|
|
|
167 similar results for ganz der Ihre Search single words: ganz · der · Ihre |
|
|
German |
English |
|
etw. sagen; etw. äußern {vt} [ling.] |
to say sth. {said; said} | ![](/pics/v.png) |
|
sagend; äußernd |
saying ![saying [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gesagt; geäußert ![gesagt [listen]](/pics/s1.png) |
said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie sagt ![sagt [listen]](/pics/s1.png) |
he/she says (saith [obs.]) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she said ![said [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte gesagt |
he/she has/had said | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie sagte ![sagte [listen]](/pics/s1.png) |
I/he/she would say | ![](/pics/v.png) |
|
man sagt |
people say | ![](/pics/v.png) |
|
etw. laut sagen |
to say sth. out loud | ![](/pics/v.png) |
|
wie er zu sagen pflegte |
as he was wont to say | ![](/pics/v.png) |
|
ganz im Vertrauen gesagt; jetzt einmal ganz unter uns |
between you and me and the bedpost/gatepost/wall [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
Eines kann ich dir sagen, (vorangestellt); das kann ich dir sagen (nachgestellt) |
mark my words; you mark my words [dated] | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorschlag besagt, dass ... |
The proposal says/states that ... | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume sagen [übtr.] |
to say sth. in a roundabout way to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. etw. durch die Blume zu verstehen geben [übtr.] |
to drop a veiled hint to sb. about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Nun, was soll ich dazu sagen? |
Well, what shall I say to this? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat selbst gesagt, dass ... |
She had herself said that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich dazu nicht äußern. |
I don't want to say anything about that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das kannst du laut sagen.; Das kann man wohl sagen. |
You can say that again. | ![](/pics/v.png) |
|
Entschuldigung, können Sie bitte Ihren Namen noch einmal sagen? |
Excuse me, can you please say your name again? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur Gutes über sie sagen/berichten. |
I only have good things to say about her. | ![](/pics/v.png) |
|
Niemand soll sagen, dass ... |
Let no one say that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ob das stimmt, kann ich nicht sagen. |
Whether this is true, I cannot say. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie wechselten keine Worte. |
Nothing was said between them. | ![](/pics/v.png) |
|
Sag Halt! (beim Einschenken) |
Say when!; Say when stop! (when pouring) | ![](/pics/v.png) |
|
Hab ich (denn) etwas anderes gesagt?; Hab ich etwas anderes behauptet? |
Did I say anything different? | ![](/pics/v.png) |
|
"Wissen Sie etwas darüber?" "Ich sage nichts." |
'Do you know something about it?' 'I'm saying nothing.' | ![](/pics/v.png) |
|
etw. sagen können; etw. sehen; etw. erkennen {vt} (an etw.) |
to be able to tell sth. (by/from sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen könnend; ersehend; erkennend |
telling ![telling [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sagen gekonnt; ersehen; erkannt |
told ![told [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sag's mir doch! |
Do tell me! | ![](/pics/v.png) |
|
Wie erkenne ich, ob ...? |
How do I tell if ...? | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht hatte er auch gelogen. Ich konnte es nicht sagen. |
He might have been lying. I couldn't tell. | ![](/pics/v.png) |
|
Man kann nie sagen, wie er als nächstes reagiert. |
You can never tell what his next reaction will be. | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist schwer zu sagen, wie lange das Ganze dauern wird. |
It's hard to tell how long things will take. | ![](/pics/v.png) |
|
Vielleicht mag sie es, vielleicht auch nicht. Das kann man bei Frauen nie sagen/wissen. |
She might like it or not. You never can tell with females. | ![](/pics/v.png) |
|
Soweit ich das überblicke, ist er mit seiner neuen Stelle zufrieden. |
As far/near as I can tell, he is happy at his new job. | ![](/pics/v.png) |
|
Als meine Eltern hereinkamen, sah ich sofort, dass die Sache nicht gut stand. |
The moment my parents walked in, I could tell that things were not going well. | ![](/pics/v.png) |
|
An ihrem Tonfall erkannte ich, dass Kim enttäuscht war. |
I could tell from her tone of voice that Kim was disappointed. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sehen ganz gleich aus. Woran erkennst du, was was ist? {vi} |
They look exactly the same. How can you tell which is which? | ![](/pics/v.png) |
|
Welches Auto jemand fährt, verrät viel über seine Persönlichkeit. |
You can tell a lot about a person by the kind of car they drive. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hoffe, man sieht es mir nicht an. |
I hope you cannot tell this by looking at me. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht es niemandem an, ob er eine Infektion hat. |
You can't tell by looking at someone if they have an infection. | ![](/pics/v.png) |
|
Man sieht ihm den Engländer auf einen Kilometer Entfernung an. |
You can tell he's English from a mile away. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Anstrengung steht ihnen ins Gesicht geschrieben. |
You can tell by their face how straining it is. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihm an, dass er nicht von hier ist. |
You can tell by his accent that he doesn't come from around here. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hört ihr an, dass sie erkältet ist. |
You can tell by her voice that she's got a cold. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schmecke eindeutig einen Unterschied zwischen den beiden Saucen (heraus). |
I can definitely tell a difference between the two sauces. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. helfen {vi} (Person) |
to help sb. (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
helfend |
helping ![helping [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
geholfen |
helped | ![](/pics/v.png) |
|
du hilfst |
you help | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hilft |
he/she helps | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie half |
I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
wir halfen |
we helped | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie hat/hatte geholfen |
he/she has/had helped | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie hülfe; ich/er/sie hälfe |
I/he/she would help; I/he/she helped | ![](/pics/v.png) |
|
hilf! |
help! | ![](/pics/v.png) |
|
Kann ich dir helfen?; Kann ich Ihnen helfen? |
Can I help you? ![Can I help you? [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Sie helfen sich gegenseitig.; Sie helfen einander.; Sie helfen einer dem anderen. |
They help each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Das macht die Sache/das Ganze (auch) nicht leichter. |
This doesn't help matters. | ![](/pics/v.png) |
|
nicht geholfen |
unhelped | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn du den Unterschied nicht erkennst, dann ist dir einfach nicht zu helfen. |
If you can't see the difference, there's just no helping you. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat mir versprochen, wenn ich ihm helfe, würde er mir helfen. |
He promised me that if I helped him he would help me. | ![](/pics/v.png) |
|
Hören Sie, können Sie mir helfen? |
I say (there). Can you help me? | ![](/pics/v.png) |
|
Ich würde ihr ja helfen, wenn sie sich nur helfen ließe.; Ich hülfe/hälfe ihr, wenn sie mich nur ließe. [altertümelnd] |
I would help her if she only let me. | ![](/pics/v.png) |
|
Wer schnell hilft, hilft doppelt. [Sprw.] |
