|
|
|
632 similar results for Das kann man sehen Search single words: Das · kann · man · sehen |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
Ausmaß {n}; Umfang {m}; Ausdehnung {f} |
extent | |
|
in solchem Ausmaße |
to such an extent | |
|
das ganze Ausmaß von etw. übersehen können; etw. in vollem Umfang übersehen können |
to be able to see the full extent of sth. | |
|
bis zur Größe von 1.000 Megawatt |
intended for 1,000 megawatt | |
|
In welchem Ausmaß?; In welchem Umfang? |
To which extent? | |
|
Haushaltsplan {m}; Haushalt {m}; Budget {n}; Etat {m} [fin.] |
budget | |
|
Haushaltspläne {pl}; Haushalte {pl}; Budgets {pl}; Etats {pl} |
budgets | |
|
ausgeglichener Haushalt; ausgeglichenes Budget |
balanced budget | |
|
außerordentlicher Haushalt; außerordentliches Budget |
extraordinary budget | |
|
Betriebshaushalt {m}; Betriebsbudget {n}; Betriebsetat {m}; Funktionshaushalt {m} |
operating budget; operational budget | |
|
Bundeshaushalt {m}; Bundesbudget {n}; Bundesetat {m} |
federal budget; federal government budget | |
|
Ertragsplan {m}; Einnahmenplan {m}; Ertragsbudget {n}; Ertragsbudget {n}; Ertragsétat {m}; Einnahmenetat {m} |
revenue budget | |
|
Gesamthaushaltsplan {m}; Gesamthaushalt {m}; Gesamtetat {m}; Gesamtbudget {n} |
overall budget; total budget | |
|
Globalhaushalt {m}; Globalbudget {n} |
master budget | |
|
Haushaltsbudget {n} |
household budget | |
|
Hochschulhaushalt {m}; Hochschuletat {m} |
university budget | |
|
Jahreshaushalt {m}; Jahresetat {m} |
annual budget | |
|
Kostenplan {m}; Kostenbudget {n} |
cost budget | |
|
Militärhaushalt {m}; Militärbudget {n} |
military budget | |
|
ordentlicher Haushalt; ordentliches Budget |
ordinary budget; regular budget [Am.] | |
|
Staatshaushalt {m}; Staatsbudget {n}; Staatsetat {n} |
national budget | |
|
Budget für Investitionen; Investitionsbudget {n} |
capital budget | |
|
Aufstellung des Haushaltsplans |
preparation of the budget | |
|
etw. im Haushaltsplan vorsehen |
to budget for sth. | |
|
den Haushaltsplan einhalten |
to adhere to the budget | |
|
im Rahmen des Budgets |
in line with the budget | |
|
Vorentwurf eines Haushaltsplans |
preliminary draft budget | |
|
Sprechfähigkeit {f}; verbale Ausdrucksfähigkeit {f}; Sprache {f} [med.] |
power of speech; speech; verbal expression | |
|
die menschliche Sprechfähigkeit |
human speech | |
|
ein Verlust der Sprechfähigkeit |
a loss of speech | |
|
eine leichte Sprachbeeinträchtigung / Sprechbeeinträchtigung haben |
to have a mild speech impediment | |
|
die Art, wie das Gehirn Ton und Sprache verarbeitet |
the way the brain processes sound and speech | |
|
Sie konnte kaum sprechen und sie konnte nicht gehen. |
Her speech was bad, and she couldn't walk. | |
|
Ruhe {f} (Ungestörtheit) |
peace; peace and quiet (freedom from disturbance) | |
|
etw. in aller Ruhe tun |
to do sth. in peace and quiet | |
|
die Ruhe des frühen Morgens genießen |
to enjoy the peace of the early morning | |
|
Es ginge schneller, wenn ich ein bisschen Ruhe hätte. |
It would be quicker if I had some peace and quiet. | |
|
Ich gehe jetzt, damit du dich in Ruhe vorbereiten kannst. |
I'll leave you now and let you prepare in peace. | |
|
Ich möchte in Ruhe lesen/einen Kaffee trinken. |
I want to read/have a coffee in peace. | |
|
Sie soll mich doch in Ruhe lassen! |
I wish she would just leave me in peace! | |
|
jetzt nicht mehr; nicht mehr {adv} |
no longer; not ... any longer; not ... any more; not ... anymore [Am.]; not ... now (cease to exist or do) | |
|
Sie wohnt nicht mehr hier. |
He doesn't live here any longer / any more / now. | |
|
Sie hat gesagt, ich soll sie nicht mehr anrufen. |
She told me not to phone her any more. | |
|
Ich kann mir das Auto nicht mehr leisten. |
I can no longer afford the car.; I can't afford the car any longer. | |
|
Ich sehe sie jetzt nicht mehr. |
I never see her any more. | |
|
Lass es. Ich will nicht mehr darüber reden. |
Just drop it. I don't want to talk about it any more. | |
|
gerade noch; eben noch [geh.]; mit Mühe; kaum {adv} |
hardly; scarcely; barely (only with difficulty) | |
|
Sie bekommt nur eine kleine Rente und kann kaum die Miete bezahlen; Sie bekommt nur eine kleine Rente, kaum dass sie die Miete bezahlen kann. |
She has only a small pension and she can hardly pay the rent. | |
|
Wir mussten gleich wieder weiter und konnten uns gerade noch umziehen bzw. duschen.; Wir mussten gleich wieder weiter, kaum dass wir uns umziehen oder duschen konnten. |
We had to be off again and there was barely time to change or shower. | |
|
Ich hab's gerade noch geschafft. |
I barely made it.; I just managed it. | |
|
(negative) Folge {f} |
consequence | |
|
Folgen {pl} |
consequences | |
|
die Folgen tragen müssen |
to have to take / bear the consequences | |
|
die Folgen tragen; dafür geradestehen; die Suppe auslöffeln [übtr.] |
to face the music [fig.] | |
|
Handlungen haben Folgen. |
Actions carry consequences. | |
|
Das kann ernste Folgen haben. |
This may have serious consequences. | |
|
Schlussfolgerung {f}; Folgerung {f}; Schlussfolge {f}; Schluss {m}; Rückschluss {m}; logische Konsequenz {f}; Conclusio {f} [geh.] (Ergebnis einer logischen Überlegung) [ling.] [math.] [phil.] |
conclusion; inference; logical consequence; entailment (result of an inference process) | |
|
Schlussfolgerungen {pl}; Folgerungen {pl}; Schlussfolgen {pl}; Schlüsse {pl}; Rückschlüsse {pl}; logische Konsequenzen {pl} |
conclusions; inferences; logical consequences; entailments | |
|
monotone Schlussfolgerung (Expertensystem) |
monotonic conclusion; monotonic inference (expert system) | |
|
nichtmonotone Schlussfolgerung (Expertensystem) |
non-monotonic conclusion; non-monotonic inference (expert system) | |
|
in logischer Konsequenz |
by inference | |
|
aus etw. Schlüsse ziehen |
to draw conclusions from sth.; to draw inferences from sth. | |
|
aus etw. für etw. Schlüsse/Rückschlüsse ziehen |
to draw conclusions from sth. for sth.; to draw inferences from sth. for sth. [rare] | |
|
seine eigenen Schlüsse ziehen |
to draw your own conclusions; to draw your own inferences [rare] | |
|
den Rückschluss ziehen, dass ... |
to conclude that...; to infer that ...; to draw the conclusion/inference that... | |
|
zu der Feststellung kommen/gelangen, dass ... |
to come to the conclusion that ... | |
|
die Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vergleichskommission |
the conclusions and recommendations of the conciliation commission | |
|
den Schluss nahelegen, dass ... |
to point to the conclusion that ... | |
|
voreilige Schlüsse ziehen |
to jump to conclusions | |
|
Ziehe bloß keine voreiligen Schlüsse. |
Don't just jump to conclusions. | |
|
Ich kann nicht nachvollziehen, wieso dieser Schluss zwingend ist. |
I can't see why this conclusion necessarily follows. | |
|
Bist du zu einem Schluss gekommen, welches Format es sein soll? |
Have you come to a conclusion on what the format will be? | |
|
Verständnis {n}; Einsehen {n}; Einsichtigkeit {f} (für etw.) |
understanding (for sth.) | |
|
Bibelverständnis {n} |
understanding of the Bible | |
|
Textverständnis {n} [scholl] |
understanding of a / the text | |
|
bei jdm. Verständnis finden |
to find understanding from sb. | |
