|
|
|
59 similar results for kann nicht jeder Search single words: kann · nicht · jeder |
Tip: | When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions |
|
|
German |
English |
|
viel {adj}; eine Menge; ein gerüttelt(es) Maß an [geh.]; eine Unmenge (an); Unmengen von; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.]; ein Schüppel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; ein Schippel [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; haufenweise; schippelweise [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; noch und nöcher [humor.] [nachgestellt] |
much; a lot of; lots of [coll.]; lotta [slang]; a good deal of; a great deal of; loads of [coll.]; scads of [coll.]; oodles of [coll.], a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
jede Menge Spaß |
heaps of fun | |
|
ein Haufen Geld |
scads of money | |
|
sehr viel größer |
very much bigger | |
|
ungeheuer viel |
an awful lot; a tremendous amount | |
|
verdammt viel [slang] |
a hell lot of [slang] | |
|
zu viel; ein Zuviel an |
too much | |
|
noch viel, viel mehr |
a whole lot more | |
|
einige dringend notwendige Reparaturen |
some much-needed repairs | |
|
aus / von jedem Dorf ein Hund, aber nicht das, was man braucht |
a lot of many things and not much of anything | |
|
Reisen Sie viel? |
Do you travel much?; Do you travel a lot? | |
|
Wir hatten viel Spaß. |
We had lots of fun. | |
|
Das ist eine ganze Menge. |
That's quite a lot. | |
|
Es war einfach zu viel für mich. |
I t was simply too much for me. | |
|
Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. |
I learned a great deal from my mistakes. | |
|
Ich möchte nicht so viel. |
I don't want that much. | |
|
In letzter Zeit habe ich sie nicht viel gesehen. |
I haven't seen her a lot lately. | |
|
Dafür gibt es Beispiele noch und nöcher. |
There are oodles of examples of this. | |
|
Die Kommode bietet eine Unmenge Stauraum. |
The chest of drawers offers oodles of storage space. | |
|
Dort war jede Menge Platz. |
There was a lotta space. | |
|
Sie hat viel für andere getan. |
She has done a lot to help other people. | |
|
Viel mehr konnten wir nicht tun. |
There wasn't much more that we could do. | |
|
Allzuviel Zeit haben wir nicht. |
We don't have an awful lot of time. | |
|
Er muss für dieses Haus eine Menge bezahlt haben. |
He must have paid a lot for that house. | |
|
Wir haben jede Menge zu tun. |
We have lots and lots to do. | |
|
Diese Sendungen sind ein Haufen Müll. |
These telecasts are a lot of rubbish. | |
|
Es würde mir viel bedeuten, wenn du dabei bist. |
It would mean a great deal to me if you would come. | |
|
Ich würde viel dafür geben, so zeichnen zu können. |
I'd give a lot to be able to draw like that! | |
|
Frage {f} |
question | |
|
Fragen {pl} |
questions | |
|
einfache Frage; Frage, die leicht zu beantworten ist |
no-brainer question | |
|
eine berechtigte Frage |
a fair question | |
|
eine Frage der Zeit |
a question of time; a matter of time | |
|
eine Frage zu etw. |
a question on sth. | |
|
genau diese Frage |
this very question | |
|
an jdn. eine Frage haben |
to have a question for sb. | |
|
jdm. eine Frage stellen |
to ask sb. a question | |
|
eine Frage an jdn. richten |
to put a question to sb. | |
|
die Frage aufwerfen, ob ... |
to pose the question as to whether ... | |
|
Fragen aufwerfen |
to throw up questions | |
|
einer Frage ausweichen |
to sidestep/fend off a question [fig.]; to duck an issue | |
|
der Frage nachgehen, wie / warum ... |
to investigate the question as to how / as to why ... | |
|
eine Frage auf jdn. loslassen |
to fire a question at sb. | |
|
jdn. mit Fragen bombardieren |
to fire questions at sb. | |
|
jdn. mit Fragen überschütten |
to pelt sb. with questions | |
|
in Frage kommen; infrage kommen |
to be possible; to be worth considering | |
|
mit jeweils 50 Fragen |
with fifty questions each | |
|
Frage/Anfrage zur mündlichen Beantwortung |
question for oral answer/reply | |
|
Frage/Anfrage zur schriftlichen Beantwortung |
question for written answer/reply | |
|
Fragen wie aus der Pistole geschossen |
quick-fire questions | |
|
die deutsche Frage; Deutschlandfrage {f} [hist.] |
the German question; the German issue | |
|
Ich habe eine Frage. |
I have a question. | |
|
Das ist eine andere Frage. |
That is a separate question. | |
|
Das ist nicht die Antwort auf meine Frage. |
This/That is not what I was asking (about). | |
|
Gestatten Sie mir eine Frage? |
Might I ask a question? | |
|
Darf ich eine Frage stellen? |
Can I ask a question? | |
|
Gibt es noch weitere Fragen? |
Are there any further questions? | |
|
die Zypernfrage/Kosovofrage lösen [pol.] |
to settle the Cyprus/Kosovo question | |
|
Es steht außer Frage, dass sie Talent hat. |
There's no question that she is talented. | |
|
Keine Frage, das ist die beste Lösung. |
Without question this is the best solution. | |
|
Die Frage wurde wieder aufgeworfen.; Die Sache kam wieder zur Sprache. |
The question came up again. | |
|
Die Frage stellt sich nicht. |
The question doesn't arise. | |
|
Die große Frage ist: kann er bis Weihnachten das Ruder noch herumreißen? |
The big question is: can he turn things around by Christmas? | |
|
Buch {n} |
book | |
|
Bücher {pl} |
books | |
|
ausgeliehene Bücher |
books on loan | |
|
E-Buch {n}; Digitalbuch {n} |
e-book | |
|
französichsprachige Bücher |
French-language books | |
|
Freihandbuch {n} (in einer Bibliothek) |
open-shelf book (in a library) | |
|
Gedenkbuch {n} |
commemorative book; remembrance book | |
|
lieferbare Bücher |
books in print | |
|
Selbstlernbuch {m} |
teach-yourself book | |
|
Sprachbuch {m} |
language book | |
|
Vorlesebuch {n} |
book to read aloud; book for reading aloud; book to read with/to children; storytime book | |
|
Zauberbuch {n} |
spell book; book of spells | |
|
Beutelbuch {n} (tragbares Buch im Mittelalter) [hist.] |
girdle book (portable book in the Middle Ages) | |
|
ein Buch katalogisieren / in einen Katalog aufnehmen |
to catalogue/list a book | |
|
ein Buch ins Regal stellen |
to shelve a book | |
|
ein Buch (wieder) einordnen |
to put a book in order | |
|
Bücher signieren |
to sign books | |
|
in ein Buch vertieft sein |
to be sunk in a book | |
|
vorhandene Bücher in der Bibliothek |
books available in the library | |
|
für jdn. ein Buch mit sieben Siegeln sein [übtr.] |
to be a closed book to sb. | |
|
Wie finden Sie das Buch? |
How do you like that book? | |
|
Öffnet eure Bücher auf Seite ... |