To give quickly is to give double. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott.; Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. [geh.] [Sprw.] |
God helps those who help themselves.; God helps them that help themselves. [prov.] | ![](/pics/v.png) |
|
(sich) mit jdm. streiten; mit jdm. herumstreiten {v} (wegen etw.) [soc.] |
to argue with sb.; to quarrel with sb.; to dispute with sb. [formal] (about/over sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
streitend |
arguing; quarreling; quarrelling; disputing ![arguing [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gestritten |
argued; quarreled; quarrelled; disputed ![disputed [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie streitet |
he/she argues | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie stritt |
I/he/she argued ![argued [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sie stritten über |
they argued about | ![](/pics/v.png) |
|
wir stritten uns |
we argued; we had a quarrel | ![](/pics/v.png) |
|
die streitenden Kinder |
the quarreling children | ![](/pics/v.png) |
|
wir haben uns gestritten |
we've argued; we've had a quarrel | ![](/pics/v.png) |
|
Er muss immer streiten. |
He is always arguing. | ![](/pics/v.png) |
|
Warum streitet ihr euch? |
Why are you arguing with each other? | ![](/pics/v.png) |
|
Die Eheleute streiten (sich) die ganze Zeit. |
The married couple argue/quarrel all the time. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will mich mit dir nicht streiten. |
I don't want to argue/quarrel with you. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie legt sich mit jedem an. |
She would argue with anyone. | ![](/pics/v.png) |
|
Hört Ihr jetzt auf zu streiten? |
Will you stop arguing/quarrelling with each other? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie stritten darüber, wie das Geld ausgegeben werden sollte. |
They were arguing about how to spend the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kinder stritten darüber, welche Fernsehsendung sie sich ansehen sollten. |
The children were arguing over which TV programme to watch. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir wollen uns nicht darüber streiten. |
Let's not have a quarrel about it. | ![](/pics/v.png) |
|
Es hat keinen Sinn, sich mit ihnen herumzustreiten. |
It's no use disputing with them. | ![](/pics/v.png) |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | ![](/pics/v.png) |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | ![](/pics/v.png) |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | ![](/pics/v.png) |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | ![](/pics/v.png) |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | ![](/pics/v.png) |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | ![](/pics/v.png) |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | ![](/pics/v.png) |
|
(helle) Aufregung {f}; Aufgeregtheit {f}; Erregung {f} [geh.] (Person); Aufruhr {m} (Personenkreis) (wegen etw.) ![Aufregung [listen]](/pics/s1.png) |
agitation; dither; flap [coll.] (over sth.) ![dither [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sichtlich erregt |
in a state of obvious agitation; in an obvious dither | ![](/pics/v.png) |
|
in heller Aufregung sein; ganz aufgeregt sein; ganz aufgelöst sein |
to be all in a state of high agitation; to be all of a dither; to be in a dither; to have the dithers; to dither ![dither [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. in helle Aufregung versetzen |
to throw sb. into agitation / into a dither; to send sb. into a flap | ![](/pics/v.png) |
|
versuchen, seine Aufgeregtheit zu verbergen |
to try not to show your agitation | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeregt auf dem Sitz hin und her wetzen |
to be wriggling on the seat with agitation | ![](/pics/v.png) |
|
aufgeregt auf und ab gehen |
to pace up and down in agitation | ![](/pics/v.png) |
|
in heller Aufregung sein |
to flap [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in helle Aufregung geraten; in Flattern geraten [ugs.] |
to start to flap [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
in Panik geraten; die Panik bekommen [ugs.] |
to get in a flap | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Aufgeregtheit / In der Aufregung stieß sie sein Glas um. |
She knocked his glass over in her agitation. | ![](/pics/v.png) |
|
Reg dich doch nicht immer gleich so auf. |
Don't get yourself in a dither over everything. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie fängt bei der kleinsten Sache an, zu rotieren / zu flippen [Ös.].; Sie kriegt bei der kleinsten Kleinigkeit die Panik. |
She gets in a flap over the slightest thing. | ![](/pics/v.png) |
|
Hongkong ist in Aufruhr. |
Hong Kong is in a dither. | ![](/pics/v.png) |
|
(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} |
to be (some time/long) ago; to go back | ![](/pics/v.png) |
|
die einige Tage zurückliegenden Äußerungen |
the remarks of a few days ago | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden Tagen |
over the recent days | ![](/pics/v.png) |
|
in den zurückliegenden (sechs) Jahren |
over the past (six) years | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. |
The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Ganze liegt einige Jahre zurück. |
All this happened several years ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. |
The case goes back more than fifteen years. | ![](/pics/v.png) |
|
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. |
We are now two years beyond one summit and on the eve of another. | ![](/pics/v.png) |
|
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. |
Our first meeting took place only six months ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt schon länger zurück. |
That was some time ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. |
So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. |
The apartheid era was not so long ago. | ![](/pics/v.png) |
|
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. |
It has been too many years since that happened. | ![](/pics/v.png) |
|
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. |
It's so long ago now that I can't remember his name. | ![](/pics/v.png) |
|
Glanz {m}; glänzender Schimmer {m} ![Glanz [listen]](/pics/s1.png) |
sheen; lustre [Br.]; luster [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Diamantglanz {m} |
diamond lustre; adamantine lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Fettglanz {m} |
greasy lustre; soapy lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Glasglanz {m} |
glassy sheen; glassy lustre; vitreous lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Mattglanz {m} |
dull sheen; dull lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Metallglanz {m} |
metallic sheen; metallic lustre; metallic-splendent lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Oberflächenglanz {m}; Oberflächenschimmer {m} |
surface sheen; surface lustre; surface gloss | ![](/pics/v.png) |
|
Perlmuttglanz {m} |
pearly lustre; pearly sheen; nacreous lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Satinglanz {m}; Satinschimmer {m}; Atlasglanz {m}; Atlasschimmer {m} [textil.] |
satin sheen; satin lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Seidenglanz {m} |
silky lustre; silk lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Wachsglanz {m} |
resinous sheen; resinous lustre | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Haare haben Ihren Glanz behalten/verloren. |
My hair has kept/lost its lustre (and shine). | ![](/pics/v.png) |
|
Die Veranstaltung hat ihren Glanz verloren. |
The event has lost its sheen. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. (längere Zeit) beschäftigen; verfolgen; jdm. zusetzen; jdm. keine Ruhe lassen; daran zu kiefeln haben [Ös.] {v} (ungelöste Frage, Idee, Zweifel usw.) ![verfolgen [listen]](/pics/s1.png) |