|
für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen |
to show (no) understanding for sth. | |
|
Wir bitten um (Ihr) Verständnis. |
We kindly ask for your understanding.; Thank you for your understanding! | |
|
Wir bitten um Verständnis, dass das nicht immer möglich ist. |
Please understand that this is not always possible. | |
|
Ich habe dafür volles Verständnis. |
I can fully understand that. | |
|
Du könntest etwas mehr Verständnis zeigen. |
You could be a bit more understanding. | |
|
Hut {m} [textil.] |
stiff hat; hat; titfer [Br.] [coll.] | |
|
Hüte {pl} |
stiff hats; hats; titfers | |
|
Fischerhut {m} |
bucket hat | |
|
Glockenhut {m} (mit Krempe); Topfhut {m} (ohne Krempe) [hist.] |
cloche hat; cloche | |
|
Panamahut {m} |
panama hat; panama | |
|
Schlapphut {m} |
slouch hat | |
|
Tirolerhut {m} |
Tyrolean hat | |
|
ohne Hut |
without a hat | |
|
seinen Hut absetzen |
to take off one's hat; to take one's hat off | |
|
den Hut lüpfen |
to tip one's hat | |
|
vor jdm. den Hut ziehen/lüften |
to raise/lift one's hat to sb. | |
|
Hut ab vor ihm! |
Hats off to him! | |
|
Das kannst du dir an den Hut stecken. [übtr.] |
You may just keep it (I don't want to have it). | |
|
unter einen Hut bringen |
to unite different interest | |
|
auf der Hut sein |
to be on one's guard; to look out for squalls [fig.] | |
|
auf der Hut sein; wachsam sein |
to be alert for trouble; to be on (the) alert; to be alert; to be on the qui vive | |
|
konkret {adj} |
actual | |
|
ein konkreter Zeitrahmen |
an actual time frame | |
|
Auf eine konkrete Frage erwarte ich auch eine konkrete Antwort. |
I expect to get an actual answer to a specific question asked. | |
|
Melde dich wieder, wenn du einen konkreten Vorschlag hast. |
Get back to me when you have an actual proposal/suggestion. | |
|
Wie könnte eine konkrete Lösung für die Treibhausproblematik aussehen? |
What might an actual solution to the global warming issue look like? | |
|
schön {adj} |
lovely | |
|
Das Wetter war schön. |
The weather was lovely. | |
|
Sie erzählt mir immer, wie schön das Tessin ist. |
She's always telling me how lovely the Ticino is. | |
|
(Wie) schön, Sie zu sehen! |
How lovely to see you! | |
|
Dann wäre alles so schön klar gewesen! |
Everything would have been lovely and clear! | |
|
Herausforderung {f} (für jdn.) (schwierige, aber verlockende Aufgabe) |
challenge (for sb.) | |
|
Herausforderungen {pl} |
challenges | |
|
Diese Arbeit ist eine wirkliche Herausforderung. |
This job is a real challenge. | |
|
die Herausforderungen, die auf uns zukommen |
the challenges that lie in store for us | |
|
der Reiz des Unbekannten |
the challenge of the unknown | |
|
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. |
I am willing to face/respond to new challenges. | |
|
Ich sehe diese Prüfung als Herausforderung. |
I see this examination as a challenge. | |
|
Wir werden die Herausforderungen der nächsten Jahre meistern/bewältigen. |
We will rise to/meet the challenges of the next few years. | |
|
Mich reizt die Aufgabe, den Club wieder aufzubauen. |
I relish the challenge of rebuilding the club. | |
|
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. |
The next major challenge for the company is to improve its distribution capabilities. | |
|
Beim Unterrichten von Jugendlichen wird man oft ziemlich gefordert. |
Teaching adolescents can be quite a challenge. | |
|
Mein Bruder steht vor der größten Herausforderung seiner Laufbahn. |
My brother faces/is faced with/is facing the biggest challenge of his career. | |
|
Der Schihang bietet einen hohen Schwierigkeitsgrad. |
The ski slope offers a high degree of challenge. | |
|
Jetzt gilt es, genügend qualifiziertes Personal dafür zu finden. |
The challenge now is to find enough qualified staff for it. | |
|
In größeren Klassen sind die begabteren Schüler unterfordert. |
With larger classes there is a lack of challenge for the more gifted students. | |
|
Es ist eine Welt voller Überraschungen für jeden, der sich darauf einlässt. |
It is a world full of surprises to anyone open to the challenge. | |
|
(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} |
mistake; error | |
|
Fehler {pl} |
mistakes; errors | |
|
Ausdrucksfehler {m} [ling.] |
wording error | |
|
Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} |
clerical mistake; clerical error | |
|
Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] |
semantic error | |
|
Beobachtungsfehler {m} |
error of observation | |
|
Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} |
careless mistake; careless error | |
|
Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] |
grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar | |
|
Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] |
spelling error; spelling mistake | |
|
Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler |
huge mistake | |
|
Satzzeichenfehler {m} [ling.] |
punctuation error; punctuation mistake | |
|
Schreibfehler {m} |
mistake in writing; scribal error | |
|
Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] |
stylistic error; stylistic mistake | |
|
Fehler, den Anfänger machen |
beginner's mistake | |
|
Fehler über Fehler |
error again and again | |
|
ein Fehler in unseren Berechnungen |
a mistake/an error in our calculations | |
|
einen Fehler begehen; einen Fehler machen |
to commit/make a mistake; to commit/make an error | |
|
Fehler über Fehler machen |
to make mistake after mistake | |
|
aus seinen Fehlern lernen |
to learn from one's mistakes | |
|
einen Fehler korrigieren |
to fix (up) an error | |
|
irrtümlich/versehentlich etwas tun |
to do something in error | |
|
sprachlicher Fehler |
language mistake | |
|
vorübergehender Fehler |
transient error | |
|
Der Fehler liegt bei mir. |
The mistake is mine. | |
|
Tut mir leid, mein Fehler. |
I'm sorry, my mistake. | |
|
Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. |
We all make mistakes. | |
|
Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. |
It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake. | |
|
Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. |
I made the mistake of giving him my phone number. | |
|
Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. |
The accident was caused by human error. | |
|
befahrene Strecke {f} (öffentliches Verkehrsmittel) [transp.] |
working [formal] (means of public transport) | |
|
Solche Lokomotiven kann man auf dieser Strecke des Öfteren sehen. |
These locomotives are often seen on this working. | |
|
Kritik {f} (an etw.) |
criticism (of sth.) | |
|
Kapitalismuskritik {f} |
criticism of capitalism | |
|
Kunstkritik {f} |
art criticism | |
|
Religionskritik {f} |
criticism of religion | |
|
Schmähkritik {f} |
abusive criticism; insulting criticism | |
|
eine scharfe / vernichtende Kritik |
a scathing criticism | |
|
(wegen etw.) in die Kritik geraten |
to come under criticism (for sth.) | |
|
(wegen etw.) in der Kritik stehen |
to be under criticism (for sth.) | |
|
Kritik austeilen |
to deal {dealt; dealt} out criticism | |
|
an etw. Kritik üben |
to pass criticism on sth. | |
|
an jdm. Kritik üben |
to direct/level criticism at sb. | |
|
Kritik einstecken |
to take criticism | |
|