Open your books at page ... | |
|
Dieses Buch kann man einfach nicht aus der Hand legen. [humor.] |
This book is unputdownable. | |
|
Wie weit bist du mit dem Buch? |
How far through the book are you? | |
|
Das ist für mich ein Buch mit sieben Siegeln. |
It's a closed book to me. | |
|
Sinn {m}; Sinngehalt {m}; Bedeutung {f} (von etw.) |
sense (of sth.) | |
|
Sinne {pl} |
senses | |
|
die fünf Sinne Sehen, Hören, Riechen, Schmecken und Tasten |
the five senses seeing, hearing, smelling, tasting, and touching | |
|
Sinn ergeben; einleuchten; plausibel sein |
to make sense | |
|
in gewissem Sinne |
in a sense; in a certain manner | |
|
im engeren Sinne |
in the/a narrow(er)/strict(er) sense | |
|
im guten wie im schlechten Sinn |
in the good and in the bad sense. | |
|
im biblischen/juristischen Sinn des Wortes |
in the biblical/legal sense of the word | |
|
Ich habe die Wendung im wörtlichen/übertragenen Sinn gebraucht. |
I was using the phrase in its literal/figurative sense. | |
|
Das leuchtet mir ein.; Das klingt plausibel. |
That makes sense to me.; Makes sense. | |
|
Das Buch ist in jeder Hinsicht ein Klassiker. |
The book is a classic in every sense of the word. | |
|
Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. |
She learned the speech by heart but missed the sense entirely. | |
|
Das ergibt keinen Sinn.; Das passt hinten und vorne nicht zusammen. [ugs.] |
It makes no sense.; There's no rhyme or reason to it.; That doesn't compute. [Am.] [coll.] | |
|
Lies das und sag mir, ob das Sinn ergibt. |
Read this and tell me if it makes sense. | |
|
Sein Benehmen ergibt hinten und vorne keinen Sinn. |
There seems to be no rhyme or reason for his behaviour. | |
|
wahrscheinlich {adj} |
probable; prob [coll.]; likely | |
|
wahrscheinlicher |
more probable | |
|
am wahrscheinlichsten |
most probable | |
|
Es dürfte ...; Es wird wahrscheinlich ...; Es sieht so aus, als würde ... |
It is/seems likely to ... | |
|
die wahrscheinlichste Ursache (von etw.) |
the most likely cause (of sth.) | |
|
Es wird wahrscheinlich so sein, dass ... |
The most likely outcome will be that ... | |
|
Wenn mit Stau zu rechnen ist, ... |
If congestion is likely to happen ... | |
|
Die Verkaufzahlen dürften weiter sinken. |
Sales are likely to drop further. | |
|
Das Auto wird bald liegenbleiben. |
The car is likely to break down soon.; It's likely that the car will break down soon. | |
|
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass dieses Problem wieder auftritt. |
It's more than likely that this problem will occur again. | |
|
Es sieht nicht so aus, als würde er die Stelle bekommen. |
He doesn't seem likely to get the job. | |
|
Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass es morgen regnet. |
It is/seems highly/very likely that it will rain tomorrow. | |
|
Er war immer torgefährlich. [sport] |
He always looked likely to score. | |
|
Sie könnten uns die Auskunft verweigern, aber das ist sehr unwahrscheinlich/nicht sehr wahrscheinlich. |
They might refuse to let us have the information, but it's hardly likely. | |
|
bis auf {prp; +Akk.}; außer {prp; +Dat.}; ausgenommen {prp; + Fall des jeweiligen Bezugsworts} [geh.]; nur nicht; exklusive {prp} {prp; +Gen.} [geh.] (Ausnahme von einem Phänomen) |
except: excepting; with the exception of; if there is/are no; but; but for; short of; barring; bar [Br.]; excluding [formal]; save [formal]; save for [formal]; saving [rare]; outside of [Am.] [coll.] (exception from a phenomenon) | |
|
alle bis auf einen; alle außer einem |
all but one; all except one; all excepting one; all save one | |
|
aller außer einigen wenigen |
all but a few | |
|
Außer mir war niemand da. |
Nobody was there but me. | |
|
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines / außer einem / ausgenommen eines. |
Our children have all left home now, but / except / bar one. | |
|
Die Bühne war bis auf ein paar Stühle leer. |
The stage was bare but for / save for a couple of chairs. | |
|
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. |
Except for that one typo, there were no mistakes. | |
|
Die Geschäfte sind täglich außer sonntags / exklusive sonntags geöffnet. |
The shops will be open daily except Sundays / excluding Sundays / outside of Sundays [Am.]. | |
|
Außer zwei Schülern / Mit Ausnahme von zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. |
Excepting two students / With the exception of two students, no one could answer the last question correctly. | |
|
Bis auf einen Motortausch / Außer einem Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. |
Short of replacing the engine, I have tried everything to fix the car. | |
|
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. |
No one needed to know save herself / outside herself [Am.]. | |
|
Wenn es keine Unfälle gibt, müssten wir gewinnen. |
Barring accidents, we should win. Short of accidents, we should win.; If there are no accidents, we should win. | |
|
erst; nicht vor |
only; not until; not till (past event); not before (future event) | |
|
erst als |
only when | |
|
erst dann |
only then; not (un)till then | |
|
erst nach seinem Auftritt |
not until after his performance | |
|
Erst jetzt wissen wir ... |
Only now do we know ...; Not until now did we know ... | |
|
Erst als sie zu weinen anfing, begriff ich ... |
It was only when she started to cry that I understood ... | |
|
Er trat erst wieder 2005 in Erscheinung. |
He came to notice only in 2005. | |
|
erst nächste Woche |
not until next week | |
|
erst um 8 Uhr |
not until 8 o'clock; only at 8 o'clock | |
|
erst vor drei Tagen |
only three days ago | |
|
erst gestern |
only yesterday | |
|
Du hast das wirklich erst jetzt / jetzt erst bemerkt? |
You really didn't notice that until now? | |
|
Er kam erst, als ... |
He did not come until ... | |
|
Erst dann kann eine Entscheidung darüber getroffen werden, ob ... |
Only then can a decision be made on whether ... | |
|
Ich habe erst vor fünf Minuten davon gehört. |
I heard nothing of it until five minutes ago. | |
|
Sie fingen erst an, als wir ankamen. |
They didn't start until we arrived. | |
|
Ich glaube es erst, wenn ich es sehe. |
I won't believe it till I see it. | |
|
Wir haben Zeit. Wir müssen erst um 10 am Bahnhof sein. |
There's no rush. We don't have to be at the station until 10. | |
|
Der nächste Bus kommt erst in 12 Minuten. |
The next bus won't come for 12 minutes. | |
|
Erst in den 1900er Jahren konnte die Ursache für Pellagra festgestellt werden. |