to nag at sb.; to niggle at sb.; to niggle away at sb.; to niggle sb. [Br.]; to gnaw at sb.; to prey on your mind (conundrum, idea, doubts etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigend; verfolgend; zusetzend; keine Ruhe lassend; daran zu kiefeln habend |
nagging at; niggling at; niggling away at; niggling; gnawing at; preying on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
beschäftigt; verfolgt; zugesetzt; keine Ruhe gelassen; daran zu kiefeln gehabt ![beschäftigt [listen]](/pics/s1.png) |
nagged at; niggled at; niggled away at; niggled; gnawed at; preyed on your mind | ![](/pics/v.png) |
|
im jds. Kopf herumspuken / umgehen / kreisen; jdm. nicht mehr aus dem Kopf gehen |
to nag in your mind; to nag in the back of your mind; to niggle at sb.'s mind / brain; to niggle in the back of sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Mir setzt der Gedanke zu, dass ... |
I am niggled by the fact that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Frage beschäftigte ihn. |
One question nagged /niggled at him. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel verfolgten sie. |
Doubts niggled at the back of her mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Worte gingen ihm den ganzen Tag nicht mehr aus dem Kopf. |
Her words continued to niggle at his mind throughout the day. | ![](/pics/v.png) |
|
Zweifel nagten an ihm.; Zweifel plagten ihn. |
Doubts gnawed at him.; He had nagging doubts in the back of his mind. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sagt, es gehe ihr gut, aber ich sehe, dass sie etwas quält. |
She says she's fine, but I can see that something is gnawing at her. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Rückschlag setzte mir noch lange zu.; An diesem Rückschlag hatte ich noch lange zu kiefeln. |
This setback preyed on my mind for a long time. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Problem beschäftigt mich Tag und Nacht. |
This problem has been gnawing at me day and night.; This problem has been preying on my mind day and night. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. |
The thought of my upcoming appointment preyed on my mind. | ![](/pics/v.png) |
|
sich (ganz) einer Sache verschreiben; hingeben; widmen; weihen [geh.] {vr} ![widmen [listen]](/pics/s1.png) |
to devote yourself; to dedicate yourself; to surrender to sth.; to be devoted / dedicated to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache verschreibend; hingebend; widmend; weihend |
devoting yourself; dedicating yourself; surrendering to; being devoted / dedicated to | ![](/pics/v.png) |
|
sich einer Sache verschrieben; hingegeben; gewidmet; geweiht |
devoted yourself; dedicated yourself; surrendered to; been devoted / dedicated to | ![](/pics/v.png) |
|
sich ganz einer Sache zuwenden |
to devote oneself fully to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
seine Energie auf etw. verwenden |
to devote one's energy to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Liebe zuwenden |
to devote love to sb. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. Geld zuwenden |
to give sb. money | ![](/pics/v.png) |
|
viel Sorgfalt an etw. wenden |
to devote a lot of effort to sth.; to devote a lot of care to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ganz dem Zauber des Spiels hingeben |
to surrender to the magic of the game | ![](/pics/v.png) |
|
Er widmet sich jetzt voll und ganz seiner Arbeit. |
He now dedicates himself to his work. | ![](/pics/v.png) |
|
Diese Abteilung widmet sich der Forschung. |
This department is dedicated to research. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie gaben sich ganz ihren religiösen Übungen hin. |
They devoted themselves to their religious observances. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinen Eltern gewidmet. |
Dedicated to my parents. | ![](/pics/v.png) |
|
Laune {f} (des Augenblicks); spontane Anwandlung {f}; spontaner Einfall {m}; Kapriole {f} ![Laune [listen]](/pics/s1.png) |
whim ![whim [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Launen des Schicksals |
the whims of fate | ![](/pics/v.png) |
|
die Kapriolen der Mode |
the whims of fashion | ![](/pics/v.png) |
|
spontan; aus einer spontanen Anwandlung heraus; aus einer Laune heraus ![spontan [listen]](/pics/s1.png) |
on a whim | ![](/pics/v.png) |
|
nach Lust und Laune; nach Belieben; beliebig; nach Gutdünken [geh.] ![beliebig [listen]](/pics/s1.png) |
at whim; at your whim | ![](/pics/v.png) |
|
ganz nach Lust und Laune; ganz nach Belieben |
as the whim takes you | ![](/pics/v.png) |
|
der Willkür von jdm. ausgesetzt sein (Person); dem Gutdünken von jdm. überlassen sein (Sache) |
to be at the whim of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe es aus einer Laune (des Augenblicks) heraus gekauft.; Der Kauf war ein spontaner Einfall. |
I bought it on a whim. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir dachten, es wäre die vorübergehende Laune eines Kindes. |
We thought it was the passing whim of a child. | ![](/pics/v.png) |
|
Er gibt jeder ihrer Launen nach. |
He indulges/caters to/satisfies her every whim. | ![](/pics/v.png) |
|
Er kommt und geht nach Lust und Laune / wie es ihm beliebt. |
He appeares and disappeares at whim. | ![](/pics/v.png) |
|
Meine Aufgaben wechseln täglich, wie es dem Chef gerade in den Sinn kommt. |
My duties change daily at the whim of the boss. | ![](/pics/v.png) |
|
sich bis an einen Ort erstrecken; bis an einen Ort reichen; bis (hin) zu gehen {vi} [geogr.] |
to reach a place; to extend; to stretch; to reach to a place/as far as a place ![stretch {verb} [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erstreckend; reichend; gehend |
reaching to a place; extending; stretching ![extending [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sich erstreckt; gereicht; gegangen ![gegangen [listen]](/pics/s1.png) |
reached a place; extended; stretched ![extended [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Die Getreidefelder reichen so weit das Auge reicht. |
The cornfields stretch as far as the eye can see. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Wald erstreckt sich kilometerlang nach Westen. |
The forest extends/stretches for miles to the west. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Grundstück reicht bis zum Fluss. |
The land reaches the river.; The land reaches to the river.; The land reaches as far as the river. | ![](/pics/v.png) |
|
Beim Sitzen reichen ihre Beine nicht bis zum Boden. |
When she is sitting, her feet don't reach the ground. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Rock geht ihr / langt ihr [selten] bis unter die Knie. |
The skirt reaches (down) below her knees. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schnur reicht nicht.; Die Schnur ist nicht lang genug. |
The cord doesn't reach. | ![](/pics/v.png) |
|
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. |
The lead doesn't quite reach the plug. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Haare reichten ihr bis zu den Hüften. |
Her hair reached down to her waist. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Stiefel reichten ihm bis zu den Knien. |
The boots reached up to his knees. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache gerecht werden; einer Sache angemessen sein; etw. adäquat vermitteln / wiedergeben (können) {v} |
to do justice to sth.; to do sth. justice; to adequately show / describe etc. sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Aufgabe / einem Anspruch gerecht werden |
to do justice to a task / a claim | ![](/pics/v.png) |
|
die Tätigkeit des europäischen Parlaments angemessen würdigen |
to do justice to the activities of the European Parliament | ![](/pics/v.png) |
