DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for Deutschen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

DIN-Norm {f}; Norm des Deutschen Instituts für Normung DIN standard

DIN-Auswahl {f}; DIN-AW DIN-extract

DIN-Auswahlblatt {n}; DIN-Abl. DIN extract sheet

DIN-Beiblatt {n}; DIN-Bbl. DIN supplementary sheet

DIN-A4-Blatt {n} DIN A4 sheet

DIN-Blatt {n} (als Normblatt) DIN specification

DIN-Entwurf {m}; DIN-E DIN draft standard

DIN-Vornorm {f}; DIN-V DIN preliminary standard

Börsenverein {m} des deutschen Buchhandels Association of German Book Traders

Büro für Technikfolgenabschätzung beim Deutschen Bundestag /TAB/ [pol.] Office of Technology Assessment at the German Bundestag

Kreuzritter {m} vom deutschen Ritterorden [hist.] Teutonic Knight; knight of the Teutonic Order

Pimpf {m} (jüngste Angehörige des Deutschen Jungvolks) [hist.] youngest member of the German Youth (Nazi era)

Platzreife {f}; Spielerlaubnis für Golf (auf deutschen Golfplätzen) [sport] license to play golf courses (in Germany)

Studienstiftung {f} des deutschen Volkes German National Merit Foundation

das Unfallgeschehen {n} (auf deutschen Straßen) the incidence of accidents (on German roads)

Wehrbeauftragter des Deutschen Bundestages [pol.] ombudsman of the German parliament for the German army; parliamentary ombudsman for the military

Ältestenrat {m} [pol.] Council of Elders

Vor-Ältestenrat {m} (im deutschen Bundestag) Interim Council of Elders (of the German Bundestag)

Carpaccio {n} [cook.] Carpaccio

Carpaccio vom deutschen Rind German Beef Carpaccio

Deutsche {m,f}; Deutscher [listen] Hun [pej.]

Deutschen {pl}; Deutsche [listen] Huns

Geschäftsordnung {f}; Geschäftsreglement {n} [Schw.] [adm.] rules of procedure; internal rules; standing orders (Parliament)

Antrag zur Geschäftsordnung procedural motion

die Annahme der Geschäftsordnung the adoption of the rules of procedure

Geschäftsordnung des Deutschen Bundestages Rules of Procedure of the German Bundestag

eine Geschäftsordnung erstellen to prepare/lay down the internal rules

sich eine Geschäftsordnung geben to adopt rules of procedure

Jahrestag {m}; Jubiläum {n}; Wiederkehr {f} (eines Gedenktages) [listen] anniversary [listen]

Jahrestage {pl}; Jubiläen {pl} anniversaries

Tag der deutschen Einheit anniversary of German unification

anläßlich des zehnten Jahrestages on the tenth anniversary

Jubiläumsausgabe zum 30-jährigen Bestehen des Magazins 30th anniversary edition of the magazine

Am 10. April ist der 5. Jahrestag/jährt sich zum 5. Mal der rassistische Übergriff von Winterbach. The 5th anniversary of the racist attack in Winterbach falls on 10 April.

Sprachübersetzung {f}; Übersetzung {f} [ling.] [listen] language translation; translation [listen]

Einheitsübersetzung {f} der Bibel unified translation of the Bible

Fachübersetzung {f} technical translation

eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische a translation from German into English

eine freie Übersetzung a loose translation; a free translation

druckreife Übersetzung translation ready for publication

eine wörtliche Übersetzung a literal translation; a word-for-word translation

computerunterstützte Übersetzung computer-assisted translation /CAT/

Tut mir leid, das muss irgendwie untergegangen sein. [übtr.] I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.]

Wortlaut {m} [jur.] text [listen]

Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel) [jur.] In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase)

Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel) Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase)

Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung) Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment)

anlässlich; anläßlich [alt] {prp; +Gen.} [listen] on the occasion of

anlässlich ihres Geburtstages to celebrate her birthday

Veranstaltungen anlässlich des Tags der deutschen Einheit [pol.] events to mark the Day of German Unity

jdn. anreden; ansprechen; anschreiben {vt} (mit) [soc.] [listen] [listen] to address sb. (as)

anredend; ansprechend; anschreibend [listen] addressing

angeredet; angesprochen; angeschrieben [listen] addressed [listen]

Obwohl er ihnen seinen Vornamen nannte, redeten sie ihn weiterhin mit "Herr Doktor" an. Although he told them his first name, they continued to address him as "Doctor".

In der deutschen Armee wurden vorgesetzte Offiziere früher in der dritten Person angesprochen, z.B. mit "Herr Major hat absolut recht". In the German army, superior officers used to be addressed in the third person, for instance, as 'Herr Major is absolutely right.'

Ich stand neben ihm und er sprach mich in der dritten Person an, so als wäre ich gar nicht da. I was standing next to him and he addressed me in the third person as if I wasn't even there.

Beim E-Mail-Marketing sollte der Empfänger als Person mit Namen angeschrieben werden. In e-mail marketing, the recipient should be addressed as an individual with his own name.

ausgeprägt; charaktervoll {adj} [listen] pronounced [listen]

mit einem ausgeprägten Zimtgeschmack with a pronounced flavour [Br.]/flavor [Am.] of cinnamon

Die Wirkung ist bei Männern ausgeprägter. The effect is more pronounced in men.

Er hat einen ausgeprägten deutschen Akzent, wenn er französisch spricht. He has a pronounced German accent when he speaks French.

Er hat eine ausgeprägte Säufernase. He has a pronounced boozer's nose.

außer; ausgenommen; nur {adv} [listen] [listen] [listen] other than (usually used in negative sentences)

aber sonst; aber abgesehen davon but other than that

kein Geringerer als der Präsident none other than the president

Außer dir kenne ich keine Deutschen. I don't know any German people other than you.

Man kommt nur zu Fuß dorthin. You can't get there other than by foot.

Die Wahrheit kannte nur er selbst. The truth was known to no one other than himself.

Sie isst kein Fleisch, aber sonst isst sie so gut wie alles. She doesn't eat meat, but other than that she'll eat just about anything.

niemand außer Ihnen no person other than yourself

falsch {adj} (vorgeblich) [listen] fake

ein falscher Arzt a fake doctor

ein falscher Name; ein Falschname a fake name

Sie sprach mit vorgetäuschtem deutschen Akzent. She was speaking with a fake German accent.

obligatorisch; zwingend {adj}; Pflicht... [adm.] [listen] [listen] mandatory [listen]

für jdn. zwingend vorgeschrieben sein; für jdn. verpflichtend sein to be mandatory for sb.

Im Deutschen muss vor "dass" zwingend ein Komma stehen. In German a comma is mandatory before the conjunction 'that'.

etw. wieder schaffen; etw. neu schaffen {vt} to recreate sth.

wieder schaffend; neu schaffend recreating

wieder geschafft; neu geschafft recreated

wieder einen gemeinsamen deutschen Staat schaffen to recreate a single German state

Deutsche {m,f}; Deutscher [soc.] [listen] German [listen]

die Deutschen {pl}; Deutsche [listen] Germans
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org