It was not until the 1900s that the cause of pellagra was determined. | |
|
Erst nach der zweiten Aufforderung begann er zu essen. |
Not until he was told a second time did he start eating. | |
|
Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. [Sprw.] |
A friend in need is a friend indeed. [prov.] | |
|
viele; eine Menge; jede Menge [ugs.]; ein Haufen [ugs.] {pron} |
many; a lot of; a lotta [coll.]; lots of [coll.]; a heap of [coll.]; scads of [coll.]; a heap of [Br.] [coll.]; heaps of [Br.] [coll.]; wads of [Br.] [coll.]; squads of [Am.] [Austr.] [coll.] | |
|
viele Leute; eine Menge Leute |
a lot of people | |
|
so viel wie |
as many as | |
|
ziemlich viele |
a good many | |
|
sehr viele |
very many; a great many; a great deal | |
|
ein Glas zu viel |
one drink too many | |
|
ein Wort unter vielen |
one word among many | |
|
500 drinnen und noch einmal so viele draußen |
500 inside and as many again outside | |
|
Viele denken so. |
A lot of people feel that way. | |
|
Viele Leute wurden verletzt. |
Many people were hurt. | |
|
Jeder Tote ist ein Toter zu viel. |
Every life lost is one life too many. | |
|
Am Ende war es ein Risiko zu viel. |
In the end, it was one risk too many. | |
|
Es gibt nicht viele, die das können. |
Not many people can do that.; Not a lot of people can do that. | |
|
nie; niemals; nimmer [geh.]; nimmermehr [poet.] {adv} |
never; not ever | |
|
nie wieder |
never again; nevermore | |
|
nie zuvor; noch nie; noch niemals |
never before | |
|
wie nie zuvor |
as never before | |
|
Man weiß nie. |
You never know. | |
|
Im Leben nicht! |
Never! | |
|
Ich habe sie noch nie gesehen. |
I've never seen her. | |
|
Ich werde es nie schaffen. |
I'll never make it. | |
|
Man kann nie wissen. |
You never can tell. | |
|
Ich möchte nie Kinder haben. |
I don't ever want to have children. | |
|
Darauf wäre ich nie gekommen. |
It would never have occurred to me. | |
|
Das Thema kam nie zur Sprache. |
The subject never came up. | |
|
einmal {adv} |
once; the once [coll.] | |
|
noch einmal; nochmals; wieder einmal |
once more; once again | |
|
einmal im Monat |
once a month | |
|
einmal in der Woche |
once a week | |
|
einmal in 100 Jahren |
once every 100 years | |
|
ein für alle Mal; endgültig |
once and for all; once and for all time | |
|
etw. nur das eine Mal tun |
to do sth. just the once | |
|
einmal so, einmal anders; bald so, bald anders [geh.] |
one moment so, the next otherwise; now so, now otherwise | |
|
alle Jubeljahre (einmal); alle heiligen Zeiten (einmal) [Bayr.] [Ös.] [ugs.] [humor.] |
once in a blue moon [coll.] | |
|
noch kein einziges Mal |
not even once | |
|
Wenn sie sich einmal zu etwas entschlossen hat, kann man sie nicht mehr umstimmen. |
If she once decides to do something, you won't change her mind. | |
|
Platz {m}; Ort {m}; Stelle {f} |
place; spot | |
|
Plätze {pl}; Orte {pl}; Stellen {pl} |
places; spots | |
|
ein schönes Fleckchen Erde |
a lovely place; a lovely spot | |
|
an einem Platz/Ort |
at/in a place | |
|
an einer Stelle |
in a place | |
|
ein toller/großartiger Platz/Ort |
a great place | |
|
von einem Ort zum anderen; von Ort zu Ort |
from place to place | |
|
Journalisten, die vor Ort sind; Journalisten vor Ort |
journalists on the spot | |
|
Plätze im Reisebus |
places available on the coach | |
|
zur Stelle sein, wenn sich eine Gelegenheit ergibt |
to be on the spot when an opportunity arises | |
|
die Orte, die wir in Israel besucht haben |
the places we visited in Israel | |
|
die Stelle, wo es passiert ist |
the place where it happened | |
|
alles (wieder) an seinen Platz zurücklegen |
to put everything back in its proper place | |
|
an jds. Stelle treten |
to take sb.'s place | |
|
an deiner Stelle (wenn ich du wäre) [übtr.] |
in your place; in your shoes; in your position | |
|
Er nimmt innerhalb der Familie einen besonderen Platz ein. |
He holds/has a special place within the family. | |
|
an einem Ort geschäftsansässig sein |
to have your business address in a place | |
|
Wir kommen nicht von der Stelle. |
We're not getting any place. | |
|
Das ein guter Platz für ein Picknick. |
This is a good place for a picnic / to have a picnic.; This is a good picnic spot. | |
|
Ich kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. |
I can't be in two places at once. | |
|
Wertgegenstände sollten an einem sicheren Ort aufbewahrt werden. |
Valuables should be kept in a safe place. | |
|
Beim Erfolg geht es manchmal darum, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. |
Success is sometimes just a matter of being at/in the right place at the right time. | |
|
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. |
He was unlucky, he was at/in the wrong place at the wrong time. | |
|
Der Knochen ist an zwei Stellen gebrochen. |
The bone broke in two places. | |
|
Schau an einer anderen Stelle im Wörterbuch. |
Look in another place in the dictionary. | |
|
Der Stadtplan ist an einigen Stellen eingerissen. |
The city map is torn in places/in some places. | |
|
Hinsicht {f}; Beziehung {f} |
respect | |
|
in dieser Hinsicht |
in this respect; in this regard | |
|
in keiner Hinsicht; in keiner Beziehung |
in no respect | |
|
in mancher Beziehung |
in some respects; in certain respects | |
|
in anderer Hinsicht |
in other respects | |
|
in jeder Hinsicht; in jeder Beziehung |
in every respect; in all respects; in every sense; on all counts | |
|
in beiderlei Hinsicht |
on both counts | |
|
in jeder Hinsicht; im Grunde |
in a manner of speaking; by all accounts | |
|
in vieler Hinsicht; in vielerlei Hinsicht; in vielfacher Hinsicht |
in many respects; in many ways | |
|
ebenbürtiger Gegner (für jdn.) |
match (for sb.) (good opponent) | |
|
Er kann es mit jedem aufnehmen. |
He is a match for anybody. | |
|
Er war seinem Gegner weit überlegen. |
He was more than a match for his opponent. | |
|
Carlos kam gegen den Meister nicht an. |
Carlos was no match for the champion. | |
|
Er wusste nach dem ersten Spiel, dass er in ihm seinen Meister gefunden hatte. |
He knew after the first game that he had found/met his match in him. | |
|
Ausflug {m}; Fahrt {f}; (organisierte) Reise {f}; Trip {m} |
trip | |
|
Ausflüge {pl}; Fahrten {pl}; Reisen {pl}; Trips {pl} |
trips | |
|
Bahnreise {f} |
train trip | |
|
Wochenendtrip {m} |
weekend trip; weekend getaway [Am.] | |
|
eine (organisierte) Reise/Fahrt machen |
to go on/make/take a trip | |
|
Gute Reise! |
Have a nice trip! | |
|