|
Der Spielfilm wird dem Buch nicht gerecht. |
The feature film does not do justice to the book.; The feature film does not do the book justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Manchmals können nur Kraftausdrücke eine Emotion angemessen wiedergeben. |
At times only swear words can truly do justice to an emotion. / can adequately express an emotion. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf ein paar Seiten kann man ein so komplexes Thema nicht adäquat abhandeln. |
You cannot do justice to such a complex issue in just a few pages. | ![](/pics/v.png) |
|
Worte reichen nicht aus, um die Schönheit dieser Landschaft zu beschreiben. |
Words could never do justice to the beauty of this landscape.; There are no words to adequately describe the beauty of this landscape. | ![](/pics/v.png) |
|
Beschreibungen können das eigene Erleben nicht ersetzen. |
No words can do justice to the experience. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit dem Begriff "Betrüger" wird nicht das ganze Ausmaß seiner Taten erfasst. |
The term 'fraudster' does not do justice to the crimes that he committed. | ![](/pics/v.png) |
|
Im Fernsehen kommt die Spannung und der Nervenkitzel des Spiels nicht richtig zur Geltung. |
TV doesn't do the excitement and thrill of the game justice. | ![](/pics/v.png) |
|
Das ist das einzige Bild, das sie in ihrer ganzen Schönheit zeigt. |
This is the only picture that does full justice to her beauty. | ![](/pics/v.png) |
|
Auf dem Foto ist sie nicht gut getroffen. |
The photo doesn't do her justice. | ![](/pics/v.png) |
|
sich wohlfühlen; jdm. wohl sein; Sicherheit haben {v} |
to feel good; to feel comfortable; to be comfortable, to be comfy [coll.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich wohlfühlend; wohl seiend; Sicherheit habend |
feeling good; feeling comfortable; being comfortable, to be comfy | ![](/pics/v.png) |
|
sich wohlgefühlt; wohl gewesen; Sicherheit gehabt |
felt good; felt comfortable; been comfortable, to be comfy | ![](/pics/v.png) |
|
ein Ort, an dem man sich wohlfühlt |
a place where you feel good / comfortable | ![](/pics/v.png) |
|
sich pudelwohl fühlen; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen |
to feel most comfortable; to feel like a fish in the water | ![](/pics/v.png) |
|
In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen. |
I would not be comfortable in any other clothes. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt. |
I felt comfortable with her as soon as I met her. | ![](/pics/v.png) |
|
In seiner Gegenwart fühle ich mich einfach nicht wohl. |
I never feel very comfortable in his presence. | ![](/pics/v.png) |
|
Mir war nicht wohl dabei, das Geld anzunehmen. |
I didn't feel comfortable about accepting the money. | ![](/pics/v.png) |
|
Dem Patienten geht es nach seiner Operation gut. |
The patient is comfortable after his operation. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Schüler bekommen mehr Sicherheit beim Ausdrücken ihrer Ideen. |
Students will become more comfortable in expressing their ideas. | ![](/pics/v.png) |
|
Er fühlt sich bei Computern sicherer als unter Menschen. |
He's more comfortable with computers than with people. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Sinn {m}; Denkungsart {f}; Grundeinstellung {f}; Grundhaltung {f}; Sinnen und Trachten [poet.] |
sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
in diesem Sinne; in diesem Sinn |
with this in mind; with all this in mind; having this in mind | ![](/pics/v.png) |
|
im Sinn haben; im Auge haben [übtr.] |
to have in mind; to bear in mind | ![](/pics/v.png) |
|
Was mir vorschwebt, ist ...; Was ich mir vorstelle, ist ... |
What I have in mind is ... | ![](/pics/v.png) |
|
ganz in meinem Sinn |
that suits me fine | ![](/pics/v.png) |
|
meiner Meinung nach; für mein Gefühl |
to my mind | ![](/pics/v.png) |
|
dieselbe Auffassung haben (bezüglich/hinsichtlich) |
to be of one mind/the same mind/of like mind (on/about) | ![](/pics/v.png) |
|
es sich anders überlegen; sich anders besinnen [geh.]; sich umbesinnen [selten]; seine Meinung ändern |
to change your mind | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. in den Sinn kommen |
to cross sb.'s mind | ![](/pics/v.png) |
|
Das fiel mir gerade ein.; Das kam mir gerade in den Sinn. |
It crossed my mind just now. | ![](/pics/v.png) |
|
Ist das in Ihrem Sinn? |
Is that what you had in mind?; Does that work for you? | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anzweifeln; etw. in Zweifel ziehen; etw. in Frage stellen; etw. hinterfragen {vt} |
to challenge sth.; to contest sth.; to impugn sth. [formal]; to impeach sth. [formal] | ![](/pics/v.png) |
|
anzweifelnd; in Zweifel ziehend; in Frage stellend; hinterfragend |
challenging; contesting; impugning; impeaching ![challenging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
angezweifelt; in Zweifel gezogen; in Frage gestellt; hinterfragt |
challenged; contested; impugned; impeached ![contested [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Richtigkeit einer Aussage anzweifeln |
to challenge the accuracy of a statement | ![](/pics/v.png) |
|
die Glaubwürdigkeit eines Zeugen anzweifeln [jur.] |
to challenge a witness | ![](/pics/v.png) |
|
Eine Reihe von Ärzten zweifelt die Thesen der Studie an. |
A number of doctors are challenging the study's claims. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Daten stellen viele alte Annahmen in Frage. |
The new data challenges many old assumptions. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. |
She has been challenged on her unusual views. | ![](/pics/v.png) |
|
Heutzutage stellen Kinder die Autorität der Eltern weit mehr in Frage als früher. |
Children challenge their parents' authority far more nowadays than they did in the past. | ![](/pics/v.png) |
|
Die neuen Waffengesetze sind höchst umstritten. |
The new gun legislation has been strongly/widely contested. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin kein Fachmann, also lasse ich das (mal) so stehen. |
I'm not an expert, so I won't challenge that (assertion / opinion etc.). | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausweiten; etw. erweitern {vt} (auf jdn./etw.) [übtr.] |
to expand sth. (to sb./into sth.) (to include new elements or applications) | ![](/pics/v.png) |
|
ausweitend; erweiternd |
expanding ![expanding [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeweitet; erweitert ![erweitert [listen]](/pics/s1.png) |
expanded ![expanded [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
die Ermittlungen ausweiten |
to expand the investigation | ![](/pics/v.png) |
|
die Bibliothek erweitern |
to expand the library | ![](/pics/v.png) |
|
den Umfang des Wörterbuchs um 20% erweitern |
to expand the dictionary by 20% | ![](/pics/v.png) |
|
den Umfang des Vertrags erweitern |
to expand the contract | ![](/pics/v.png) |
|
den Kredit verlängern und aufstocken |
to extend and expand the credit | ![](/pics/v.png) |
|
seine Aktivitäten auf neue Bereiche ausweiten/ausdehnen |
to expand your activities into new areas | ![](/pics/v.png) |
|
aus der Vortragsreihe ein ganzes Buch machen |
to expand the lecture series into a book | ![](/pics/v.png) |
|
Die Brustmuskeln erweitern den Brustkasten. |
The chest muscles expand the rib cage. | ![](/pics/v.png) |
|
jdm. gehören (jds. Eigentum sein) {vi} |
to belong to sb. (be the property of) | ![](/pics/v.png) |
|
gehörend |
belonging ![belonging [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
belonged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es gehört ![gehört [listen]](/pics/s1.png) |
he/she/it belongs ![belongs [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ich/er/sie/es gehörte |
I/he/she/it belonged | ![](/pics/v.png) |
|
er/sie/es hat/hatte gehört |