(schwere) Kritik hervorrufen/auf sich ziehen/erregen |
to draw (heavy) criticism | |
|
Er kann keine Kritik vertragen. |
He can't take criticism. | |
|
Messer {n} |
knife | |
|
Messer {pl} |
knives | |
|
Bowiemesser {n} |
bowie knife | |
|
Buttermesser {n} |
butter knife | |
|
Gartenmesser {n}; Gärtnermesse {f}; Gartenhippe {f} |
gardening knife; pruning knife | |
|
Gemüsemesser {n}; Schälmesser {n} |
paring knife | |
|
Glasmesser {n} |
glass-cutting knife | |
|
Kopuliermesser {n}; Kopulierhippe {f}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
splice-grafting knife | |
|
Okuliermesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
budding knife | |
|
Pfropfmesser {n}; Veredelungsmesser {n} [agr.] |
grafting knife | |
|
Steakmesser {n} |
steak knife | |
|
mit Messer und Gabel essen |
to eat with a knife and fork | |
|
Messer aus Malaysia und Indonesien |
parang | |
|
ins offene Messer laufen |
to walk straight into a/the trap | |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen |
to hold a knife to sb.'s throat | |
|
jdm. das Messer an die Kehle setzen [übtr.] |
to hold sb. at gunpoint [fig.] | |
|
auf des Messers Schneide stehen [übtr.] |
to hang in the balance; to be balanced on a knife-edge | |
|
Mit diesem alten Messer kann man nicht mehr richtig schneiden. |
This old knife doesn't cut well any more. | |
|
(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} |
to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) | |
|
entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend |
escaping; getting away | |
|
entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen |
escaped; got/gotten away | |
|
entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht |
escapes; gets away | |
|
entkam; flüchtete; entfloh; entwich |
escaped; got away | |
|
ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling |
an escaped convict | |
|
bei einem Fluchtversuch gefangen werden |
to be caught trying to escape | |
|
sich jds. Zugriff entziehen |
to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb. | |
|
Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. |
She managed to escape from her captors. | |
|
Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). |
The thief escaped through an upstairs window. | |
|
Lass ihn nicht entkommen! |
Don't let him escape!; Don't let him get away! | |
|
1938 flüchteten wir nach Amerika. |
We escaped to America in 1938. | |
|
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. |
Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group. | |
|
Die Täter konnten unerkannt flüchten. |
The attackers managed to escape without being identified. | |
|
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. |
He escaped from prison last week. | |
|
Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. |
Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton. | |
|
Dolmetschen {n}; Dolmetschung {f}; Verdolmetschung {f} [Dt.] (aus einer/in eine Sprache) [ling.] |
interpreting; interpretation (from/into a language) | |
|
Begleitdolmetschen {n} bei öffentlichen Einrichtungen |
community interpreting | |
|
Ferndolmetschen {n} |
remote interpreting; distance interpreting; remote interpretation; distance interpretation | |
|
Flüsterdolmetschen {n} |
whispered interpreting; chuchotage | |
|
Kabinendolmetschen {n} |
booth interpreting | |
|
Konferenzdolmetschen {n} |
conference interpreting | |
|
Konsekutivdolmetschen {n} |
consecutive interpreting | |
|
Simultandolmetschen {n} |
simultaneous interpreting | |
|
Telefondolmetschen {n} |
telephone interpreting | |
|
Verhandlungsdolmetschen {n} |
liaison interpreting; ad-hoc interpreting | |
|
aktives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in mehrere Sprachen gedolmetscht) |
active interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into several languages) | |
|
passives Dolmetschen bei einer Zusammenkunft (aus mehreren Sprachen wird in nur eine Sprache gedolmetscht) |
passive interpreting at a meeting (interpretation is provided from several languages into one language only) | |
|
schlechtes Dolmetschen |
poor interpreting | |
|
Relaisdolmetschen {n} bei einer Zusammenkunft (kann eine ungewöhnliche Sprachkombination nicht direkt abgedeckt werden, nimmt der Dolmetscher die Simultandolmetschung eines Kollegen als Ausgangspunkt) |
relay interpreting at a meeting (when an uncommon language combination cannot be covered directly, the interpreter takes the simultaneous interpretation of a colleague as a starting point) | |
|
bi-aktives Dolmetschen; Retourdolmetschen (der Dolmetscher arbeitet in einer Fremdsprache und seiner Muttersprache in beide Richtungen) |
bi-active interpreting; retour interpreting (the interpreter works both ways between one foreign language and his mother tongue) | |
|
mit oder ohne Dolmetschung |
with or without interpretation services provided; with or without the provision of interpretation | |
|
überprüfen, ob die Dolmetschung dem Original entspricht |
to verify that the interpretation provided is accurate | |
|
Dolmetschung aus der und in die Sprache der jeweiligen Organisationseinheit |
interpretation from and into the language of the respective unit of organization | |
|
Der Verhandlungsdolmetscher deckt die Dolmetschung in zwei Sprachen ab. |
The liaison interpreter covers the interpretation into two languages. | |
|
Beim Konferenzdolmetschen kann sowohl die simultane als auch die konsekutive Dolmetschvariante zur Anwendung kommen und bei Verhandlungen ist auch eine Simultandolmetschung möglich. |
In conference interpreting both the simultaneous and the consecutive interpreting modes may be used, and simultaneous interpreting is also possible in a negotiating situation. | |
|
vorsichtig; achtsam; sorgsam; behutsam; pfleglich; sorglich {adj} |
careful | |
|
vorsichtiger; achtsamer; sorgsamer; pfleglicher |
more careful; carefuller | |
|
am vorsichtigsten; am achtsamsten; am sorgsamsten; am pfleglichsten |
most careful; carefullest | |
|
ein vorsichtiger Fahrer |
a careful driver | |
|
mit etw. sorgsam/pfleglich umgehen |
to be careful with sth. | |
|
darauf achten, etw. zu tun; daran denken, etw. zu tun |
to be careful about/of doing sth.; to be careful to do sth. | |
|
sich hüten, etw. zu tun |
to be careful not to do sth. | |
|
Geh mit den Gläsern sorgsam um. |
Be careful with the glasses. | |
|
In Geldsachen ist er sehr zurückhaltend. |
He is very careful with his money. | |
|
Sie achtet darauf, was sie isst. |
She is careful about what she eats. | |
|
Überlege dir genau, was du zu ihm sagst. |
Be careful (about/of) what you say to him. | |
|
Die Polizei achtete darauf, in dem Raum alles so zu lassen, wie sie es vorgefunden hatte. |
The police were careful to leave the room exactly as they found it. | |
|
Denk daran, nach links und rechts zu schauen, wenn du über die Straße gehst. |
Be careful to look both ways when you cross the road. | |
|
Er hütete sich, dieses Thema zu erwähnen. |
He was careful not to touch on this subject. | |
|
Man kann nicht vorsichtig genug sein. |
You can't be too careful. | |
|
(wieder) gesund werden; gesunden [geh.]; genesen [geh.] (von etw.) {vi} (Person) |
to recover; to mend (from sth.); to be healed/restored to health (of a person) | |
