Br.]; open-top car [Am.] ![truck [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
offener flacher Güterwagen; Plattformwagen {m} |
flat wagon [Br.]; flatcar [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
offener Niederflur-Güterwagen |
low-sided open wagon [Br.]; gondola car [Am.]; gondola [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
offener Güterwagen mit mechanischer Abdeckung |
open wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
Postwaggon {m}; Postwagen {m}; Bahnpostwagen {m} |
mail wagon [Br.] mail car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Reservegüterwaggon {m}; Reservewagen {m}; Bereitschaftsgüterwaggon {m}; Bereitschaftswagen {m}; Vorratsgüterwagen {m}; Vorratswagen {m} |
spare wagon [Br.]; spare car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Säuretopfwaggon {m}; Topfwaggon {m}; Säuretopfwagen {m}; Topfwagen {m} [hist.] |
acid jar wagon; jar wagon | ![](/pics/v.png) |
|
Silowaggon {m}; Behälterwagen {m} |
silo wagon [Br.]; silo car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Stückgutkurswagen {m} |
regular part-load wagon | ![](/pics/v.png) |
|
Stückgutsammelkurswagen {m} |
part-load pickup wagon | ![](/pics/v.png) |
|
verfügter Güterwaggon; zur Wiederbeladung verfügter Güterwagen; zum Wiederbelad anrollender Leerwagen [Schw.] |
empty wagon [Br.] / car [Am.] forwarded for loading; empty forwarded for loading | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwagen in Regelbauart |
normal-type waggon [Br.] / freight car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Einzelachsen; Einzelachswagen {m}; Achsenwagen {m} |
non-bogie wagon [Br.]; non-bogie car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Hebebühne; Wagen mit Hebebühne |
tower wagon [Br.]; overhead inspection car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwagen mit mechanischer Wagenabdeckung |
wagon [Br.] / car [Am.] with mechanical sheeting | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit öffnungsfähigem Dach |
wagon [Br.] / car [Am.] with opening roof; opening-roof wagon [Br.]; opening-roof car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit übereinanderschiebbarem / öffnungsfähigem Dach |
wagon with opening roof consisting of sliding panels | ![](/pics/v.png) |
|
Waggon für Sattelaufliegertransporte; Wagen zur Beförderung von Sattelaufliegern |
(flat) wagon [Br.] / railroad car [Am.] for the transport of semi-trailers | ![](/pics/v.png) |
|
an der Zugspitze laufender Güterwaggon |
leading wagon [Br.]; leading car [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Güterwaggon mit Begrenzungslinie der British Rail |
wagon suitable for British loading gauge | ![](/pics/v.png) |
|
Überwachung {f} ![Überwachung [listen]](/pics/s1.png) |
surveillance ![surveillance [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Überwachungen {pl} |
surveillances | ![](/pics/v.png) |
|
elektronische Überwachung |
electronic surveillance | ![](/pics/v.png) |
|
Fernmeldeüberwachung {f}; Telekommunikationsüberwachung {f} /TKÜ/ |
telecommunications surveillance | ![](/pics/v.png) |
|
öffentliche Gesundheitsüberwachung |
public health surveillance | ![](/pics/v.png) |
|
syndromische Überwachung |
syndrome-based surveillance; syndromic surveillance | ![](/pics/v.png) |
|
Telefonüberwachung {f} |
telephone surveillance; telephone monitoring | ![](/pics/v.png) |
|
unter Beobachtung stehen; beobachtet/überwacht werden ![werden [listen]](/pics/s1.png) |
to be under surveillance | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. beobachten/überwachen |
to keep sb./sth. under surveillance | ![](/pics/v.png) |
|
schwach; dünn; dürftig {adj} ![dünn [listen]](/pics/s1.png) |
flimsy; slender; insubstantial [formal] ![slender [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die schwachen Umrisse eines Schiffs |
the insubstantial outline of a ship | ![](/pics/v.png) |
|
ein schwaches Argument |
a slender argument; an insubstantial argument | ![](/pics/v.png) |
|
eine schwache / dürftige Ausrede |
a flimsy excuse; a slender excluse | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film mit dünner Handlung |
a movie with a flimsy plot / with a slender plot | ![](/pics/v.png) |
|
Der Schal ist zu dünn, um warm zu halten. |
The scarf is too flimsy / insubstantial to keep you warm. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mars hat im Vergleich zur Erde eine dünne Atmosphäre. |
Mars has an insubstantial atmosphere compared to Earth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Beweislage ist dünn.; Die Beweise sind dürftig. |