he/she has/had it belonged | ![](/pics/v.png) |
|
Das Geld gehört ihm. |
The money belongs to him. | ![](/pics/v.png) |
|
Wem gehört diese Uhr?; Wessen Uhr ist das? [geh.]; Wem seine Uhr ist das? [Mitteldt.] [Süddt.] [Ös.] [ugs.]; Wem ist diese Uhr? [Mitteldt.] [Westdt.] [Schw.] [ugs.] |
Who does this watch belong to?; Whom does this watch belong to? [Br.]; To whom does this watch belong? [formal]; Whose watch is this?; Whose is this watch? | ![](/pics/v.png) |
|
Das Haus gehört nicht ihr alleine, sondern auch ihrem Mann. |
The house belongs not just to her, but to her husband as well. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Wörterbuch ist nicht meins. Es gehört meiner Schwester. |
This dictionary isn't mine. It's my sister's. | ![](/pics/v.png) |
|
Alle Darbietungen waren gut, aber der Abend gehörte einer Tanztruppe aus Brasilien. |
All the acts were good, but the evening belonged to a dance group from Brasil. | ![](/pics/v.png) |
|
unpassend; nicht passend; nicht zusammenpassend; nicht stimmig; zwiespältig {adj} |
incongruous | ![](/pics/v.png) |
|
ein Anzug mit einer Krawatte, die nicht dazupasst |
a suit with an incongruous tie | ![](/pics/v.png) |
|
eine Collage scheinbar nicht zusammenpassender Bilder |
a collage of seemingly incongruous images | ![](/pics/v.png) |
|
zwiespältige Gefühle; ambivalente Gefühle |
incongruous feelings | ![](/pics/v.png) |
|
Diese traditionellen Methoden scheinen nicht in unser technisches Zeitalter zu passen. |
These traditional methods seem incongruous in our technical age. | ![](/pics/v.png) |
|
Das neue Veranstaltungszentrum passt überhaupt nicht in seine Umgebung / ist ein Fremdkörper in seiner Umgebung. |
The new events centre looks utterly incongruous in its setting. | ![](/pics/v.png) |
|
Die, die ihn gut kennen, sagen, dass so ein Ausbruch gar nicht zu ihm passt. |
His outburst seem incongruous to those who know him well. | ![](/pics/v.png) |
|
In der mit Büchern gefüllten Bibliothek nahm sich das Mikrofiche-Lesegerät wie ein Fremdkörper aus. |
The new microfiche reader looked incongruous in the book-filled library. | ![](/pics/v.png) |
|
Unter den rauen Seemannstypen in der Bar waren wir wie ein Fremdkörper. |
We were incongruous among rough seagoing types in the bar. | ![](/pics/v.png) |
|
Das passt doch alles nicht zusammen. |
That's completely/utterly incongruous. | ![](/pics/v.png) |
|
Da sehe ich eine gewisse Diskrepanz zwischen ihrer Frömmigkeit und ihrem gehässigen Verhalten. |
I find it incongruous that, on one hand, she is a pious person and, on the other hand, she behaves so scurrilously. | ![](/pics/v.png) |
|
Essbesteck {n}; Tischbesteck {n}; Besteck {n} [cook.] ![Besteck [listen]](/pics/s1.png) |
cutlery; flatware [Am.]; silverware [Am.] (eating utensils collectively) ![cutlery [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Essbestecke {pl}; Tischbestecke {pl}; Bestecke {pl} |
cutleries | ![](/pics/v.png) |
|
normales Essbesteck |
household cutlery | ![](/pics/v.png) |
|
Fischbesteck {n} |
fish cutlery | ![](/pics/v.png) |
|
Kinderbesteck {n} |
children's cutlery | ![](/pics/v.png) |
|
Kuchenbesteck {n} |
cake cutlery | ![](/pics/v.png) |
|
Silberbesteck {n} |
silver cutlery | ![](/pics/v.png) |
|
Tafelbesteck {n} |
valuable cutlery | ![](/pics/v.png) |
|
Besteckgarnitur {f}; Garnitur Essbesteck {f}; Besteckset {n} |
cutlery set; cutlery service; canteen of cutlery [Br.]; flatware service [Am.]; silverware service [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
ganze Besteckkoffer |
entire canteens of cutlery [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ich fürchte; leider ![leider [listen]](/pics/s1.png) |
I am afraid | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ... |
I am afraid that ... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum. |
I'm afraid you're wrong there. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... |
I'm afraid I have to tell you that ...; I'm sorry to tell you that ...; I'm sorry to inform you that... | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon. |
I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich fürchte nein. |
I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't. | ![](/pics/v.png) |
|
Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen. |
I'm afraid we have to go now. | ![](/pics/v.png) |
|
Einer muss leider ohne auskommen. |
Somebody has to do without, I'm afraid. | ![](/pics/v.png) |
|
Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. |
I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that. | ![](/pics/v.png) |
|
Das wird nicht ganz leicht sein. |
I'm afraid it's not so easy. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. neuerlich/erneut tun; etw. erneuern {vt} |
to renew sth. (begin it again after an interruption) | ![](/pics/v.png) |
|
sein Gelübde erneuern |
to renew your vow | ![](/pics/v.png) |
|
sich neuerlich bemühen/erneute Anstrengungen unternehmen, etw. zu erreichen |
to renew efforts to achieve sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Truppen griffen die Hauptstadt erneut an. |
The troops renewed their assault on the capital. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieses Treffen lässt mich wieder hoffen, dass eine Lösung gefunden werden kann. |
This meeting has renewed my hope of finding a solution. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. |
The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether. | ![](/pics/v.png) |
|
Experten haben neuerlich ein Verbot von Finanzspekulationen mit Lebensmitteln gefordert. |
Experts have renewed calls for a ban on financial speculation on food. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Vorfall hat die Feindseligkeiten wieder aufleben lassen. |
The incident has renewed hostilities between the groups. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe diese Musik wieder neu (für mich) entdeckt. |
I renewed my acquaintance with this music. | ![](/pics/v.png) |
|
Die hohen Ölpreise haben das Interesse an Holzheizungen wieder geweckt. |
High oil prices have renewed interest in wood-fuelled heating. | ![](/pics/v.png) |
|
unhöflich; taktlos; hässlich; nicht nett; gefühllos {adj} (Person) ![hässlich [listen]](/pics/s1.png) |
not nice; unkind [formal] (of a person) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich möchte nicht unhöflich erscheinen, aber ... |
Without wishing to be unkind, ... | ![](/pics/v.png) |
|
Er sagte wenig schmeichelhaft / ziemlich uncharmant, dass ... |
He was unkind enough to say that... | ![](/pics/v.png) |
|
Es war ziemlich taktlos / nicht sehr charmant von ihm, ihr Gewicht anzusprechen. |
It was a bit unkind of him to mention her weight. | ![](/pics/v.png) |
|
Es wäre unhöflich, ihn nicht mitzunehmen. |
It would be unkind to go without him. | ![](/pics/v.png) |
|
Sei nicht so hässlich zu deiner Schwester! |
Don't be so unkind to your sister! | ![](/pics/v.png) |
|
Kinder können sehr hässlich zueinander sein. |
Children can be very unkind to each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Es war nicht nett von dir, ihm sein Spielzeug wegzunehmen. |
It was unkind of you to take his toy away. | ![](/pics/v.png) |
|
Er konnte manchmal furchtbar gefühllos sein. |
He could be terribly unkind sometimes. | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Bauer behandelt seine Tiere schlecht. |
This farmer is very unkind to his animals. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. ausplaudern; etw. ausplauschen [Ös.]; etw. verraten {vt} |
to blab sth.; to spill the beans (about/on sth.) | ![](/pics/v.png) |
|
ausplaudernd; ausplauschend; verratend |
blabbing; spilling the beans | ![](/pics/v.png) |
|
ausgeplaudert; ausgeplauscht; verraten ![verraten [listen]](/pics/s1.png) |
blabbed; spilled the beans | ![](/pics/v.png) |
|
plaudert aus; plauscht aus; verrät |