|
gesund werdend; gesundend; genesend |
recovering; mending; being healed/restored to health | |
|
gesund geworden; gesundet; genesen |
recovered; mended; been healed/restored to health | |
|
von einer Krankheit genesen |
to recover from an illness | |
|
ganz gesunden |
to be restored to full health | |
|
mit oder ohne Medikamente genesen |
to be healed with or without medicines | |
|
von etw. wiederhergestellt sein |
to be recovered from sth. | |
|
wenn ich wieder gesund bin; wenn ich wieder genesen bin |
when I am well again; when I'm recovered | |
|
Wann wirst du wieder gesund sein? |
How long will it take you to recover? | |
|
Es wird noch drei Wochen dauern bevor er wieder ganz gesund / vollständig genesen ist. |
It will be another three weeks before he has fully recovered. | |
|
Der Patient ist soweit genesen, dass er wieder aufstehen und sich bewegen kann. |
The patient has recovered to the extent that he can get up and move around. | |
|
Die Tiere, die krank waren, wurden wieder gesund und kräftig. |
The animals that had been ill were restored to health and vigor. | |
|
Gegner {m}; Feind {m} [pol.] [soc.] |
adversary; enemy; foe [formal] | |
|
Gegner {pl}; Feinde {pl} |
adversaries; enemies; foes | |
|
von Freund und Feind anerkannt |
acknowledged by friends and foes alike | |
|
Hauptgegener {m}; Hauptfeind {m} |
main adversary | |
|
sich Feinde machen |
to make enemies | |
|
Sie sind erbitterte Feinde. |
They are sworn/bitter enemies. | |
|
Er hat sich im Laufe seiner politischen Karriere viele Feinde gemacht. |
He made a lot of enemies during his political life. | |
|
Routine ist der größte Feind der Kunst. |
Routine is the biggest enemy of art. | |
|
Das Bessere ist der Feind des Guten. [Sprw.] |
Better is the enemy of good. [prov.] | |
|
Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) |
comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) | |
|
Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} |
comparisons | |
|
zum Vergleich |
by comparison | |
|
im Vergleich zu |
in comparison to/with; compared with; compared to; next to | |
|
im langfristigen Vergleich |
when compared over a long period of time | |
|
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien |
a comparison of the tax systems in Italy and Spain | |
|
ein Vergleich von Gehirn und Computer |
a comparison of the brain to a computer | |
|
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen |
a comparison of men's salaries with those of women | |
|
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen |
a comparison between European and Japanese schools | |
|
Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen |
to make comparisons; to draw comparisons | |
|
in keinem Vergleich zu etw. stehen |
to be out of all proportion to sth. | |
|
dem Vergleich standhalten mit |
to stand comparison with; to bear comparison with | |
|
im internationalen Vergleich |
by international standards; (as) compared to international standards | |
|
Das ist ein schlechter Vergleich. |
That's a poor comparison. | |
|
Der Vergleich hinkt. |
The comparison is misleading/flawed. | |
|
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. |
By international standards Germany maintains a leading role. | |
|
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. |
Participation rates are low compared to international standards. | |
|
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. |
When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence. | |
|
Theorie und Praxis im Vergleich. |
A comparison of theory and practice. | |
|
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. |
Today's weather is mild by comparison. | |
|
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. |
By/In comparison with the French, the British eat far less fish. | |
|
Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. |
On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars. | |
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. |
Comparison with other countries is extremely interesting. | |
|
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. |
The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products. | |
|
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. |
The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator. | |
|
Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. |
You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico. | |
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. |
He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock. | |
|
Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. |
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow. | |
|
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. |
There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones. | |
|
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. |
Next to you I'm slim. | |
|
Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. |
By comparison, the sun is 4,600 million years old. | |
|
Im Vergleich dazu ... |
This compares to ... | |
|
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. |
This compares to a total of 36 cases reported in 2009. | |
|
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. |
This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR. | |
|
Lehre {f}; Lektion {f}; Denkzettel {m} |
lesson | |
|
jdm. eine Lehre erteilen; jdm. einen Denkzettel verpassen |
to give sb. a lesson; to teach sb. a lesson | |
|
Ich werde ihm einen Denkzettel verpassen, der sich gewaschen hat. |
I'll teach him a lesson he won't forget. | |
|
Lass dir das eine Lehre sein! |
Let this be a lesson to you! | |
|
Die Testphase hat wertvolle Erkenntnisse über die Systemanforderungen gebracht / geliefert. |
The testing period has provided valuable lessons on system requirements. | |
|
Diese Erfahrung war eine Lehre fürs Leben. |
I learnt a life lesson from the experience. | |
|
Im Mannschaftssport kann man viel fürs Leben lernen. |
Team sports can teach important life lessons. | |
|
Spiegel {m} |
mirror; looking glass [dated] | |
|
Spiegel {pl} |
mirrors; looking glasses | |
|
Ankleidespiegel {m} |
dressing mirror | |
|
Einwegspiegel {m}; venezianischer Spiegel {m}; halbdurchlässiger Spiegel {m} |
one-way mirror; one-way glass | |
|
Garderobenspiegel {m} |
hall mirror | |
|
Kippspiegel {m} |
adjustable mirror | |
|
kippbarer Standspiegel [hist.] |
cheval glass mirror; cheval glass | |
|
körpergroßer Spiegel |
full-length mirror | |
|
Parabolspiegel {m} |
parabolic mirror | |
|
Standspiegel {m} |
stand mirror | |
|
Wandspiegel {m} |
wall-mounted mirror | |
|
in den Spiegel sehen/schauen |
to look in the mirror | |
|
sich im Spiegel ansehen/betrachten |
to look at yourself in the mirror; to check your appearance in the mirror | |
|
jdm. einen Spiegel vorhalten [übtr.] |
to hold a mirror up to sb. [fig.] | |
|
Spiegel mit schräg geschliffenen Kanten |
bevelled mirror | |
|
außer; ausgenommen; nur {adv} |
other than (usually used in negative sentences) | |
|
aber sonst; aber abgesehen davon |
but other than that | |
|
kein Geringerer als der Präsident |
none other than the president | |
|
Außer dir kenne ich keine Deutschen. |
I don't know any German people other than you. | |
|