The amount of evidence is flimsy / insubstantial.; The evidence is slender. | ![](/pics/v.png) |
|
Hauptinteresse {f}; Fokus {m}; beherrschendes Thema {n} |
preoccupation; prepossession [pej.] [rare] (excessive/exclusive concern) ![preoccupation [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Auseinandersetzung mit etw. |
preoccupation with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine lebenslange Beschäftigung mit dem Sprichwort |
his lifelong preoccupation with proverbs | ![](/pics/v.png) |
|
Von Kindesbeinen an galt ihr Hauptinteresse der Musik. |
Music has been her major preoccupation since childhood. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Fokus liegt derzeit auf der Bestellung des neuen Geschäftsführers. |
My current preoccupation is the appointment of the new manager. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist vor allem damit beschäftigt, ihre Partei im Zaum zu halten. |
Her main preoccupation is keeping her party under control. | ![](/pics/v.png) |
|
Er war so mit seiner Arbeit beschäftigt, dass wenig Zeit für seine Familie blieb. |
His preoccupation with his work left little time for his family. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihr Spätwerk spiegelt die Auseinandersetzung mit dem Tod wider. |
Her late work reflects a preoccupation with death. | ![](/pics/v.png) |
|
Damals war der Brexit das beherrschende Thema. |
At the time Brexit was the public preoccupation. | ![](/pics/v.png) |
|
Er dachte nur an Essen und Schlafen. |
His main preoccupations were eating and sleeping. | ![](/pics/v.png) |
|
Es stört mich, dass sich bei ihnen alles nur ums Geld dreht. |
I find their prepossession with money irritating. | ![](/pics/v.png) |
|
sich unnötig aufregen {vr}; (sehr) aufgeregt sein {v} |
to fuss ![fuss [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! |
Please, stop fussing! | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimhaltung {f} |
secrecy ![secrecy [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
unter größter Geheimhaltung |
in the greatest secrecy | ![](/pics/v.png) |
|
aus Gründen der Geheimhaltung |
on grounds of secrecy | ![](/pics/v.png) |
|
Geheimhaltung einer Erfindung |
secrecy of an invention | ![](/pics/v.png) |
|
Aufhebung der Geheimhaltung |
declassification | ![](/pics/v.png) |
|
zur Geheimhaltung verpflichtet werden |
to be sworn to secrecy | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitglieder des Beirats sind hinsichtlich der ihnen zugänglich gemachten Unterlagen zur Geheimhaltung verpflichtet. |
The members of the Advisory Committee are bound to secrecy in respect of the documents to which they are given access. | ![](/pics/v.png) |
|
legendär; zur Legende geworden; berühmt {adj} ![berühmt [listen]](/pics/s1.png) |
legendary; fabled | ![](/pics/v.png) |
|
ihr berühmter Kirschkuchen |
her fabled cherry pie | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Frauengeschichten sind legendär. |
His affairs are legendary. | ![](/pics/v.png) |
|
Gewölbe {n} (gewölbte Gebäudedecke) [arch.] ![Gewölbe [listen]](/pics/s1.png) |
vault (arched ceiling) ![vault {noun} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Gewölbe {pl} ![Gewölbe [listen]](/pics/s1.png) |
vaults | ![](/pics/v.png) |
|
abgeflachtes Gewölbe; gedrücktes Gewölbe |
surbased vault | ![](/pics/v.png) |
|
achtteiliges Gewölbe |
octopartite vault | ![](/pics/v.png) |
|
dreiteiliges Gewölbe |
tripartite vault | ![](/pics/v.png) |
|
einfaches Gewölbe |
simple vault | ![](/pics/v.png) |
|
ellipsoidisches Gewölbe |
ellipsoid vault | ![](/pics/v.png) |
|
Fächergewölbe {n}; Strahlengewölbe {n} |
fan-tracery vault | ![](/pics/v.png) |
|
Gegengewölbe {n}; verkehrtes Gewölbe |
countervault | ![](/pics/v.png) |
|
gerades Gewölbe |
direct vault | ![](/pics/v.png) |
|
Gewölbe mit schmalen Zwischenrippen |
lierne vault | ![](/pics/v.png) |
|
gewundenes Gewölbe |
helical vault | ![](/pics/v.png) |
|
gotisches Gewölbe |
pointed Gothic vault | ![](/pics/v.png) |
|
halb geschlossenes Gewölbe |
half open vault | ![](/pics/v.png) |
|
konisches Gewölbe |
conical vault | ![](/pics/v.png) |
|
konoidisches Gewölbe |
conoidal vault | ![](/pics/v.png) |
|
offenes Gewölbe |
vault on pillars | ![](/pics/v.png) |
|
parabolisches Gewölbe |
parabolic vault | ![](/pics/v.png) |
|
Scheingewölbe {n} |
blind vault | ![](/pics/v.png) |
|
scheitgerechtes Gewölbe; scheitrechtes Gewölbe |