blabs; spills the beans | ![](/pics/v.png) |
|
plauderte aus; plauschte aus; verriet |
blabbed; spilled the beans | ![](/pics/v.png) |
|
es überall ausplaudern |
to blab it all over the place | ![](/pics/v.png) |
|
Wer hat ihre Affäre ausgeplaudert? |
Who spilled the beans about their affair? | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat die ganze Geschichte ausgeplaudert. |
She blabbed the whole story. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat nichts verraten. |
He refused to spill the beans. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. umfassen; etw. einschließen; in sich schließen [poet.] {vt} |
to encompass sth.; to comprise sth.; to comprehend [formal] [rare] (often wrongly: be comprised of) ![comprehend [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umfassend; einschließend; in sich schließend ![umfassend [listen]](/pics/s1.png) |
encompassing; comprising; comprehending ![comprising [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
umfasst; eingeschlossen; in sich geschlossen ![umfasst [listen]](/pics/s1.png) |
encompassed; comprised; comprehended ![comprised [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
es umfasst; es schließt ein |
it encompasses; it comprises: it comprehends | ![](/pics/v.png) |
|
es umfasste; es schloss ein |
it encompassed; it comprised; it comprehended | ![](/pics/v.png) |
|
es hat/hatte umfasst; es hat/hatte eingeschlossen |
it has/had encompassed; it has/had comprised; it has/had comprehended | ![](/pics/v.png) |
|
Die Tätigkeit umfasst folgende Aufgaben: |
The job encompasses the following duties: | ![](/pics/v.png) |
|
In der Gruppe sind alle Altersgruppen vertreten. |
The group comprises all ages.; The group encompasses all ages. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrem Gesicht schien sich die ganze Verletzlichkeit des Heranwachsens widerzuspiegeln. |
Her face seemed to encompass the vulnerability of adolescence. | ![](/pics/v.png) |
|
Durcheinander {n}; Chaos {n} |
disarray [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
im Chaos versinken |
to fall into disarray | ![](/pics/v.png) |
|
etw. über den Haufen werfen; etw. durcheinander bringen |
to throw sth. into disarray; to disarray sth. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Pläne über den Haufen werden |
to throw sb.'s plany into disarray; to disarray sb.'s plans | ![](/pics/v.png) |
|
Der globalisierte Kapitalismus ist aus den Fugen geraten. |
Globalized capitalism is in disarray. | ![](/pics/v.png) |
|
Bei der Kampagne geht es drunter und drüber. |
The campaign is in total disarray. | ![](/pics/v.png) |
|
Von Anfang an herrschte völliges Chaos. |
They were in total disarray from the start. | ![](/pics/v.png) |
|
Durch die Verzögerung geriet der ganze Zeitplan durcheinander. |
The delay threw the entire timetable into disarray. | ![](/pics/v.png) |
|
kein Geheimnis aus etw. machen; kein Hehl aus etw. machen {v} |
to make no secret of sth.; to make no pretence of sth.; to make no bones about sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte kein Hehl aus ihrer Unzufriedenheit. |
She made no bones about her dissatisfaction. | ![](/pics/v.png) |
|
Er machte aus seinem Herzen keine Mördergrube. |
He made no bones about saying what he thought. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich will nicht verhehlen, dass ich mir mehr erwartet hätte. |
I make no bones about the fact that I had hoped for more. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich sag's frei heraus: Diese Debatte ist widerlich. |
I'll make no bones about it: this debate is disgusting. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie sprachen sich ganz klar gegen eine Steuererhöhung aus. |
They made no bones about being against a tax increase. | ![](/pics/v.png) |
|
Er macht kein Geheimnis aus seiner sexuellen Orientierung. |
He makes no secret of his sexuality. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie machte kein Hehl aus der Tatsache, dass sie die Sache lieber mit Eileen besprechen würde. |
She made no pretence of the fact that she'd rather discuss the matter with Eileen. | ![](/pics/v.png) |
|
jds. Sache; jds. Angelegenheit |
sb.'s business | ![](/pics/v.png) |
|
Wieviel ich verdiene geht niemanden etwas an. |
How much money I make is nobody's business. | ![](/pics/v.png) |
|
Mein Privatleben geht Sie nichts an. |
My private life is none of your business. | ![](/pics/v.png) |
|
Was geht dich das an? |
How is this any of your business? | ![](/pics/v.png) |
|
Das geht dich nichts an. Das ist Privatsache. |
That's none of your business. This is private. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich rauchte draußen ganz unbeteiligt eine Zigarette, als plötzlich ... |
I was outside smoking a cigarette, minding my own business, when all of a sudden ... | ![](/pics/v.png) |
|
Kümmere dich um deine eigenen Sachen!; Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten! |
Mind your own business! /MYOB/ | ![](/pics/v.png) |
|
Er soll vor der eigenen Tür kehren. [übtr.] |
He should mind his own business. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. anzapfen; etw. anstechen {vt} (Behälter) |
to tap sth.; to broach sth. (container) | ![](/pics/v.png) |
|
anzapfend; anstechend |
taping; broaching | ![](/pics/v.png) |
|
angezapft; angestochen |
tapped; broached ![tapped [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
sticht an; zapft an |
taps; broaches | ![](/pics/v.png) |
|
stach an; zapfte an |
tapped; broached ![tapped [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ein Fass anzapfen, anstechen |
to tap/broach/start a barrel | ![](/pics/v.png) |
|
die Stromleitung anzapfen; an der Leitung Strom abzapfen |
to tap/milk the wire | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. anzapfen [übtr.] |
to tap/pump sb. for money | ![](/pics/v.png) |
|
(von etw.) ganz begeistert sein; (über etw.) jubeln; jubilieren [poet.]; frohlocken [poet.] {vi} |
to exult; to rejoice [formal] (at/in/over sth.) ![rejoice [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
ganz begeistert seiend; jubelnd; jubilierend; frohlockend |
exulting; rejoicing | ![](/pics/v.png) |
|
ganz begeistert gewesen; gejubelt; jubiliert; frohlockt |
exulted; rejoiced | ![](/pics/v.png) |
|
Sie war von den Testergebnissen ihrer Schüler ganz begeistert. |
She exulted over her students' test scores. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Fans jubelten über den Sieg ihrer Mannschaft. |
The fans rejoiced in their team's victory. | ![](/pics/v.png) |
|
Er scheint an der Macht Gefallen zu finden. |
He seems to exult in his power. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir feierten den ganzen Abend unseren Sieg. |
We spent the evening rejoicing at our victory. | ![](/pics/v.png) |
|
"Das war das Beste, was ich je gegessen habe", rief er begeistert. |
'That was the best meal I've ever had!' he exulted. | ![](/pics/v.png) |
|
überzeugt, unbeirrt; ungerührt; rückhaltlos {adj} (bei Kritik von anderen) |
unapologetic | ![](/pics/v.png) |
|
ein überzeugter Liberaler |
an unapologetic liberal | ![](/pics/v.png) |
|
ein Film, der die Rave-Subkultur ohne Beschönigung zeigt |
an unapologetic film on the rave subculture | ![](/pics/v.png) |
|
dazu stehen; deswegen kein schlechtes Gewissen haben, es völlig in Ordnung finden; sich ungerührt geben/zeigen |
to be unapologetic about it | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Liebe war rückhaltlos. |
Her love was unapologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein damaliges Vorgehen verteidigt. |
He was unapologetic about his approach at that time. | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Rede verteidigte die Kanzlerin unbeirrt die Maßnahmen. |
The chancellor's speech was unwavering and unapologetic. | ![](/pics/v.png) |
|