Man kommt nur zu Fuß dorthin. |
You can't get there other than by foot. | |
|
Die Wahrheit kannte nur er selbst. |
The truth was known to no one other than himself. | |
|
Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. |
She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything. | |
|
niemand außer Ihnen |
no person other than yourself | |
|
dolmetschen {vi} (für jdn.) (von einer/in eine Sprache) [ling.] |
to interpret; to act as interpreter; to provide interpretation (for sb.) (from/into a language) | |
|
dolmetschend |
interpreting; acting as interpreter; providing interpretation | |
|
gedolmetscht |
interpreted; acted as interpreter; provided interpretation | |
|
Ich bedaure, dass zu Beginn der Konferenz nicht gedolmetscht werden konnte. |
I am sorry that there was no interpretation at the beginning of the conference. | |
|
Heute wird, wie Sie sehen, in der Gebärdensprache gedolmetscht. |
We will today have sign language interpretation, as you can see. | |
|
In der EU ist die Anzahl der Sprachen, in die und aus denen gedolmetscht wird, von 11 auf 21 gestiegen. |
In the EU, the number of languages into which and from which interpretation is requested has risen from 11 to 21. | |
|
lebend; belebt; lebendig {adj}; am Leben |
alive | |
|
der größte lebende Schriftsteller |
the greatest writer alive | |
|
Wann wurde sie zuletzt lebend gesehen? |
When was she last seen alive? | |
|
zwischen etw. unterscheiden/differenzieren [geh.]; etw. von etw. unterscheiden/trennen {vi} (einen Unterschied erkennen/machen) |
to distinguish; to differentiate; to difference [rare] between sth. / sth. from sth. | |
|
unterscheidend; differenzierend; trennend |
distinguishing; differentiating; differencing | |
|
unterschieden; differenziert; getrennt |
distinguished; differentiated; differenced | |
|
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht / kann Recht von Unrecht nicht unterscheiden. |
The convict cannot distinguish between right and wrong / distinguish right from wrong. | |
|
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren / Fakten von Meinungen zu trennen. |
You need to take care to differentiate between facts and opinions / differentiate facts from opinions. | |
|
Ich kann die beiden nur schwer voneinander unterscheiden. |
I have trouble distinguishing/differentiating between the two of them. | |
|
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen. |
I have trouble distinguishing the difference between the two of them. | |
|
Das Gesetz unterscheidet zwischen Mord und Totschlag. |
The law distinguishes/differentiates between murder and manslaughter. | |
|
Man kann beim Wort "Gebiet" drei Bedeutungen unterscheiden. |
We can distinguish/differentiate three meanings of the word 'region'. | |
|
Hier müssen wir unterscheiden zwischen der Tat für sich betrachtet und den sozialen Auswirkungen der Tatbegehung. |
Here we need to/have to/must distinguish/differentiate between the offence considered in itself and the social consequences of committing that offence. | |
|
jdn. von jdm./etw. unterscheiden; jdn. gegenüber jdm./etw. kennzeichnen {vt} |
to distinguish; to differentiate sb. from sb./sth. | |
|
unterscheidend; kennzeichnend |
distinguishing; differentiating | |
|
unterschieden; gekennzeichnet |
distinguished; differentiated | |
|
unterscheidet; kennzeichnet |
distinguishes; differentiates | |
|
unterschied; kennzeichnet |
distinguished; differentiated | |
|
Was unterscheidet den Menschen vom Affen? |
What distinguishes humans from apes? | |
|
Das Sprechvermögen unerscheidet den Menschen vom Tier. |
The power of speech distinguishes human beings from animals. | |
|
Der gelbe Schnabel unterscheidet das Männchen vom Weibchen. |
The male's yellow beak differentiates it from the female. | |
|
Erkenntnisse {pl} (aufbereitete Informationen); Ermittlungsergebnisse {pl} (zu/über etw.) |
intelligence (of sth.) | |
|
kriminalpolizeiliche Erkenntnisse |
criminal intelligence | |
|
Erkenntnisse aus der Bildaufklärung; Bildauswertungsergebnisse {pl} [mil.] |
photographic intelligence | |
|
Nach unseren Erkenntnissen ... |
Intelligence suggests that ...; According to our intelligence ... | |
|
gesicherte/verbürgte Daten; gesicherte Erkenntnisse {pl} |
hard information; hard intelligence | |
|
Erkenntnisse über terroristische Aktivitäten sammeln/gewinnen |
to collect/gather intelligence about terrorist activities | |
|
Wir hatten keine Erkenntnisse darüber, dass die Angriffe heute stattfinden sollten. |
There was no intelligence in our possession that these attacks were going to take place today. | |
|
Diese Person ist in der kriminalpolizeilichen Aktenhaltung unbekannt. |
There is no trace of this person in the criminal intelligence indices. | |
|
sich benehmen; sich verhalten [geh.]; sich aufführen [ugs.]; sich gehaben [altertümlich] {vi} |
to behave; to behave yourself; to quit yourself [archaic] | |
|
sich benehmend; sich verhaltend; sich aufführend; sich gehabend |
behaving; behaving yourself; quitting | |
|
sich benommen; sich verhalten; sich aufgeführt; sich gehabt |
behaved; behaved yourself; quit | |
|
sich sonderbar verhalten; sich sonderbar benehmen |
to behave in a strange fashion | |
|
sich anständig/ordentlich benehmen/aufführen |
to behave well; to mind your p's and q's; to watch your p's and q's [Am.] | |
|
sich wie die Vandalen aufführen |
to behave like vandals; to act like vandals | |
|
Wenn du dich nicht benehmen kannst, müssen wir gehen. |
If you can't behave (yourself) we'll have to leave. | |
|
Benimm dich!; Benehmen Sie sich! |
Just behave!; Behave yourself! | |
|
Er kann sich nicht benehmen. |
He doesn't know how to behave. | |
|
Gehabt Euch wie Männer und kämpft! |
Quit yourselves like men, and fight! | |
|
sich (durch etw. von jdm./etw.) unterscheiden {vi} |
to differ (from sb./sth. in sth.) | |
|
sich unterscheidend |
differing | |
|
sich unterschieden |
differed | |
|
es unterscheidet sich |
it differs | |
|
es unterschied sich |
it differed | |
|
es hat/hatte sich unterschieden |
it has/had differed | |
|
Die neue Fassung unterscheidet sich stark/gewaltig/deutlich/erheblich von der alten. |
The new version differs widely/greatly/markedly/considerably from the old one. | |
|
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. |
His views hardly differ from those of his parents. | |
|
Französisch unterscheidet sich in dieser Hinsicht von Italienisch. |
French differs from Italien in this respect.; French and Italian differ in this respect. | |
|
Die Vorstellungen der Eltern über die Kinderbetreuung können weit auseinanderklaffen. |
Ideas on childcare may differ significantly between parents. | |
|
Ein Minimalpaar ist ein Wortpaar, das sich nur durch ein Element unterscheidet. |
A minimal pair is a pair of words which differ only in one element / contain a difference of only one element. | |
|
Manager unterscheiden sich in ihrer Fähigkeit, mit Stress umzugehen. |
Managers differ from one another in their ability to handle stress. | |
|
Die Geschmäcker sind verschieden, besonders in Bezug auf Frauen. |
Tastes differ, especially in women. | |
|
Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? |
How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking? | |