Gute Reise und komm gut wieder/zurück. |
I wish you a safe trip. | |
|
Komm gut nach Hause! |
Have a safe trip home! | |
|
Wir haben am Wochenende einen schönen Ausflug gemacht. |
We had a nice weekend trip. | |
|
Wie war die Reise nach Prag? |
How was your trip to Prague? | |
|
War die Reise erfolgreich? |
Was it a good trip? | |
|
Möchtest du dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] mit der Schule nach Rom fahren? |
Do you want to go on the school trip to Rome this year? | |
|
Wir könnten z. B. ein Motorboot mieten und eine Fahrt um die Bucht machen. |
We might hire a motorboat and take a trip (a)round the bay. | |
|
Dieses Jahr/heuer [Ös.] [Schw.] können wir uns nicht noch eine Auslandsreise leisten. |
We can't afford another trip abroad this year. | |
|
Wie viele Geschäftsreisen machen Sie pro Jahr? |
How many business trips do you make yearly? | |
|
Sie sind leider umsonst gekommen, er ist schon fort. |
I'm afraid you've had a wasted trip, he has already left. | |
|
eintragen; einschreiben; registrieren; erfassen {vt} |
to register | |
|
eintragend; einschreibend; registrierend; erfassend |
registering | |
|
eingetragen; eingeschrieben; registriert; erfasst |
registered | |
|
trägt ein; schreibt ein; registriert; erfasst |
registers | |
|
trug ein; schrieb ein; registrierte; erfasste |
registered | |
|
nicht eingetragen |
unregistered | |
|
Das Fahrzeug ist auf meinen Mann zugelassen / eingelöst. [Schw.] |
The vehicle is registered to my husband. | |
|
Sie registriert jede kleinste Veränderung. |
She registers every slight change. | |
|
Spaß {m}; Scherz {m}; Streich {m} |
joke | |
|
Späße {pl}; Scherze {pl}; Streiche {pl} |
jokes | |
|
(nur) zum Spaß |
in joke | |
|
Spaß verstehen |
to take a joke | |
|
einen Spass verstehen können |
able to take a joke | |
|
Das ist kein Spaß! |
It is no joke! | |
|
jdm. einen Streich spielen |
to play a joke on sb. | |
|
Er ist für jeden Spaß zu haben. |
He is game for anything. | |
|
Verstehen Sie Spaß? |
Are you game for a laugh? | |
|
Das war doch nicht ernst gemeint. Verstehst du keinen Spaß? |
I wasn't being serious. Can't you take a joke? | |
|
Spaß/Scherz beiseite! |
Joking/Kidding apart/aside!; All jokes aside!; All joking aside! | |
|
Soll das ein Scherz sein? |
Are you joking?; Do you call that a joke? | |
|
Er tat es im Spaß. |
He did it in joke. | |
|
Ich vertrage auch mal einen Scherz auf meine Kosten. |
I can take a joke. | |
|
Pracht {f}; Glanz {m}; Herrlichkeit {f}; Glorie {f} [geh.] {+Gen.} |
glory; glories (of sth.) | |
|
die ganze Pracht unserer Tier- und Pflanzenwelt |
the glories of our wildlife | |
|
der krönende Abschluss ihrer Laufbahn |
the crowning glory of her career | |
|
Er sonnt sich im Glanz seines Erfolgs. |
He is basking/bathing in the glory of his success. | |
|
Der Oldtimer wurde restauriert und erstrahlt wieder in altem Glanz. |
The veteran car has been restored to all its former glory. | |
|
Die Spenden könnten dazu beitragen, dem Schloss zu seiner früheren Pracht zu verhelfen. |
The donations could help return the castle to its former glory. | |
|
Die Herbstblätter zeigen sich jetzt in ihrer ganzen Pracht.; Die Herbstblätter sind jetzt am schönsten. |
The autumn leaves are in their glory now. | |
|
Da stand er in seiner ganzen Pracht / in all seiner Pracht [geh.]. |
He was there in all his glory. | |
|
Der Mann darf sein Haupt nicht verhüllen, weil er Abbild und Abglanz Gottes ist; die Frau aber ist der Abglanz des Mannes. (Bibelzitat) |
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man. (Bible quotation) | |
|
sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen |
to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. | |
|
sich vorstellend; einschätzend; ausgehend |
envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising | |
|
sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen |
envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised | |
|
er/sie stellt sich vor |
he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises | |
|
ich/er/sie stellte sich vor |
I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised | |
|
Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. |
I had envisaged someone much taller. | |
|
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. |
It costs more than I had envisaged. | |
|
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. |
I can't envisage him coping with this job. | |
|
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. |
I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again. | |
|
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. |
It's hard to envisage how it would work in practice. | |
|
Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? |
When do you envisage finishing your studies? | |
|
Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. |
We envisage a pay rise in the autumn. | |
|
Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. |
The seminars are envisaged as a discussion platform. | |
|
Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. |
Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles. | |
|
ruhig; gelassen; nicht aus der Ruhe zu bringen (Person); unerschütterlich; unaufgeregt; stoisch [geh.] {adj} |
calm; imperturbable [formal] | |
|
ruhiger; gelassener |
calmer | |
|
am ruhigsten; am gelassensten |
calmest | |
|
jds. unaufgeregte Art |
sb.'s imperturbable manner | |
|
mit gelassener Miene |
with a calm expression (on your face) | |
|
mit stoischer Ruhe |
with imperturbable calm | |
|
Er war ruhig und gefasst. |
He was calm and composed. | |
|
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und sie einfach nicht zu beachten. |
I tried to stay / remain calm and just ignore her. | |
|
In der Stadt ist wieder Ruhe eingekehrt. |
The city is calm again. | |
|
(sachlicher) Grund {m}; (sachliche) Grundlage {f}; (sachliche) Rechtfertigung {f} (für etw.) |
(factual) justification; warrant [formal] (for sth.) | |
|
nicht ganz zu Unrecht |
with some justification | |
|
Bisher gibt es keinen Grund, diese Möglichkeit auszuschließen. |
There is as yet no justification/warrant for ruling out this possibility. | |
|
Diese Annahme entbehrt jeder Grundlage. |
There is no justification/warrant for this assumption. | |
|
Es gibt keinerlei Rechtfertigung dafür, was sie getan hat. |
There is no possible justification for what she did. | |
|
Für ein derartiges Verhalten gibt es keine Rechtfertigung. |
There is no warrant for such behaviour. | |
|
jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} |
to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal] | |
|
haltend; betrachtend; ansehend; erachtend |
considering; regarding; thinking; deeming | |
|
gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
hätl; betrachtet; sieht an; erachtet |
considers; regards; thinks; deems | |
|
hielt; betrachtete; sah an; erachtete |
considered; regarded; thought; deemed | |
|
es für seine Pflicht halten, etw. zu tun |
to deem it a duty to do sth. | |
|
es für richtig halten, etw. zu tun |
to deem it right to do sth. | |
|
jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten |
any action you deem necessary | |
|
der Auffassung sein, dass ... |
to deem that ... | |
|
jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut |
sb. is deemed to do sth. | |
|
annehmen, dass jd. etw. getan hat |
to deem sb. to have done sth. | |
|
Ich halte das für einen Fehler. |
I consider that a mistake. / I regard that as a mistake. | |
|
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. |
We consider it a great honor to have you here with us tonight. | |
|
Betrachten Sie sich als entlassen. |
Consider yourself dismissed. | |
|
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. |
The campaign was considered to have failed. | |
|
Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. |
Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher. | |
|
Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. |
A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely. | |
|
Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. |
Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time. | |
|
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. |
The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct. | |
|
Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. |
I deemed it prudent not to say anything. | |
|
Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. |
We deem it an honour to be invited. | |
|
mit jdm. einer Meinung sein; jdm. zustimmen; jdm. Recht geben; mit jdm. übereinstimmen [geh.]; sich mit jdm. einig sein; (ganz) bei jdm. sein; mit jdm. konform gehen; mit jdm. d'accord gehen [Ös.] [geh.] {vi} (in einer Sache / in der Frage +Gen.); es auch so sehen (wie jd.) |
to agree with sb.; to concur with sb. [formal]; to be in agreement with sb. [formal]; to see eye to eye with sb. (about/on sth.) | |
|
Da bin ich ganz/völlig deiner Meinung.; Da bin ich ganz bei dir. |
I quite agree.; I agree completely.; I couldn't agree more.; I'm fully behind you on this. | |
|
"Ganz meine Meinung", sagte er zustimmend / stimmte er zu. |
'My opinion exactly', he concurred. | |
|
Ich schließe mich an. |
I concur. | |
|
Sind also alle einverstanden? |
Are we agreed then? | |
|
Da muss ich ihm Recht geben.; Da hat er nicht Unrecht. |
I can't help but agree with him (on this / on this one). | |
|
Jugendliche und ihre Eltern sind selten einer Meinung. |
Teenagers and their parents rarely agree. | |
|
Wir sind nicht immer derselben Meinung. |
We don't always agree. | |
|
Wir sind natürlich nicht überall einer Meinung. |
We don't agree on everything, of course. | |
|
In einigen Punkten waren wir uns einig, in anderen (wieder) nicht. |
We agreed about some things, but we disagreed about others. | |
|
Darin sind sich alle Wissenschaftler einig. |
All scholars are in agreement on this matter.; All scholars agree on this. | |
|
Es müssen nur neun der zwölf Geschworenen einer Meinung sein. |
Only nine of the twelve jurors have to concur. | |
|
Wenn er sagt, dass es so nicht weitergehen kann, dann bin ich ganz bei ihm. |
He says that things can't go on like this, and I agree completely. | |
|
Wir sind uns doch über eine Sache einig: Die Kontrollinstanz muss unabhängig sein. |
We can all agree about one thing / We can all be agreed on one thing: the supervisory body needs to be independent. | |
|
Ich bin mit Ihnen völlig einer Meinung / Ich stimme Ihnen voll und ganz zu, dass diese Sache unterstützt werden muss. |
I agree/concur completely/entirely/fully/wholeheartedly with your opinion / with you that this cause should be supported.; I am entirely in agreement with you that this cause should be supported. | |
|
Ich finde auch, dass die Bedienung zu umständlich ist. |
I agree (that) it is too clumsy to use. | |
|
Die Küche ist zu klein für eine große Familie, finden Sie nicht auch? |
The kitchen is too small for a large family, don't you agree? | |
|
etw. bewerkstelligen; schaffen; fertigbringen; zustande / zu Stande bringen; zuwege / zu Wege bringen; hinbekommen [ugs.]; hinkriegen [ugs.]; stemmen [ugs.]; vollbringen [geh.]; vermögen [poet.] {vt} |
to accomplish sth.; to manage sth.; to carry off ↔ sth.; to bring off ↔ sth. [Br.]; to pull off ↔ sth. [coll.] | |
|
bewerkstelligend; schaffend; fertigbringend; zustande / zu Stande bringend; zuwege / zu Wege bringend; hinbekommend; hinkriegend; stemmend; vollbringend; vermögend |
accomplishing; managing; carrying off; bringing off; pulling off | |
|
bewerkstelligt; geschafft; fertiggebracht; zustande / zu Stande gebracht; zuwege / zu Wege gebracht; hingebekommen; hingekriegt; gestemmt; vollbringt; vermocht |
accomplished; managed; carried off; brought off; pulled off | |
|
schwierige Aufgaben bewältigen |
to accomplish difficult tasks | |
|
den Zaubertrick hinbekommen |
to pull the magic trick off | |
|
Ein gutes Omelett hinzubekommen, ist gar nicht einfach. |
A good omelette is quite hard to bring off. | |
|
Er brachte kaum mehr als ein schwaches Grummeln zustande. |
It was difficult for him to manage anything but a feeble grunt. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht geschafft. |
I could not have carried it off without help. | |
|
Wie willst du das schaffen?; Wie willst du das fertigbringen? |
How do you intend/plan to accomplish this? | |
|
Er hat damit etwas Bemerkenswertes vollbracht. |
In doing so, he accomplished a notable feat. | |
|
Ohne Hilfe hätte ich das nicht fertiggebracht. |
I couldn't have carried it off without help. | |
|
Manche Schauspieler können ganz unterschiedliche Persönlichkeiten spielen und sie überzeugend verkörpern. |
Some actors can play completely different personalities and pull them off convincingly. | |
|
Diese Lieder sind schwer zu singen und nicht alle Sänger haben die Stimme dazu. |
These songs are difficult to sing and not all singers have the voices to carry them off. | |
|