straight vault; jack vault | ![](/pics/v.png) |
|
schiefwinkeliges Gewölbe |
skew-arched vault | ![](/pics/v.png) |
|
schräges Gewölbe |
rampant vault | ![](/pics/v.png) |
|
sechsteiliges Gewölbe |
sexpartite vault | ![](/pics/v.png) |
|
selbsttragendes Gewölbe |
self-supporting vault | ![](/pics/v.png) |
|
Steingewölbe {n} |
stone vault | ![](/pics/v.png) |
|
überhobenes Gewölbe; überhöhtes Gewölbe |
surmounted vault | ![](/pics/v.png) |
|
unterschrägtes Gewölbe; halbhoch gekreuztes Gewölbe |
unterpitch vault; Welsh groin | ![](/pics/v.png) |
|
verankertes Gewölbe |
grappled vault | ![](/pics/v.png) |
|
vierteiliges Gewölbe |
quadripartite vault | ![](/pics/v.png) |
|
viertelteiliges Gewölbe |
cul-de-four | ![](/pics/v.png) |
|
walzenförmiges Gewölbe; zylindrisches Gewölbe |
cylindrical vault | ![](/pics/v.png) |
|
zusammengesetztes Gewölbe |
compound vault | ![](/pics/v.png) |
|
Einrichten {n}; Einrichtung {f}; Einrichtearbeit {f}; Aufbau {f} {+Gen.} ![Aufbau [listen]](/pics/s1.png) |
set-up; setting-up [Br.]; setup [Am.] (of sth.) ![setup [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Ersteinrichtung der neuen Geräte |
the initial set-up / setting-up of the new equipment | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind bei dem Projekt noch in der Anlaufphase. |
We are still in the set-up phase of the project. | ![](/pics/v.png) |
|
den Eindruck erweckend, der Eigentümer/Besitzer/Inhaber zu sein (Person) {adj} |
proprietary (person) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. so tun als würde es ihm/ihr/ihnen gehören |
to do sth. with a proprietary air | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte den Eindruck als sei er der Inhaber/Besitzer. |
He had a proprietary air about him. | ![](/pics/v.png) |
|
anhängig [Dt.] [Ös.]; hängig [Schw.]; pendent [Schw.] {adj} (bei einer Behörde) [adm.] [jur.] |
pending (with an authority) ![pending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gerichtsanhängig sein |
to be pending before a court; to be pending in court | ![](/pics/v.png) |
|
Gesetzesentwürfe, die im Parlament anhängig sind / im Parlament liegen [ugs.] |
draft bills pending in Parliament | ![](/pics/v.png) |
|
eine gleichzeitig anhängige Patentanmeldung |
a co-pending patent application | ![](/pics/v.png) |
|
anhängiger Rechtsstreit (lis pendens) |
pending lawsuit; pending litigation | ![](/pics/v.png) |
|
solange ein Gerichtsverfahren anhängig ist |
while court proceedings are pending; while litigation is pending; pendente lite | ![](/pics/v.png) |
|
einen Streitfall bei Gericht anhängig machen |
to refer a dispute to the court(s) | ![](/pics/v.png) |
|
verzweifelt; außer sich; ganz aufgelöst [ugs.] (vor Sorge/Angst usw. / wegen einer Sache) (Person) [psych.] ![verzweifelt [listen]](/pics/s1.png) |
distraught; frantic (with worry/fear etc. / at/over sth.) (of a person) ![frantic [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die verzweifelten Eltern |
the distraught parents | ![](/pics/v.png) |
|
einen verstörten Eindruck machen |
to appear distraught | ![](/pics/v.png) |
|
außer sich geraten |
to go frantic | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. zur Verzweiflung treiben |
to drive sb. frantic | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre verzweifelte Mutter konnte nichts machen. |
Their frantic mother couldn't do anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Tod seiner Frau setzt ihm zu / nimmt ihn sehr mit. |
He's distraught at/over the death of his wife. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Sache vernebeln / verschleiern; etw. verwischen [übtr.] {vt}; den Blick trüben; Verwirrung stiften; eine Nebelbombe werfen; eine Nebelgranate / Nebelkerze zünden [übtr.] {vi} |
to blur; to confuse; to obfuscate [formal]; to muddy the issue / matter / argument; to muddy the waters (of an issue) [fig.] ![confuse [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Nebelgranate [übtr.] |
attempt to confuse the issue; attempt to obfuscate the argument | ![](/pics/v.png) |
|
unnötige Fragen, die nur Verwirrung stiften |
unnecessary questions which only confuse the matter | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, die Sache nicht noch verwirrender machen |
to avoid further confusing the issue | ![](/pics/v.png) |
|
um die Sache noch verzwickter/unklarer zu machen |
to further muddy the waters; to muddy the waters further | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will keine Verwirrung stiften. |