|
Bahnstrecke {f}; Zugstrecke {f} [ugs.]; Strecke {f}; Bahnlinie {f} [ugs.]; Eisenbahnstrecke {f} [selten] |
rail line; line; railway line [Br.]; railroad line [Am.]; railroad track [Am.] | |
|
Bahnstrecken {pl}; Zugstrecken {pl}; Strecken {pl}; Bahnlinien {pl}; Eisenbahnstrecken {pl} |
rail lines; lines; railway lines; railroad lines; railroad tracks | |
|
Abzweigstrecke {f}; Abzweigung {f} |
branch line; junction | |
|
Abschlussstrecke {f} |
terminating line; terminal section; terminal run | |
|
Altstrecke {f} |
traditional line | |
|
Anschlussstrecke {f}; Zubringerstrecke {f}; Zulaufstrecke {f} |
branch line carrying feeder traffic; feeder line [Am.] | |
|
Annäherungsstrecke {f}; Annäherungsabschnitt {m}; Einschaltweg {m} |
approach section | |
|
Ausbaustrecke {f} /ABS/ |
upgraded line | |
|
Breitspurstrecke {f} |
broad-gauge line; broad-gauge track [Am.] | |
|
Hauptstrecke {f} |
main line | |
|
Nebenstrecke {f} |
secondary rail line; secondary railway line [Br.]; secondary railroad line [Am.]; secondary line; branch line | |
|
Neubaustrecke {f} /NBS/ |
new line | |
|
eingleisige Strecke; eingleisige Linie; einspurige Strecke; Einspurstrecke {f}; Einspurfahrweg {m}; einspurige Linie [Schw.] |
single-track line; single track | |
|
zweigleisige Strecke; doppelspurige Strecke; Doppelspurstecke {f}; Doppelspurfahrweg {m}; doppelspurige Linie [Schw.]; Doppelspur {f} [Schw.] |
double-track line; double track | |
|
dreigleisige Strecke; dreispurige Linie [Schw.] |
three-track line | |
|
eingleisige Strecke mit vereinfachtem Nebenbahnbetrieb |
single-track with restricted traffic | |
|
mehrgleisige Strecke; mehrspurige Strecke; Mehrspurstrecke; mehrgleisige Bahnlinie [Schw.]; mehrgleisige Linie [Schw.]; mehrspurige Bahnlinie [Schw.] |
multiple-track line; multiple track | |
|
betriebene Strecke; in Betrieb befindliche Strecke; Strecke in Betrieb |
line in operation; line open to traffic | |
|
durchgehende Hauptstrecke |
direct line | |
|
geschlossene Strecke; für den Verkehr geschlossene Bahnlinie |
non-operational line; line closed to traffic | |
|
stillgelegte Strecke |
line closed down; line not in use | |
|
freie Strecke; offene Strecke [Schw.] (zwischen Bahnhöfen/Bahnanlagen) |
open track (between railway stations or facilities) | |
|
wenig befahrene Strecke; verkehrsarme Strecke; Strecke mit geringem Verkehrsaufkommen |
line carrying little traffic | |
|
stark belegte Strecke; stark belastete Strecke; wichtige Abfuhrstrecke [Dt.] |
line carrying dense/heavy traffic; busy rail line; heavily trafficked route | |
|
rückgebaute Bahnlinie; rückgebaute Strecke; abgebaute Strecke |
dismantled track | |
|
transsibirische Eisenbahn |
Trans-Siberian railway | |
|
verpachtete Bahnlinie; verpachtete Bahnstrecke; verpachtete Strecke |
leased rail line | |
|
Strecke mit günstiger Linienführung; gut trassierte Strecke |
line with good alignment; line with good profile | |
|
Strecke mit schwieriger Linienführung; schwierig trassierte Strecke |
line with difficult/poor alignment; line with difficult/poor profile | |
|
Strecke mit starken Neigungswechseln |
line with uneven profile | |
|
Eröffnung einer Strecke; Eröffnung des Streckenbetriebs |
opening of line; opening of the line to traffic | |
|
auf offener Strecke; auf freier Strecke |
out on the train track; out on a stretch of track; out on a stretch of the line; between stations | |
|
Begradigung einer Strecke |
re-alignment of a line | |
|
Belegungszustand einer Strecke; Streckenbelegungszustand {m} |
occupation of a line | |
|
einigermaßen; halbwegs {adv} |
moderately; reasonably | |
|
einigermaßen erfolgreich sein |
to be moderately successful | |
|
das einzige halbwegs interessante Thema |
the only moderately interesting subjet | |
|
nachdem sie sich von der Operation einigermaßen erholt hatte |
after she had recovered reasonably well from the operation | |
|
Er war einigermaßen zufrieden.; Er war halbwegs zufrieden. |
He was moderately satisfied.; He was reasonably satisfied. | |
|
Ich fühle mich einigermaßen hilflos. |
I'm feeling reasonably helpless. | |
|
Sie waren dort einigermaßen sicher. |
They were moderately / reasonably safe there. | |
|
Er kann einigermaßen mit dem Computer umgehen. |
He can handle the computer reasonably. | |
|
Wenn du auch nur einigermaßen Spanisch sprichst, werden sie dich nehmen. |
If you speak Spanish even moderately well, they will take you. | |
|
"Wie geht es dir?", "Es geht einigermaßen. / Mittelprächtig". |
'How are you?', 'Oh, fair to middling' / 'Not too bad.' | |
|
"Wie war die Prüfung?", "So einigermaßen." |
'How did the exam go?', 'Reasonably well.' / 'So-so'. | |
|
Durcheinander {n}; Kuddelmuddel {m,n}; Chaos {n}; Verhau {m} [Dt.] [ugs.] |
mess; messiness; muss; mussiness; medley; mix-up; hash; confusion; jumble; muddle; tangle; snarl; mare's nest; shemozzle [coll.]; schemozzle [coll.]; dog's breakfast [Br.] | |
|
ein heilloses Durcheinander |
a glorious mess; a precious mess | |
|
bunt durcheinander |
in a complete jumble/muddle | |
|
Durcheinander im Kopf |
cognitive messiness | |
|
ein einziges Durcheinander sein |
to be a complete mess; to be in a mess | |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a muddle | |
|
bei etw. ein heilloses Durcheinander anrichten |
to make a precious mess / a real dog's breakfast of sth. | |
|
ganz durcheinander sein (Person); ein Durcheinander sein (Sache) |
to be in a muddle | |
|
etw. durcheinander bringen (Person) |
be/get into a muddle over sth. (person) | |
|
Bei uns geht momentan alles durcheinander. |
We're in a bit of a muddle at the moment. | |
|
in Unordnung geraten; durcheinander geraten |
to get into a mess | |
|
In der Aufstellung gab es ein Durcheinander. |
There was a mix-up in the line-up. | |
|
Ihr Leben ist das reinste Chaos. |
Her life is a mess. | |
|
Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! |
I look a mess / I'm a mess I can't go out like this! | |
|
Da haben wir den Salat! [ugs.] |
That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)! | |
|
Das war vielleicht ein chaotisches Spiel. |
It was a dog's breakfast of a match. | |
|
WC {n} (Ort, privat und öffentlich); Toilette {f} (Ort, selten privat); Abort {m} (Ort, öffentlich, Amtssprache) [veraltet] |
toilet (private and public); bathroom (private); lavatory (public) [formal]; WC (only on signs and in advertisements); cloakroom (public) [Br.]; restroom (public) [Am.]; the ladies'/the gents' (toilet) (public) [Br.]; the ladies' room/the mens' room (public) [Am.]; washroom (public) [Am.] [Can.]; half bathroom (private) [Am.] (in advertisements); half bath (private) [Am.] (in advertisements) | |
|
WCs {pl}; Toiletten {pl}; Aborte {pl} |
toilets; bathrooms; lavatories; WCs; cloakrooms; restrooms; the ladies'/the mens' rooms; washrooms; half bathrooms; half baths | |
|
Bordtoilette {f} (Fahrzeug, Zug, Flugzeug, Schiff) |
on-board toilet | |
|
Gäste-WC {n}; Gästetoilette {f} [geh.]; Gästeklo {n} [ugs.] (im Privathaus) |
guest toilet; guest bathroom; guest WC [formal]; half bath(room) for guests [Am.] [arch.] | |
|
Damentoilette {f}; Frauentoilette {f} |
Ladies' toilet | |
|
Herrentoilette {f}; Männertoilette {f} |
Gents' toilet; men's toilet | |
|