Der Mensch für sich allein vermag gar wenig. Nur in der Gemeinschaft mit anderen ist und vermag er viel. (Schopenhauer) |
By and in himself a man can accomplish very little. It is only in society that a man's powers can be called into full activity. (Schopenhauer) | |
|
glauben, dass ...; meinen, dass ... {vt}; wahrscheinlich, wohl {adv} |
to suppose that ... | |
|
Wer, glaubst du, wird gewinnen? |
Who do you suppose will win? | |
|
Glaubst du, wird er das Angebot annehmen? |
Do you suppose (that) he will accept the offer? | |
|
Ich würde sagen, ich bin gegen Mittag dort angekommen. |
I suppose I got there about noon. | |
|
Sie hat wahrscheinlich angenommen, dass ich in Tränen ausbreche. |
I suppose she assumed I would burst into tears. | |
|
Du wirst wieder zu spät kommen. |
I suppose (that) you're going to be late again. | |
|
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde. |
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come. | |
|
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch. |
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't. | |
|
Ich bin damit nicht einverstanden, aber es ist wahrscheinlich besser so. |
I don't agree with it, but I suppose (that) it's for the best. | |
|
Du hast nicht zufällig mein Ladegerät gefunden? |
I don't suppose you found my charger, did you? | |
|
Kannst du mir vielleicht helfen, meine Reifen zu wechseln? |
Do you suppose you could help me change my tyres?; I don't suppose you could help me change my tyres? | |
|
"Kann ich heute abend ausgehen?" "Na gut." |
'Can I go out tonight?' 'I suppose so.' | |
|
"Das grüne ist hübscher, nicht?" "Ja, kann man sagen.". |
'The green one is prettier, isn't it?' 'I suppose.' | |
|
"Das war nicht sehr klug, oder?" "Nicht unbedingt." |
'That wasn't a very smart thing to do, was it?' 'I suppose not.' | |
|
etw. hinnehmen; dulden {vt}; sich etw. (von jdm.) bieten/gefallen lassen {vr} |
to stand for sth.; to put up with sth.; to take sth.; to have sth. | |
|
hinnehmend; duldend; sich bieten/gefallen lassend |
standing; putting up; taking; having | |
|
hingenommen; geduldet; sich bieten/gefallen lassen |
stood; put up; taken; had | |
|
Er lässt sich alles gefallen. |
He puts up with everything. | |
|
Er war für Späßchen nicht zu haben. |
He refused to stand for any nonsense. | |
|
Es wird empörte Aufschreie von Seiten der Wirtschaft geben, aber das können wir akzeptieren. |
There will be howls of outrage from the industry but we can put up with that. | |
|
Er lässt sich von seiner Frau allerhand gefallen. |
He puts up with an awful lot from his wife. | |
|
Ich muss viel einstecken. |
I must put up with much. | |
|
Das lasse ich mir nicht mehr/nicht länger gefallen/bieten! |
I'm not going to take it any more! | |
|
Willst du nur dasitzen und das so einfach hinnehmen? |
Are you just going to sit there and take it? | |
|
Er gibt sich damit zufrieden. |
He puts up with it. | |
|
So ein Benehmen lasse ich mir weder von dir noch von irgendjemand anderem bieten. |
I won't have that kind of behaviour from you or anyone. | |
|
etw. aufschieben; etw. hinausschieben [pej.] {vt} |
to put off; to delay; to defer [formal] sth. | |
|
aufschiebend; hinausschiebend |
putting off; delaying; deferring | |
|
aufgeschoben; hinausgeschoben |
put off; delayed; deferred | |
|
schiebt auf; schiebt hinaus |
puts off; delays; defers | |
|
schob auf; schob hinaus |
put off; delayed; deferred | |
|
den Urteilsspruch aufschieben [jur.] |
to delay / defer the sentence | |
|
Er schiebt den Zahnarztbesuch immer wieder hinaus. |
He keeps putting off going to the dentist. | |
|
Schieb es nicht hinaus - ruf noch heute an. |
Don't delay - call today! | |
|
Viel länger können wir nicht warten. |
We can't delay much longer. | |
|
Unsere Pläne müssen wir auf Eis legen. |
We must put off our plans. | |
|
(eine Möglichkeit) ausschließen {vt} (wegen etw.) |
to rule sth. out; to exclude sth. (as sth.) | |
|
ausschließend |
ruling out; excluding | |
|
ausgeschlossen |
ruled out; excluded | |
|
schließt aus |
rules out; excludes | |
|
schloss aus |
ruled out; excluded | |
|
Das eine schließt das andere nicht aus. |
One does not exclude the other. | |
|
Sie schließt nicht aus, dass sie wieder einmal einen Film drehen wird. |
She does not rule out/exclude the possibility of shooting another film at one time or another. | |
|
Die Alternativlösung wurde wegen zu hoher Kosten ausgeschlossen. |
The alternative solution was ruled out as too expensive. | |
|
Es ist nicht auszuschließen, dass die Transaktion zum Zwecke der Geldwäsche durchgeführt wurde. |
It cannot be ruled out/excluded that the transaction was made for money laundering purposes. | |
|
Eine Kandidatur kommt wegen seines Alters nicht in Frage. |
His age rules him out as a candidate. | |
|
etw. (haben/tun) wollen; mögen; jdm. gefallen {v} |
to like sth. / to do sth.; to care for sth. / to do sth. [formal] | |
|
die Fotos jedem zeigen, der sie sehen will |
to show the photos to anyone who likes / cares to see them | |
|
es jedem erklären, der es hören will |
to explain it to anyone who cares to listen / anyone caring to listen | |
|
mehr ... als ich erzählen / schreiben kann |
more ... than I care to mention | |
|
Er ist ein größerer Pragmatiker als er zugeben möchte. |
He is more of a pragmatist than he cares to admit. | |
|
Möchten Sie einen Kaffee? |
Would you like some coffee? Would you care for some coffee? | |
|
Ich gehe jetzt spazieren. Möchtest du mitkommen? |
I'm going for a walk. Would you like / care to join me? | |
|
Jetzt möchte ich nicht gerade in seiner Haut stecken. |
I wouldn't like / care to be in his shoes right now. | |
|
Diese Entscheidung möchte ich nicht treffen müssen. |
I wouldn't like / care to have to make that decision. | |
|
Dein Ton gefällt mir nicht. |
I don't like your tone of voice: I don't care for your tone of voice. | |
|
für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) {vi} |
to be prone; to be liable to sth. | |
|
anfällig für eine Krankheit |
prone to an illness; liable to an illness | |
|
erkältungsanfällig sein [med.] |
to be prone/liable to colds | |
|
Gebiete, die überschwemmungsgefährdet sind |
areas prone/liable to flooding | |
|
Die Maschine ist störungsanfällig. |
The machine is prone/liable to failure/fail. | |
|
Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger. |
You're more prone/liable to injury when you don't get regular exercise. | |
|
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. |
Patients are prone/liable to faint if they stand up too suddenly. | |