I don't want to muddy the waters. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Propaganda vernebelt die Wahrheit. |
This propaganda muddies the waters of truth. | ![](/pics/v.png) |
|
Das würde den Blick für das Wesentliche in dem Buch verstellen. |
This would muddy the focus of the book. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese innovativen Bibliotheken haben die Grenze zwischen Buch und Spielzeug verwischt. |
These innovative libraries muddied the margin between books and toys. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem ständigen Verweis auf den früheren Fall hat sie gezielt eine Nebelbombe geworfen. |
She deliberately muddied the waters by constantly referring to the earlier case. | ![](/pics/v.png) |
|
Um die Sache noch verwirrender zu machen, hat man beschlossen, allen Straßen neue Namen zu geben. |
Just to confuse matters, they have decided to give all the streets new names. | ![](/pics/v.png) |
|
Hör mit diesem Verwirrspiel / mit diesen Nebelkerzen auf! |
Stop blurring the issue. | ![](/pics/v.png) |
|
Bereich {m} um das Bett |
bedside | ![](/pics/v.png) |
|
Stuhl neben dem Bett |
bedside chair | ![](/pics/v.png) |
|
an jds. Bett |
at sb.'s bedside | ![](/pics/v.png) |
|
sich zu jdm. ans Bett setzen |
to sit by sb.'s bedside. | ![](/pics/v.png) |
|
an jds. Bett wachen |
to keep a bedside vigil on sb. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ein Glas Wasser ans Bett stellen |
to keep a glass of water by your bedside | ![](/pics/v.png) |
|
Der Arzt wurde an ihr Krankenbett gerufen. |
The doctor was summoned to her bedside. | ![](/pics/v.png) |
|
Qual {f}; Qualen {pl}; Quälerei {f}; Pein {f} ![Qual [listen]](/pics/s1.png) |
anguish; torment ![torment [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Seelenqual {f}; Seelenqualen {pl} |
mental anguish; mental torment | ![](/pics/v.png) |
|
für jdn. zur Qual werden |
to become a torment for sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Qualen erleiden |
to be in anguish | ![](/pics/v.png) |
|
Qualen verursachen; Schmerzen verursachen |
to cause anguish | ![](/pics/v.png) |
|
Die Reise war für die alte Dame eine Qual. |
The journey was a torment for the old lady. | ![](/pics/v.png) |
|
Kannst du dir meine inneren Qualen vorstellen? |
Can you imagine my inner torment? | ![](/pics/v.png) |
|
Er lag die ganze Nacht wach und litt tausend Qualen. |
He lay awake all night in torment. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie leben in Angst und Pein. |
They live in anguish/torment. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {v} [adm.] ![sein [listen]](/pics/s1.png) |
to be subject to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
unterliegend; unterworfen seiend |
being subject to | ![](/pics/v.png) |
|
unterlegen; unterworfen gewesen |
been subject to | ![](/pics/v.png) |
|
du unterliegst |
you are subject to | ![](/pics/v.png) |
|
es unterliegt |
it is subject to | ![](/pics/v.png) |
|
es unterlag |
it was subject to | ![](/pics/v.png) |
|
anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein |
to be subject to registration | ![](/pics/v.png) |
|
Schwankungen unterworfen sein |
to be subject to fluctuations | ![](/pics/v.png) |
|
ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein |
to be subject to the issue of an export permit | ![](/pics/v.png) |
|
genehmigungspflichtig sein |
to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence | ![](/pics/v.png) |
|
kontrollpflichtig sein |
to be subject to control | ![](/pics/v.png) |
|
kündbar sein |
to be subject to notice/termination | ![](/pics/v.png) |
|
preisgebunden sein (Buch usw.) |
to be subject to price maintenance (book etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
provisionspflichtig sein |
to be subject to (a) commission | ![](/pics/v.png) |
|
registrierpflichtig sein |
to be subject to compulsory recording | ![](/pics/v.png) |
|
steuerpflichtig sein |
to be subject to taxation | ![](/pics/v.png) |
|
versicherungspflichtig sein |
to be subject to compulsory insurance | ![](/pics/v.png) |
|
zensurpflichtig sein |
to be subject to censorship | ![](/pics/v.png) |
|
zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {vi} |
to be subject to a supplement | ![](/pics/v.png) |
|
zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein |
to be subject approval; to require approval | ![](/pics/v.png) |
|
der Ratifizierung bedürfen |
to be subject to ratification | ![](/pics/v.png) |
|
angefochten werden können [jur.] |
to be subject to appeal | ![](/pics/v.png) |