Mannschaftstoilette {f} [naut.] |
crew toilet; head | |
|
verstopfte Toilette |
blocked toilet; clogged toilet [Am.] | |
|
auf Toilette müssen; austreten müssen |
to need the toilet | |
|
Wo ist die Toilette? |
Where's the bathroom?; Where is the toilet? | |
|
Darf ich Ihr WC benutzen/benützen? |
Can I use your bathroom, please? | |
|
Dürfte ich bitte bei Ihnen die Toilette benutzen/benützen? (formell) |
Excuse me, could I please use your facilities? [formal] | |
|
Könnten Sie mir sagen, wo ich die Toiletten finde? |
Could you point me in the direction of the toilets [Br.] / restrooms [Am.] please? | |
|
Wo finde ich denn bitte die Toiletten? |
Excuse me, where will I find the toilets [Br.] / restrooms [Am.]? | |
|
Wo ist (denn) hier bitte die Damentoilette/Herrentoilette? |
Where is the Ladies'/the Gents' [Br.] / the ladies' room/the men's room [Am.], please? | |
|
die Toilette aufsuchen; auf die Toilette gehen |
to go to/use the toilet [Br.] / restroom [Am.] | |
|
Annahmeerklärung {f}; Akzeptleistung {f}; Akzept {n} [fin.] |
acceptance | |
|
Blankoakzept {n}; Blankoannahme {f} |
blank acceptance; acceptance in blank | |
|
Gefälligkeitsakzept {n} |
accommodation acceptance | |
|
Inkassoakzept {n} |
acceptance for collection | |
|
Inlandsakzept {n} |
domestic acceptance [Am.] | |
|
Bürgschaftsakzept {n}; Avalakzept {n} |
collateral acceptance | |
|
Notakzept {n} |
acceptance in case of need | |
|
Teilakzept {n} |
partial acceptance | |
|
Ehrenannahme {f}; Ehrenakzept {n} (eines notleidenden Wechsels) |
acceptance for honour/by intervention/supra protest (of an overdue bill) | |
|
bedingungslose Annahme {f}; uneingeschränktes Akzept {n} |
general/unconditional/unqualified acceptance | |
|
ein Akzept einlösen |
to honour/meet an acceptance | |
|
ein Akzept einholen |
to obtain acceptance | |
|
etw. zum Akzept vorlegen |
to present sth. for acceptance | |
|
etw. mit Akzept versehen |
to provide sth. with acceptance | |
|
mangels Annahme zurück |
returned for want of acceptance | |
|
Markenzeichen {n}; (typisches) Kennzeichen {n}; Merkmal {n} (einer Person/Sache) |
earmark; (particular) hallmark (of a person or thing) [fig.] | |
|
Markenzeichen {pl}; Kennzeichen {pl}; Merkmale {pl} |
earmarks; hallmarks | |
|
ein Mord, der alle Anzeichen eines Serientäters aufweist |
a murder which bears all the hallmarks of a serial killer's work | |
|
für die Branche typisch sein |
to be a hallmark of the business | |
|
Sein Markenzeichen ist sein Dauerlächeln. |
His hallmark is his constant smile. | |
|
Er hat alle Qualitäten eines großen Basketballspielers. |
He has all the hallmarks of a great basketball player. | |
|
Bei diesem Unternehmenskonzept stehen die Zeichen auf Erfolg. |
This business plan has the earmarks of success. | |
|
Bei diesem Vorfall deutet alles auf einen Terroranschlag hin. |
The incident has all the earmarks / hallmarks of a terrorist attack. | |
|
Die Leistung eines Europameisters sieht anders aus. |
Their performance did not bear the hallmark of European champions. | |
|
Kabel {n} [comp.] [electr.] [telco.] |
cable | |
|
Kabel {pl} |
cables | |
|
abgeschirmtes Kabel; geschirmtes Kabel |
shielded cable; screened cable | |
|
armiertes Kabel |
armoured cable [Br.]; armored cable [Am.] | |
|
Datenkabel {n} [comp.] |
data cable | |
|
dreipoliges Kabel |
three-pole cable | |
|
Elektrokabel {n} |
electric cable | |
|
Erdkabel {n}; erdverlegtes Kabel |
underground cable; buried cable | |
|
Festonkabel {n}; Girlandenkabel {n}; repeaterloses Kabel {n} |
scallop coastal cable; festoon cable; daisy chain cable; repeaterless cable | |
|
festverlegtes Kabel |
fixed installed cable | |
|
gemischtadriges Kabel; gemischtpaariges Kabel |
mixed-core cable | |
|
Hochspannungskabel {n}; Starkstromkabel {n} |
high-voltage power cable; high-voltage cable; HV cable | |
|
Installationskabel {n} |
house wiring cable | |
|
kautschuk-isoliertes Kabel |
rubber insulated cable | |
|
Lackkabel {n} |
varnished cable | |
|
PVC-isoliertes Kabel |
PVC insulated cable | |
|
Röhrenkabel {n} |
in-duct cable; duct cable | |
|
Steigleitungskabel {n} |
riser cable | |
|
stickstoffgefülltes Kabel; Stickstoffkabel {n} |
nitrogen-filled cable | |
|
Stromkabel {n} |
power cable; electrical cable; electricity cable [Br.] | |
|
Verbundkabel {n} |
compound cable; composite cable; combination cable; hybrid cable | |
|
vieladrig ummanteltes Kabel |
multicore jacketed cables | |
|
vieradriges Kabel; Viererkabel {n}; Vierer {m} [ugs.] |
quad cable | |
|
Kabel für Mobilgeräte |
mobile cable | |
|
Kabel ohne Geflecht |
no-braiding cable | |
|
Kabel bespulen; mit Spulen versehen [telco.] |
to coil-load cables; to load cables with coils | |
|
ein Kabel abisolieren / abmanteln / freilegen |
to strip / skin / bare a cable | |
|
Verständnis {n} (für jdn./etw.) |
sympathy (for sb./sth.) | |
|
für etw. (kein) Verständnis haben; für etw. (kein) Verständnis aufbringen |
to show (no) sympathy for sth. | |
|
Sie verstehen ihn. |
They sympathize with him. | |
|
Ich habe absolut kein Verständnis für Schüler, die bei Prüfungen beim Schwindeln erwischt werden. |
I have absolutely no sympathy for students who get caught cheating in exams. | |
|
Bei allem Verständnis, aber das kann ich nicht tun. |
Much as I sympathize, I can't do that. | |
|
Schaden {m}; Unheil {n} |
harm | |
|
Schäden {pl}; Unheile {pl} |
harms | |
|
jdm. schaden; jdm. etw. antun |
to do sb. harm | |
|
Kinder vor Schaden bewahren |
to protect children from harm | |
|
sichergehen, dass sie nicht zu Schaden kommen |
to make sure that they won't come to any harm / that no harm will come to them | |
|
Die Behandlung schadet mehr als sie nützt. |
The treatment does more harm than good. | |
|
Fragen kostet nichts. |
There is no harm in asking. | |
|
Ein Versuch kann nicht schaden. |
There is no harm in trying. | |
|
Es kann ja nicht schaden, / Es ist ja nichts dabei, wenn die Daten auch im Internet gespeichert sind. |
I don't see any harm / There's no harm / What's the harm in having the data also stored on the Internet. | |
|
Es würde ihr nicht schaden, etwas mehr praktische Erfahrung zu sammeln. |
It wouldn't do her any harm to get a bit more practice. | |
|
Harte Arbeit hat noch niemandem geschadet. |
Hard work never did anyone any harm. | |
|
Sie hat es nicht böse gemeint. |
She didn't mean any harm. | |
|
Es war nicht böse gemeint. |
No harm intended.; I didn't mean any harm by it.; No offence meant. | |
|
Nichts für ungut! |
No harm meant!; No offence! | |
|
"Entschuldigung." "Nichts passiert." |
'I'm sorry' 'No harm done.' | |
|
jdn. von einer Sachlage/Notwendigkeit überzeugen {vt} |
to convince; to persuade sb. of a state of things/of a necessity | |
|
überzeugend |
convincing; persuading | |
|
überzeugt |
convinced; persuaded | |
|
überzeugt |
convinces; persuades | |
|
überzeugte |
convinced; persuaded | |
|
nicht überzeugt |
unconvinced; unpersuaded | |
|
Ich bin überzeugt, dass ... |
I'm convinced that ... | |
|
von etw. nicht überzeugt sein |
to be unconvinced of sth. | |
|
Sie überzeugte mich (davon), dass es das Richtige war. |
She convinced me that this was the right thing to do. | |
|
Ich bin felsenfest davon überzeugt. |
I'm firmly/absolutely convinced of it. | |
|