|
Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen. |
The bridge is liable to collapse at any moment. | |
|
Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst. |
You're liable to fall if you're not more careful. | |
|
etw. ausschließen; einer Sache entgegenstehen {vt} (Sache) [jur.] |
to preclude sth. (of a thing) | |
|
ausschließend |
precluding | |
|
ausgeschlossen |
precluded | |
|
schließt aus |
precludes | |
|
schloss aus |
precluded | |
|
Die vorliegende Vereinbarung schließt nicht aus, dass ... |
Nothing in this agreement shall preclude that ... | |
|
Ein Urteil schließt jedes weitere Vorbringen aus. |
A judgement precludes any further argument. | |
|
Sofern dem rechtliche Gründe entgegenstehen, bitte ich Sie, mir dies mitzuteilen. |
Please advise if this is precluded by legislation. | |
|
Wegen des Wintereinbruchs konnten die Arbeiten nicht fertiggestellt werden. |
The onset of winter precluded finishing the operation. | |
|
zu einem Entschluss kommen {vi}; sich entscheiden {vr} |
to make up your mind | |
|
Wann wird er endlich zu einem Entschluss kommen? |
When will he make his mind up? | |
|
Sie müssen sich entscheiden. |
You have to make up your mind. | |
|
Er hat sich endgültig entschlossen, die Affäre zu beenden. |
He has clearly made up his mind to end the affair. | |
|
Sie kann sich nicht entscheiden, ob sie sich bewerben soll oder nicht. |
She can't t make up her mind whether to apply or not. | |
|
Wieder so einer, der sich nicht für eine Spur entscheiden kann. [auto] |
Just another guy who can't make up his mind which lane he wants to drive in. | |
|
Du bist alt genug, um dir eine eigene Meinung zu bilden, wem du trauen kannst. |
You're old enough to make your own mind up about who to trust. | |
|
Mein Entschluss steht fest. |
My mind is made up.; I've made up my mind. | |
|
alles Mögliche {n}; jede Möglichkeit {f}; alle möglichen Tricks {pl} |
every trick in the book / in the handbook / in the textbook | |
|
altgediente Mitarbeiter, denen man nichts vormachen kann / die mit allen Wassern gewaschen sind |
veterans who know every trick in the book / every trick in the trade | |
|
mit allen Tricks arbeiten, um an der Macht zu bleiben |
to use every trick in the textbook to stay in power | |
|
immer eine Möglichkeit finden, die Gutmütigkeit anderer auszunutzen |
to be up to / to get up to every trick in the book to take advantage of the good nature of others | |
|
tief in die Trickkiste greifen müssen, um sie in Schach zu halten |
to need every trick in the book to keep them at bay | |
|
alles Mögliche versuchen / nichts unversucht lassen, um das in Ordnung zu bringen |
to try every trick in the handbook to fix this | |
|
Seine Eltern haben alles versucht, um ihn nach Hause zu holen. |
His parents tried every trick in the book to get him home. | |
|
Sie ist sehr kreativ, wenn es darum geht, ihn abzuschrecken. |
She tries every trick in the book to scare him off. | |
|
etw. leugnen; wegleugnen; abstreiten; bestreiten; in Abrede stellen [geh.] {vt} |
to deny sth. (refuse to admit the truth of sth.) | |
|
leugnend; wegleugnend; abstreitend; bestreitend; in Abrede stellend |
denying | |
|
geleugnet; weggeleugnet; abgestritten; bestritten; in Abrede gestellt |
denied | |
|
abstreiten, etw. getan zu haben |
to deny doing sth. | |
|
Es lässt sich nicht bestreiten, dass ... |
There's no denying (the fact) that ...; It cannot be denied that ... | |
|
Es lässt sich nicht leugnen. |
It cannot be denied. | |
|
Das lässt sich nicht leugnen. |
There's no denying. | |
|
Er leugnet jede Mitschuld. |
He denied that he was in any way to blame. | |
|
etw. verdauen; digerieren [geh.] {vt} [med.] |
to digest sth. | |
|
verdauend; digerierend |
digesting | |
|
verdaut; digeriert |
digested | |
|
verdaut; digeriert |
digests | |
|
verdaute; digerierte |
digested | |
|
leicht/schwer verdaulich sein |
to be easy/hard to digest | |
|
etw. wieder verdauen |
to redigest sth. | |
|
Bestimmte Pflanzen wie z. B. Gras kann der Mensch nicht verdauen. |
Humans cannot digest certain plants such as grass. | |
|
jdn./etw. sinngemäß zitieren; etw. frei wiedergeben; sinngemäß wiedergeben {vt} [ling.] |
to paraphrase sb./sth. | |
|
sinngemäß zitierend; frei wiedergebend; sinngemäß wiedergebend |
paraphrasing | |
|
sinngemäß zitiert; frei wiedergegeben; sinngemäß wiedergegeben |
paraphrased | |
|
aus einem Buch zitieren |
to paraphrase from a book | |
|
Literarische Texte kann man entweder wörtlich oder sinngemäß zitieren. |
You can either quote or paraphrase literary texts. | |
|
In seinen Vorträgen bringt er oft Zitate berühmter Autoren. |
He frequently paraphrases (the words of) famous authors in his lectures. | |
|
Oder um es mit den Worten von Obama zu sagen: Wer den Karren in den Graben fährt, kann ihn nicht auch herausziehen. |
Or to paraphrase Obama, the one who drives the bus into the ditch can't drive it out. | |
|
Das ist jetzt nur sinngemäß wiedergegeben, aber so etwas Ähnliches hat sie gesagt. |
I'm paraphrasing, but she did say something like that. | |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | |
|
jdm. etw. absprechen {vt} (nicht zugestehen) |
to deny sb. sth.; to deny sth. to sb. (fail to concede) | |
|
absprechend |
denying | |
|
abgesprochen |
denied | |
|
dem Beamtenapparat jede Sachkenntnis absprechen |
to deny knowledge and expertise to those working within the civil service apparatus | |
|
jdm. das Recht absprechen, etw. zu tun |
to deny sb. the right to do sth. | |
|
Tieren vernünftiges Handeln absprechen |
to deny animals rationality of behaviour | |
|
Man kann James Darren sein Talent nicht absprechen.; Man kann James Darren nicht absprechen, dass er Talent hat. |
You can't deny James Darren's (obvious) talent.; You can't deny James Darren has talent. | |
|
andererseits ... wieder; wobei (wiederum); wobei ja; aber auch; ja auch {adv} (Infragestellen des vorher Gesagten) |
but then again; but then; then again; but there again; and again | |
|
Ich reise gerne, andererseits bin ich auch wieder gern zu Hause. |
I like to travel, but then again, I'm very fond of my home. | |
|
Es ist keine Hilfe, andererseits kann's aber auch nicht schaden. |
It can't help, but then again, it can't hurt. | |
|
Es ist eine schwierige Partie, wobei das ja eigentlich alle sind. |
It's a hard match, but then they all are. | |
|
Er war zu früh dran, aber das ist er ja immer. |
He was early, but then he always is. | |
|