|
Änderung vorbehalten! |
Subject to modification! | ![](/pics/v.png) |
|
Änderungen vorbehalten. |
Subject to change without notice. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung. |
This group is subject to the provisions of the new Act. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming ![thinking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet ![angesehen [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet ![betrachtet [listen]](/pics/s1.png) |
considers; regards; thinks; deems ![regards [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete ![hielt [listen]](/pics/s1.png) |
considered; regarded; thought; deemed ![deemed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | ![](/pics/v.png) |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | ![](/pics/v.png) |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | ![](/pics/v.png) |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | ![](/pics/v.png) |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. glauben {vt} (für wahr halten) |
to believe sth. (regard as true) | ![](/pics/v.png) |
|
wenn man den Medienberichten glauben darf |
if the media reports are to be believed | ![](/pics/v.png) |
|
man sollte es nicht glauben (Einschub) |
would you believe it (used as a parenthesis) | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist wirklich kaum zu glauben. |
That's really hard to believe. | ![](/pics/v.png) |
|
Das glaub' ich sofort.; Das glaub' ich dir auf's Wort. |
That I believe. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaub's einfach nicht! |
I really don't believe it! | ![](/pics/v.png) |
|
(Es ist) kaum zu glauben, aber wahr. |
(It's) hard to believe but (it's) true. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich glaube kein Wort davon. |
I don't believe a word of it. | ![](/pics/v.png) |
|
Man darf nicht alles glauben, was man liest. |
You shouldn't believe everything you read. | ![](/pics/v.png) |
|
Es fällt mir schwer, das zu glauben. |
I find it hard / difficult to believe this. | ![](/pics/v.png) |
|
Glaubst du im Ernst, dass ich so dumm bin, dass ich das tue? |
Do you honestly believe that I'm stupid enough to do that? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wollte es einfach nicht glauben. |
She refused to believe it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das glaube ich gern. |
I quite believe it. | ![](/pics/v.png) |
|
Das darf doch nicht wahr sein!; Das ist doch nicht zu fassen!; Das glaube ich jetzt aber nicht!; Das ist jetzt aber nicht wahr? |
I can't believe it! | ![](/pics/v.png) |
|
Wer glaubt das schon? |
Who on earth believes that? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich traute meinen Ohren (Augen) nicht. |
I couldn't believe my ears (eyes). | ![](/pics/v.png) |
|
Wir glauben gerne, was wir wünschen. (Kant) |
We believe what we wish to believe. (Kant) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anstreben {vt}; sich um etw. bemühen {vr}; etw. betreiben {vt} |
to seek sth. {sought; sought} (try to obtain or achieve) | ![](/pics/v.png) |
|
anstrebend; sich bemühend; betreibend |
seeking ![seeking [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angestrebt; sich bemüht; betrieben |
sought ![sought [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich bemühen, etw. zu tun |
to seek to do sth. | ![](/pics/v.png) |
|
auf Rache sinnen |
to seek revenge | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. nach dem Leben trachten |
to seek sb.'s life | ![](/pics/v.png) |
|
Schadensersatz fordern |
to seek damages | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gouverneur von Kalifornien strebt eine Wiederwahl an. |
The governor of California seeks re-election. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe meine derzeitige Stellung nicht angestrebt. |
My present position is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. |
This controversy is not of my seeking. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Dissidenten suchten in der Botschaft Schutz vor Verfolgung. |
The dissidents were seeking refuge from persecution in the embassy. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. |
They are openly seeking his being sacked. | ![](/pics/v.png) |
|
Wasser strebt immer nach Ausgleich. |
Water seeks its own level. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie bemühten sich, die Öffentlichkeit zu beruhigen. |
They sought to reassure the public. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schulen bemühen sich, die Abbruchrate zu verringern. |