Wir halten unbeirrbar und aus Überzeugung an unserem Umweltengagement fest. |
We are unswerving and unapologetic about our commitment to the environment. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. voraussetzen; etw. (gleichzeitig) bedeuten {vt}; etw. notwendig machen {vi} |
to involve sth. (require as a part) | ![](/pics/v.png) |
|
voraussetzend; bedeutend; notwendig machend ![bedeutend [listen]](/pics/s1.png) |
involving ![involving [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
vorausgesetzt; bedeutet; notwendig gemacht ![bedeutet [listen]](/pics/s1.png) |
involved ![involved [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Das setzt allerdings voraus, dass man einen zweiten Computer im selben Netz hat. |
However, that involves your/you having another computer on the same network. | ![](/pics/v.png) |
|
Dazu gehört Teamwork und Vertrauen. |
It involves teamwork and trust. | ![](/pics/v.png) |
|
Prioritäten setzen bedeutet, dringende Arbeiten von wichtigen zu trennen. |
Prioritising involves sorting urgent work from important work. | ![](/pics/v.png) |
|
Mit der Renovierung der Villa mussten wir eine Firma beauftragen. |
Renovating the mansion involved hiring a contractor. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn ich deswegen das ganze Land abfahren muss, lohnt es sich nicht / steht sich's nicht dafür [Bayr.] [Ös.]. |
If it involves my/me having to travel the length and bredth of the country, it's not worth doing. | ![](/pics/v.png) |
|
sich einmischen; seine Nase in etw. stecken; (jdm.) dazwischenfunken; jdm. hineinreden {v} (bei etw.) |
to butt in (on sth.) (interfere) | ![](/pics/v.png) |
|
sich einmischend; seine Nase steckend; dazwischenfunkend; hineinredend |
butting in | ![](/pics/v.png) |
|
sich eingemischt; seine Nase gesteckt; dazwischengefunkt; hineingeredet |
butted in | ![](/pics/v.png) |
|
sich ins Gespräch einmischen |
to break in / butt in on the conversation | ![](/pics/v.png) |
|
Deine Kollegen brauchen ihre Nase nicht in dein Privatleben zu stecken. |
Your colleagues have no business butting their noses into your personal life. | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn einem der Chef nicht dauernd dazwischenfunken würde, könnte man ganz anders arbeiten. |
If it wasn't for the boss butting in all the time, my work would be much easier. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich weiß, du willst mir helfen, aber es wäre schön, wenn du mir da nicht hineinreden würdest. |
I realize you're trying to help, but I wish you wouldn't butt in. | ![](/pics/v.png) |
|
meinetwegen; deinetwegen; seinetwegen; ihretwegen; unsretwegen; euretwegen; Ihretwegen; meinethalben [veraltet]; deinethalben [veraltet]; seinethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet]; unserethalben [veraltet]; eurethalben [veraltet]; ihrethalben [veraltet] {adv} ![meinetwegen [listen]](/pics/s1.png) |
on my / your / his / her / our / your / their account; on my / your / his / her / our / your / their behalf; because of sb. | ![](/pics/v.png) |
|
Mach dir meinetwegen keine Sorgen. |
Don't worry on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Meinetwegen müssen Sie nicht aufbrechen. |
Please don't leave on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Deinetwegen haben wir den Bus versäumt. |
Because of you, we missed the bus. | ![](/pics/v.png) |
|
Machen Sie sich meinetwegen keine Umstände. |
Don't bother on my account; Don't trouble yourself on my account.; Don't go to any trouble on my behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Also Leute, unsretwegen hättet ihr euch nicht so schön anziehen müssen. |
Well folks, you didn't have to get dressed up on our behalf. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. |
I'm not very hungry, so please don't cook on my account. | ![](/pics/v.png) |
|
sich etw. nochmals ansehen; nochmals vornehmen; noch einmal hernehmen [Ös.]; etw. noch einmal durchgehen {vt}; sich mit etw. nochmals befassen/beschäftigen {vr}; etw. überdenken; neu evaluieren [adm.] {vt} |
to revisit sth. [fig.] | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit einer Fragestellung nochmals befassen |
to revisit an issue | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit einem Forschungsthema neuerlich beschäftigen/auseinandersetzen |
to revisit a subject of research | ![](/pics/v.png) |
|
das Ganze noch einmal durchgehen; nochmals durchkauen [pej.] |
to revisit the situation | ![](/pics/v.png) |
|
einen Kriminalfall/ein Gerichtsverfahren neu aufrollen |
to revisit a criminal case/judicial proceedings | ![](/pics/v.png) |
|
Ich hab mir ihr Rezept nochmals angesehen/hergenommen. |
I revisited her recipe. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. |
Gun laws need to be revisited. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. untersuchen {vt} |
to investigate sth. | ![](/pics/v.png) |
|
untersuchend |
investigating ![investigating [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
untersucht ![untersucht [listen]](/pics/s1.png) |
investigated ![investigated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ihre Beschwerde wird derzeit von uns geprüft. |
We are currently investigating your complaint. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Bibliothek prüft die Möglichkeit, ihren Kunden E-Bücher anzubieten. |
The library is investigating the possibility of offering e-books to their customers. | ![](/pics/v.png) |
|
Wissenschaftler untersuchen die Wirkung der Ernährung bei der Krebsbekämpfung. |
Scientists are investigating the effects of diet on fighting cancer. | ![](/pics/v.png) |
|
In der Studie wird untersucht, wie Anderssprachige eine gute Sprachbeherrschung erwerben. |
The study investigates how foreign speakers gain fluency. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. vorbeiführen; (im Vorbeigehen) vorführen; etw. vorbeitragen {vt} |
to parade sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeiführend; vorführend; vorbeitragend |
parading | ![](/pics/v.png) |
|
vorbeibgeführt; vorgeführt; vorbeigetragen |
paraded | ![](/pics/v.png) |
|
die Nationalfahnen vorbeiführen / vorbeitragen |
to parade the national flags | ![](/pics/v.png) |
|
den Verdächtigen an der Menge vorbeiführen |
to parade the suspect past the crowd | ![](/pics/v.png) |
|
Die führte ihren neuen Freund in der ganzen Schule vor. |
She paraded her new boyfriend all over school. | ![](/pics/v.png) |
|
Der legendäre Windhund wurde auf der Rennbahn vorgeführt. |
The legendary greyhound was paraded around the track. | ![](/pics/v.png) |
|
Glanzleistung {f}; Glanzzeit {f}; Blütezeit {f}; Sternstunde {f} |
moment of glory; days of glory | ![](/pics/v.png) |
|
die Glanzzeit der Mannschaft in den späten 90er Jahren |
the team's glory days in the late 90ies | ![](/pics/v.png) |
|
Seine Sternstunde kam, als er ... |
His moment of glory came when he ... | ![](/pics/v.png) |
|
In ihrer Blütezeit hatte die Stadt 30.000 Einwohner. |
In the days of its glory, the city had 30,000 inhabitants. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie haben einen fulminanten/grandiosen Saisonstart hingelegt. [sport] |
They began the season in a blaze of glory. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat eine Glanzleistung vollbracht.; Er hat Herausragendes/Großartiges geleistet. |
He has covered himself in/with glory. | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich sehen; sich ähneln (Personen) {vr}; ähnlich aussehen (Tiere, Sachen) {vi} |
to resemble each other; to look similar | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich sehend; sich ähnelnd; ähnlich aussehend |
resembling each other; looking similar | ![](/pics/v.png) |
|
sich ähnlich gesehen; sich geähnelt; ähnlich ausgesehen |
resembled each other; looked similar | ![](/pics/v.png) |
|
nicht ähnlich |