Dieses Argument überzeugt. |
This argument is convincing. | |
|
Du musst hinter einem Produkt stehen, wenn du andere davon überzeugen willst. |
You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits. | |
|
Wir müssen die Geschäftsleitung von der Dringlichkeit der Angelegenheit überzeugen. |
We need to persuade the management of the urgency of this matter. | |
|
Diese Argumente überzeugen mich nicht. |
I'm not persuaded by these arguments. | |
|
Wie kann ich sie davon überzeugen, dass ich mich geändert habe? |
How can I persuade her that I've changed? | |
|
nämlich /näml./; und zwar {adv} (Einleitung zu einer näheren Erklärung) |
namely; which is; and that is; and that happens to be (used to be more specific about what has been said) | |
|
das grundlegenste Menschenrecht gewährleisten, nämlich das Recht zu leben |
to ensure the very basic of human rights, namely the right to live / which is the right to live | |
|
Sie übersehen einen wichtigen Punkt, dass nämlich ... |
You are missing an important point namely, that ... / which is that ... | |
|
Ich hätte einen Vorschlag, und zwar die Einführung ... |
I have a suggestion, which is introducing ... | |
|
Er studierte Pflanzen an einem sehr speziellen Standort, nämlich auf Felsen. |
He studied plants at a very specific site, namely on rocks. | |
|
Es gibt noch jemanden, der so ein großer Fan ist wie du - nämlich mich! |
There's someone else just as big a fan as you - namely, me! | |
|
Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. |
Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk. | |
|
Ich habe eine Frage, und zwar: Wann ist das größere Modell wieder erhältlich? |
I have a question; namely, when will the larger model be available again? | |
|
Sie möchte einen netten Mann heiraten, und zwar Marc. |
She wants to marry a nice man and that happens to be Marc. | |
|
Sie haben ein Kind, und zwar einen Sohn. |
They have one child and that happens to be a son. | |
|
charakteristisch; unverwechselbar; markant {adj} |
distinctive | |
|
ein markanter Slogan |
a distinctive slogan | |
|
Jedes Kraut hat seinen eigenen unverwechselbaren Geschmack. |
Each herb has its own distinctive flavour. | |
|
Die Arkaden geben der Stadt ihr charakteristisches Aussehen. |
The arcades give the town its distinctive appearance. | |
|
Grab {n} |
grave | |
|
Gräber {pl} |
graves | |
|
Armengrab {n} |
pauper's grave | |
|
Brandgrab {n} |
cremation grave | |
|
Dauergrab {n} |
permanent grave | |
|
Doppelgrab {n} |
double grave | |
|
Einzelgrab {n}; Grab mit Einzelbelegung |
single grave | |
|
einzelnes Grab; einzeln liegendes Grab |
solitary grave | |
|
Ehrengrab {n} |
grave of honour [Br.]; grave of honor [Am.] | |
|
Erdgrab {n} |
earth grave | |
|
Familiengrab {n} |
family grave | |
|
Fassadengrab {m} [hist.] |
facade tomb | |
|
Flachgrab {n} |
flat grave | |
|
Galeriegrab {n} |
gallery grave | |
|
Ganggrab {n} |
passage grave | |
|
Gemeinschaftsgrab {n} |
common grave | |
|
Kindergrab {n} |
child's grave | |
|
Körpergrab {n} (Archäologie) |
inhumation grave | |
|
Reihengrab {n} |
row grave | |
|
Tiefgrab {n}; Stockwerksgrab {n} |
two-storey grave [Br.]; bi-level grave [Am.] | |
|
die Nutzungsdauer eines Grabs |
the period of use of a grave | |
|
den Sarg in das Grab senken/hinablassen |
to lower the coffin into the grave | |
|
sich im Grabe herumdrehen |
to turn over in one's grave | |
|
mit einem Bein/Fuß im Grabe sein/stehen |
to have one foot in the grave | |
|
Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht. |
The party is digging its own grave by not compromising. | |
|
Wenn mein Vater das sehen würde, dann würde er sich im Grab(e) umdrehen. |
If my father saw this he would turn / be turning / be spinning / turn over [Am.] / roll (over) [Am.] in his grave. | |
|
Bei dieser Musik würde Mozart im Grab rotieren. |
That music would have Mozart spinning in his grave. | |
|
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen |
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. | |
|
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend |
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising | |
|
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen |
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised | |
|
er/sie stellt sich vor |
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises | |
|
ich/er/sie stellte sich vor |
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised | |
|
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. |
I had envisaged someone much taller. | |
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. |
It costs more than I had envisaged. | |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't envisage him coping with this job. | |
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. |
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. | |
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | |
|
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? |
When do you envisage finishing your studies? | |
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We envisage a pay rise in the autumn. | |
|
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. |
The seminars are envisaged as a discussion platform. | |
|
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. |
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. | |
|
Gespür {n}; Gefühl {n}; Sensorium {n} [geh.] [psych.] |
instinct | |
|
mit sicherem Gespür etw. tun |
to do sth. with uncanny instinct | |
|
ein sicheres Gespür dafür haben, was das Publikum sehen will |
to have a sure instinct for what the public wants to see | |
|
lohnend; erstrebenswert; attraktiv; sinnvoll; zielführend {adj} |
worthwhile | |
|
Es ist für eine sinnvolle Sache. |
It is in aid of a worthwhile cause. | |
|
Ich hielt es für sinnvoll, die Angelegenheit zu klären. |
I thought it was worthwhile to clarify the matter. | |
|
Es erscheint nicht zielführend, das Projekt weiterzuführen. |
It doesn't seem worthwhile continuing with the project. | |
|
Wenn ich sehe, wie sich meine Kinder freuen, dann hat sich der Bau des Baumhauses allemal gelohnt. |
Seeing my children's joy makes building the tree house all worthwhile. | |
|
Der Zeitaufwand für das Mitverfolgen der ganzen Änderungen hat sich gelohnt. |
The time involved in keeping up to date with all the changes has been worthwhile. | |
|
Er macht bei dem Projekt nur mit, wenn es für ihn finanziell attraktiv ist. |
He won't join the project unless it's financially worthwhile for him. | |
|
Wegen der hohen Preise ist es für Kaufwillige interessant, sich im Ausland umzusehen. |
High prices make it worthwhile for prospective buyers to look abroad. | |
|
Rundfunk {m}; Hörfunk und Fernsehen [telco.] |
broadcasting | |
|
Digitaler Rundfunk |
Digital Audio Broadcasting /DAB/ | |
|
Kabelrundfunk {m} |
cable broadcasting; wired broadcasting | |
|
Rundfunk der US-Armee |
American Forces Network /AFN/ | |
|
Rundfunk im amerikanischen Sektor /RIAS/ |
Radio in the American Sector | |
|
beim Rundfunk angestellt sein; beim Rundfunk sein [ugs.] |
to be in broadcasting; to work for a broadcasting corporation | |
Translation contains vulgar or slang words. Show them
|
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|