Schools are seeking to reduce the dropout rate. | ![](/pics/v.png) |
|
Die vorliegende Studie will einen umfassenden Vergleich der Ursachen, Auswirkungen und Nachwirkungen der vergangenen Hochwasserereignisse anstellen. |
The present review seeks to provide a comprehensive comparison of the causes, effects and aftermaths of past flooding events. | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) etw. überlegen; etw. erwägen; in Erwägung ziehen; in Betracht ziehen; andenken {v} |
to consider sth.; to give consideration to sth.; to ponder sth.; to contemplate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
überlegend; erwägend; in Erwägung ziehend; in Betracht ziehend; andenkend |
considering; giving consideration to; pondering; contemplating ![contemplating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; erwogen; in Erwägung gezogen; in Betracht gezogen; angedacht |
considerred; given consideration to; pondered; contemplated | ![](/pics/v.png) |
|
überlegt; erwägt; zieht in Erwägung; zieht in Betracht; denkt an |
considers; gives consideration; ponders; contemplates | ![](/pics/v.png) |
|
überlegte; erwog; zog in Erwägung; zog in Betracht; dachte an |
considered; gave consideration; pondered; contemplated ![considered [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. reiflich überlegen |
to consider/ponder sth. carefully | ![](/pics/v.png) |
|
etw. wohlwollend erwägen |
to consider sth. favourably / sympathetically; to give favourable / sympathetic consideration to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hielt einen Augenblick inne, um zu überlegen, bevor er antwortete. |
He paused a moment to consider before responding. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe ernsthaft überlegt/erwogen, zurückzutreten. |
I seriously considered/pondered resigning. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir überlegen nach wie vor, wo wir hinziehen sollen. |
We are still considering where to move to. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben niemals daran gedacht, dass der Plan schiefgehen könnte. |
We never considered the possibility that the plan could fail. | ![](/pics/v.png) |
|
Daher müssen alternative Maßnahmen angedacht werden. |
Hence, alternative measures will need to be considered. | ![](/pics/v.png) |
|
Man könnte auch andenken, Kinder an der Planung zu beteiligen. |
Consideration might also be given to having children participate in the planning. | ![](/pics/v.png) |
|
Darüber hinaus sollte ernsthaft angedacht werden, für das Tragen eines Messers eine Mindeststrafe einzuführen. |
Furthermore, serious consideration should be given to the idea of introducing a minimum sentence for carrying a knife. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. |
Plans are being considered for the expansion of the canal. | ![](/pics/v.png) |
|
Häusliche Sauerstofftherapie auf Rezept ist geplant oder zumindest angedacht. |
Prescription of home oxygen therapy is planned or at least being considered. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sehen; die Sache sehen; etw. einschätzen; erkennen, dass {vi} |
to see sth.; can see sth.; can see that; to see things (assess) | ![](/pics/v.png) |
|
die Welt mit den Augen der Kinder sehen |
to see the world through the eyes of (the) children | ![](/pics/v.png) |
|
So gesehen ... |
Looked at in that light, ... | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe; So wie ich das sehe |
As I see it /AISI/ (chat acronym); The way I see things, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe jetzt viel klarer. |
I see things a lot clearer now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sehe die Dinge jetzt mit anderen Augen. |
I see things differently now. | ![](/pics/v.png) |
|
Also, ich sehe die Sache anders; Also ich seh das etwas anders. |
As for me, I see things otherwise / slightly differently. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann es so sehen. |
It may be looked at this way. | ![](/pics/v.png) |
|
Was ist daran so lustig? Ich kann hier nicht Witziges erkennen. |
What's so funny? I don't see the joke. | ![](/pics/v.png) |
|
"Können wir das so machen?" "Von mir aus spricht nichts dagegen." |
'Can we do it?' 'I don't see why not.' | ![](/pics/v.png) |
|
So wie ich die Sache sehe, müssten wir am Dienstag fertig sein. |
The way I see things, we should be done by Tuesday. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen keinen anderen Weg.; Sie sehen keine andere Möglichkeit. |