unresembling | ![](/pics/v.png) |
|
Wenn sich zwei Menschen ähnlich sehen / ähneln ... |
If two people resemble each other ... | ![](/pics/v.png) |
|
Die Häuser sehen vielleicht in beiden Ländern ähnlich aus, die Autobahnen sind aber ganz anders. |
The houses may look similar in both countries but the motorways are very different. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (voll) ausleben {vt}; sich ganz einer Sache widmen {vr}; einer Sache freien Lauf lassen {v} (Wunsch, Interesse usw.) |
to indulge sth. (desire, interest etc.) | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Patriotismus ausleben |
to indulge your patriotism | ![](/pics/v.png) |
|
seiner ironischen Ader freien Lauf lassen |
to indulge your sense of irony | ![](/pics/v.png) |
|
seiner Kunstleidenschaft frönen |
to indulge your passion for art | ![](/pics/v.png) |
|
seinen Interessen nachgehen; sich ganz seinen Interessen widmen |
to indulge your interests | ![](/pics/v.png) |
|
dafür sorgen, dass Kinder ihre natürliche Neugierde ausleben können |
to let children indulge their natural curiosity | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. ganz knapp besiegen; ganz knapp schlagen {vt} |
to pip sb. [Br.] | ![](/pics/v.png) |
|
ganz knapp besiegend; ganz knapp schlagend |
pipping | ![](/pics/v.png) |
|
ganz knapp besiegt; ganz knapp geschlagen |
pipped | ![](/pics/v.png) |
|
Das Lotus-Team wurde in letzter Minute von Ferrari geschlagen. |
The Lotus team were pipped at the post by Ferrari. | ![](/pics/v.png) |
|
Man hat ihm den Preis vor der Nase weggeschnappt. |
He was just pipped for the prize. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ihrer Rivalin die Goldmedaille vor der Nase weggeschnappt. |
She pipped her rival for the gold medal. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn. jdm. entfremden {vt} [psych.] |
to estrange sb. from sb.; to alienate sb. from sb. | ![](/pics/v.png) |
|
entfremdend |
estranging; alienating | ![](/pics/v.png) |
|
entfremdet |
estranged; alienated | ![](/pics/v.png) |
|
sich jdm. entfremden |
to become estranged / alienated from sb.; to estrange / alienate yourself from sth. | ![](/pics/v.png) |
|
Die lange Trennung hat sie einander entfremdet. |
The long separation has estranged them from each other. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat sich ihrem Mann ganz entfremdet. |
She has become estranged from her husband.; She and her husband have grown apart. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache (geistig) folgen {vi} (den Sinn/die Logik verstehen) |
to follow sth. (understand its sense or logic) | ![](/pics/v.png) |
|
einer Gerichtsverhandlung folgen können |
to be able to follow a court hearing | ![](/pics/v.png) |
|
Es ist nicht ganz einfach, der verschlungenen Handlung zu folgen. |
The twists and turns of the plot are a little difficult to follow. | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann Ihrer Argumentation nicht folgen.; Ich kann Ihnen nicht folgen. |
I don't follow your argument/reasoning.; I don't follow you.; I don't follow.; I don't get your drift. | ![](/pics/v.png) |
|
Können Sie mir folgen? |
Do you follow me?; Do you get my drift? | ![](/pics/v.png) |
|
Ein ausführlicher Bericht folgt. |
A detailed report will be forwarded later / at a later time. | ![](/pics/v.png) |
|
sich mit etw. kombinieren lassen; zu etw. passen {vi} |
to coordinate with sth. | ![](/pics/v.png) |
|
kombinieren lassend; passend ![passend [listen]](/pics/s1.png) |
coordinating | ![](/pics/v.png) |
|
kombinieren lassen; gepasst |
coordinated | ![](/pics/v.png) |
|
aufeinander abgestimmte Muster |
coordinating patterns | ![](/pics/v.png) |
|
Dieser Farbton lässt sich mit einer ganzen Reihe anderer Farben kombinieren. |
This shade coordinates with a wide range of other colours. | ![](/pics/v.png) |
|
Der Herd ist grün, damit er zur Küche passt. |
The cooker is green, to co-ordinate with the kitchen. | ![](/pics/v.png) |
|
etw. einer Sache widmen; in den Dienst einer Sache stellen; für etw. aufwenden {v} |
to dedicate sth.; to devote sth. to sth. | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache widmend; in den Dienst einer Sache stellend; aufwendend |
dedicating; devoting to | ![](/pics/v.png) |
|
einer Sache gewidmet; in den Dienst einer Sache gestellt; aufgewendet |
dedicated; devoted to ![dedicated [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
Ich kann nur zwei Stunden pro Tag dafür aufwenden. |
I can only devote two hours a day to it. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie hat ihr ganzes Leben der Arbeit mit Kindern gewidmet. |
She devoted a lifetime to working with children. | ![](/pics/v.png) |
|
Er hat sein Leben in den Dienst der Armen gestellt. |
He dedicated his life to helping the poor. | ![](/pics/v.png) |
|
jdn./etw. wieder/nochmals besuchen {vt} |
to revisit sb./sth. | ![](/pics/v.png) |
|
wieder besuchend |
revisiting | ![](/pics/v.png) |
|
wieder besucht |
revisited | ![](/pics/v.png) |
|
besucht wieder |
revisits | ![](/pics/v.png) |
|
besuchte wieder |
revisited | ![](/pics/v.png) |
|
Ich habe die Schule zehn Jahre später wieder besucht, um mir anzusehen, was sich verändert hat. |
Ten years later, I revisited the school to find out what had changed. | ![](/pics/v.png) |
|
Ende {n} einer Partnerschaft [soc.] |
splitsville [Am.] [humor.] | ![](/pics/v.png) |
|
auseinandergehen; sich trennen; getrennte Wege gehen |
to go splitsville; to move to splitsville | ![](/pics/v.png) |
|
Die Trennung steht unmittelbar bevor. |
Splitsville is just around the corner. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie erwischte ihren Freund mit einem anderen Mädchen im Bett und das war das Ende ihrer Beziehung. |
She caught her boyfriend in bed with another girl and it was splitsville for them. | ![](/pics/v.png) |
|
Nach dem Film "Tanz mit mir" gingen Fred Astaire und Ginger Rogers getrennte Wege. |
Fred Astaire and Ginger Rogers went splitsville after the film "Shall We Dance". | ![](/pics/v.png) |
|
Kleiderbügel {m}; Bügel {m} ![Bügel [listen]](/pics/s1.png) |
clothes hanger; coat hanger; hanger | ![](/pics/v.png) |
|
Kleiderbügel {pl}; Bügel {pl} ![Bügel [listen]](/pics/s1.png) |
clothes hangers; coat hangers; hangers | ![](/pics/v.png) |
|
Kleiderbügel {m} aus Draht |
wire hanger | ![](/pics/v.png) |
|
Anzugbügel {m} |
suit hanger | ![](/pics/v.png) |
|
Hosenbügel {m} |
trouser hanger [Br.]; pant hanger [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
etw. (an einem Messgerät) ablesen {vt} |
to read sth. (from a measuring device) | ![](/pics/v.png) |
|
ablesend |
reading ![reading [listen]](/pics/s1.png) | ![](/pics/v.png) |
|
abgelesen |
readed | ![](/pics/v.png) |
|
Um den Wert von der Anzeige abzulesen, drücken Sie den Knopf. |
Press the button to read the value from the display. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie las ihre Rede von einem Zettel ab. |
The read her speech from a piece of paper. | ![](/pics/v.png) |
|
althergebracht; altehrwürdig {adj} |
time-honoured [Br.]; time-honored [Am.] | ![](/pics/v.png) |
|
Das Bier wird nach/in der guten alten Art gebraut. |
The beer is brewed in the time-honoured/time-honored manner. | ![](/pics/v.png) |
|
Sie feiern ihre Hochzeit nach altem Brauch. |
They celebrate their marriage in the time-honoured/time-honored manner. | ![](/pics/v.png) |
|
Die Artikel werden in traditioneller Weise zur Gänze in Handarbeit gefertigt. |
The items are manufactured entirely by hand in the time-honoured/time-honored manner. | ![](/pics/v.png) |
|
Bonifatius ging nach Friesland, wie das die keltischen Missionare immer getan hatten. |
Boniface went to Frisia in the time-honoured/time-honored manner of the Celtic missionaries. | ![](/pics/v.png) |
More results ![>>>](/pics/aopen.png)
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|