They can't see any other way to treat it. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sehen diese Partnerschaft als große Chance. |
We see this partnership as a great opportunity. | ![](/pics/v.png) |
|
Versuch doch, das Ganze von meinem Standpunkt aus zu sehen. |
Try to see things from my point of view. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schätze mich als durchaus verständnisvollen Zeitgenossen ein. |
I see myself to be an understanding person. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. vermuten; etw. annehmen {vt}; vermutlich {adv} ![vermutlich [listen]](/pics/s1.png) |
to suppose sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vermutend; annehmend |
supposing | ![](/pics/v.png) |
|
vermutet; angenommen ![angenommen [listen]](/pics/s1.png) |
supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie vermutet; er/sie nimmt an |
he/she supposes | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie vermutete; ich/er/sie nahm an |
I/he/she supposed ![supposed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte vermutet; er/sie hat/hatte angenommen |
he/she has/had supposed | ![](/pics/v.png) |
|
nehmen wir an ... |
let us suppose ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme es an, ja. |
I suppose so, yes. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat sich niemand gemeldet, als ich sie angerufen habe, also ist sie vermutlich weggegangen. |
I couldn't get any reply when I called her, so I suppose (that) she's gone out. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich nehme an, die Karten sind jetzt schon alle weg. |
I suppose (that) all the tickets will be sold by now. | ![](/pics/v.png) |
|
Nehmen wir an, ein Feuer bricht aus.; Nehmen wir an, es würde ein Feuer ausbrechen. |
Suppose a fire broke out. | ![](/pics/v.png) |
|
Nimm einmal an, du wärst an meiner Stelle. |
Just suppose that you were in my place. | ![](/pics/v.png) |
|
Angenommen, er weigert sich, mitzuhelfen, was machen wir dann? |
Supposing he refuses to help, what do we do then? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Renovierung wird mehr kosten als wir ursprünglich angenommen hatten. |
The renovation will cost much more than we originally supposed. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir haben alle angenommen, dass er (ein) Deutscher ist, aber in Wirklichkeit ist er (ein) Österreicher. |
We all supposed him to be German, but in fact he was Austrian. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. eine Freude machen; jdn. zufriedenstellen; jdm. gefallen; es jdm. recht machen {v} |
to please sb. | ![](/pics/v.png) |
|
eine Freude machend; zufriedenstellend; gefallend; recht machend ![zufriedenstellend [listen]](/pics/s1.png) |
pleasing ![pleasing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
eine Freude gemacht; zufriedengestellt; gefallen; recht gemacht ![gefallen [listen]](/pics/s1.png) |
pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
macht eine Freude; stellt zufrieden; gefällt; macht recht ![gefällt [listen]](/pics/s1.png) |
pleases | ![](/pics/v.png) |
|
machte eine Freude; stellte zufrieden; gefiel; machte recht |
pleased ![pleased [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie organisierten einen Wochenendausflug in die Berge, um ihrer Tochter eine Freude zu machen. |
They arranged a weekend trip to the mountains to please their daughter. | ![](/pics/v.png) |
|
Er schloss die Lehre ab, um seinem Vater zu gefallen. |
He finished his apprenticeship to please his father. | ![](/pics/v.png) |
|
Es macht sie glücklich, wenn sie anderen eine Freude machen kann. |
She enjoys pleasing others. | ![](/pics/v.png) |
|
Er ist kaum zufriedenzustellen.; Man kann es ihm kaum recht machen. |
He's a hard man to please. | ![](/pics/v.png) |
|
Es gefällt mir.; Es ist mir angenehm. |
It pleases me. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es irgendwie als angenehm empfunden, diesem Wind ausgesetzt zu sein. |
It pleased me somehow to be weathered by this wind. | ![](/pics/v.png) |
|
Es freut mich, dass dir das Geschenk gefällt. |
It pleases me to know that you like the gift. | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Eltern waren von seiner Entscheidung sehr angetan. |
His parents were pleased by his decision. | ![](/pics/v.png) |
|
Erlaubt ist, was gefällt. |
All is permitted that pleases. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beanspruchen; Anspruch auf etw. erheben (bei jdm. / wegen. etw.); etw. fordern {vt} (von jdm. / wegen etw.) [jur.] |
to claim sth. (from sb. / for sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
beanspruchend; Anspruch erhebend; fordernd |
claiming ![claiming [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beansprucht; Anspruch erhoben; gefordert ![gefordert [listen]](/pics/s1.png) |
claimed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beansprucht; erhebt Anspruch; fordert |
claims ![claims [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
beanspruchte; erhob Anspruch; forderte |
claimed ![claimed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
etw. beanspruchen |
to lay claim to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
den Sieg für sich in Anspruch nehmen |
to claim victory | ![](/pics/v.png) |
|
nicht beansprucht; unbeansprucht {adj} |
unclaimed | ![](/pics/v.png) |
|
etw. aufgrund eines Vertrags beanspruchen |
to claim sth. under a contract | ![](/pics/v.png) |
|
einen Anteil am Gewinn beanspruchen |
to claim a share in the profits | ![](/pics/v.png) |
|
Vorrang beanspruchen; Priorität beanspruchen (Patentrecht) |
to claim priority (patent law) | ![](/pics/v.png) |
|
für den Fall der Entlassung eine Abfindung fordern |
to claim compensation in case of dismissal | ![](/pics/v.png) |
|
Mehrere Länder beanspruchen die Souveränität über das Gebiet. |
Multiple countries claim sovereignty over the territory. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Produkt erhebt den Anspruch, ohne Diät schlank zu machen. |
The product claims to make you thin without dieting. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} ![schaffen [listen]](/pics/s1.png) |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off ![managing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht ![geschafft [listen]](/pics/s1.png) |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off ![managed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | ![](/pics/v.png) |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | ![](/pics/v.png) |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | ![](/pics/v.png) |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | ![](/pics/v.png) |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | ![](/pics/v.png) |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. mitteilen; jdn. von etw. verständigen; benachrichtigen; unterrichten [geh.]; in Kenntnis setzen [geh.]; jdm. etw. zu Kenntnis bringen [geh.] {v} ![unterrichten [listen]](/pics/s1.png) |
to advise sb. of sth.; to inform sb. of/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
mitteilend; verständigend; benachrichtigend; unterrichtend; in Kenntnis setzend; zu Kenntnis bringend |
advising; informing | ![](/pics/v.png) |
|
mitgeteilt; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; in Kenntnis gesetzt; zu Kenntnis gesetzt |
advised; informed ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
teilt mit; verständigt; benachrichtigt; unterrichtet; setzt in Kenntnis |
advises; informs | ![](/pics/v.png) |
|
teilte mit; verständigte; benachrichtigte; unterrichtete; setzte in Kenntnis |
advised; informed ![informed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. neu mitteilen |
to reinform sb. of/about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wurden von ... in Kenntnis gesetzt, dass ... |
We have been informed by ... that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... |
This is to inform you of ... | ![](/pics/v.png) |
|
Wir werden Sie von etwaigen Änderungen bei den Lieferterminen benachrichten. |
We will advise you of any changes in the delivery dates. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie teilten ihm mit, dass die Führung weitergeht. |
They advised him that the tour would proceed. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Mitarbeiter sind in Kenntnis. |
Staff have been informed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich werde mich später melden, um Ihnen mitzuteilen, wann Sie kommen sollen. |
I will contact you later to advise you when to come. | ![](/pics/v.png) |
|
Wie ich höre, ist er zur Zeit auf Urlaub. |
I am advised that he is currently on holiday. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach unseren Informationen ist eine mechanische Lüftung für diese Bereiche gesetzlich vorgeschrieben. |
We are advised that mechanical ventilation is required by law for these areas. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|