Vielleicht tu ich's, vielleicht aber auch nicht. |
I might do it, and (then) again, I might not. | |
|
Es stimmt, sie tippt fehlerlos, aber sie ist auch sehr langsam. |
I agree she types without errors, but there again, she's very slow. | |
|
sich schwer tun; Schwierigkeiten haben; es kaum schaffen, etw. zu tun; schwerlich / nicht leicht / kaum etw. tun können {vr} |
to be hard put / hard put to it [Br.] / hard-pressed / hard-pushed to do sth. [coll.] | |
|
Ich tu mich/mir [Süddt.] [Ös.] schwer, eine der beiden Versionen zu favorisieren. |
I am hard put to choose a favourite between the two versions. | |
|
Die meisten Leute hätten Schwierigkeiten, alle Regierungsmitglieder aufzuzählen. |
Most people would be hard-pressed to name all members of the government. | |
|
Dieses Jahr/Heuer war es noch schwieriger für mich, die beste Einsendung auszuwählen. |
This year I've been much more hard pushed to select the best entry. | |
|
Es dürfte nicht leicht ein, einen Besseren für die Stelle zu finden. |
You'd be hard put to find anyone better for the job. | |
|
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt. |
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it. | |
|
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein. |
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock. | |
|
jdm. etw. versichern; jdm. versichern, dass ... {v} |
to assure sb. of sth.; to assure sb. that ... | |
|
versichernd |
assuring | |
|
versichert |
assured | |
|
Wir versichern Ihnen unsere weitere Unterstützung.; Wir versichern Sie unserer weiteren Unterstützung. [geh.] (Schlussformel) |
We assure you of our continued assistance.; Assuring you of our continued support. (closing formula) | |
|
Sie hat mir versichert, dass es ihr gut geht. |
She assured me that she was OK. | |
|
Ich kann dir versichern, dass du nicht enttäuscht sein wirst. |
I (can) assure you / Let me assure you that you won't be disappointed. | |
|
Dieser Fehler wird nicht wieder passieren, das kann ich Ihnen versichern. |
This mistake won't happen again, I (can) assure you. | |
|
(während eines Gesprächs) kurz warten {vi} |
to hold on; to hang on [coll.]; to hang about [Br.] (during a conversation) | |
|
kurz wartend |
holding on; hanging on; hanging about | |
|
kurz gewartet |
held on; hung on; hung about | |
|
Warte kurz, ich bin gleich wieder da. |
Hold on a minute, I'll be right back. | |
|
Warte, warte, so geht das nicht. |
Hang about, this isn't going to work. | |
|
Aber Moment mal - worum geht's denn dann überhaupt? |
But hang on a minute - what's it all about then? | |
|
jdn. (am Telefon) in der Warteschleife halten |
to leave sb. hanging on the telephone | |
|
weder {conj} ... noch |
neither ... nor | |
|
weder in dem einen, noch in dem anderen Fall |
in neither case | |
|
weder Mühe noch Kosten scheuen |
to spare neither trouble nor expense | |
|
weder hier noch dort |
neither here nor there | |
|
weder Fisch noch Fleisch [übtr.] |
neither fish nor fowl [fig.] | |
|
weder jetzt noch in Zukunft |
not now or ever | |
|
Ich kann es dir nicht sagen, weder jetzt noch irgendwann. |
I can't tell you now or ever. | |
|
sich (einer Sache) enthalten {vr}; auf etw. verzichten; etw. vermeiden {vt} [adm.] |
to forbear sth. {forbore; forborne, forborn}; to forebear from sth. | |
|
Er enthielt sich jeden Kommentars. |
He forbore to make any comment. | |
|
Sie vermied es tunlichst, ihn beim Namen zu nennen. |
She carefully forbore any mention of his name. | |
|
Wir haben sie gebeten, darauf zu verzichten. |
We have begged her to forbear. | |
|
Sogar ihre ursprünglichen Kritiker konnten nicht umhin, ihr zu gratulieren. |
Even her original critics could scarcely forbear from congratulating her. | |
|
Die Bank hat darauf verzichtet, den Restbetrag einzuziehen. |
The bank decided to forbear (from) collecting the remaining amount. | |
|
ins Stocken kommen; immer wieder stocken; stockend sprechen {vi} (Person) |
to falter; to speak haltingly (of a person) | |
|
ins Stocken kommend; immer wieder stockend; stockend sprechend |
faltering; speaking haltingly | |
|
ins Stocken gekommen; immer wieder gestockt; stockend gesprochen |
faltered; spoken haltingly | |
|
Er kommt ins Stocken, wenn er nach Dingen außerhalb seines Arbeitsbereichs gefragt wird. |
He falters when (he is) asked (questions) about issues outside his portfolio. | |
|
"Ich kann nicht", sagte sie mit versagender Stimme |
'I can't,' she faltered. | |
|
gelagert sein {vi} (Fall, Sache) [übtr.] |
to have facts/circumstances/characteristics (case, matter) | |
|
in anders/ähnlich/besonders gelagerten Fällen |
in different/similar/exceptional cases | |
|
Eine Prozentzahl kann nicht angegeben werden, denn jeder Fall ist anders gelagert. |
It is impossible to give a percentage, as each case has different circumstances. | |
|
Dieser Fall ist gleich gelagert wie der vorliegende/gegenständliche. [Ös.] |
That case has circumstances/facts analogous/identical to the instant case. | |
|
Ihr Fall ist so gelagert, dass eine Klage Aussicht auf Erfolg hat. |
Your case has facts/circumstances that might allow you to win at trial. | |
|
jdm. etw. vormachen; jdm. ein X für ein U vormachen; jdm. blauen Dunst vormachen [veraltend]; jdm. Sand in die Augen streuen; jdm. einen Bären aufbinden {v} |
to pull the wool over sb.'s eyes; to put one over on sb. | |
|
Die Politiker versuchen wieder einmal, uns Sand in die Augen zu streuen. |
The politicians are just trying to pull the wool over our eyes again. | |
|
Sie ist zu clever, um sich etwas vormachen zu lassen. |
She is too clever to let him/her/them pull the wool over her eyes. | |
|
Ihm kannst du nichts vormachen.; Er lässt sich kein X für ein U vormachen. |
You can't put anything over on him. | |
|
Lass dir keinen Bären aufbinden! |
Don't let them pull the wool over your eyes!; Don't let anybody pull the wool over your eyes! | |
|
wieder an einen Ort gelangen; einen Ort wieder erreichen; zu einem Ort zurückkommen {v} |
to get back to; to reach again; to regain [formal] a place | |
|
Sie erreichten schließlich wieder die Küste. |
They finally regained the shore. | |
|
Wir konnten nicht (mehr) zu unseren Booten zurück. |
We were unable to reach again our boats. | |
|
Am frühen Nachmittag waren wir wieder im Büro. |
We got back to the office in the early afternoon. | |
|
als etw. gelten können; anzusehen sein; gesehen werden können; durchgehen können [ugs.] {vi} (Sache) |
to qualify as sth. (of a thing) | |
|
Glaubst du, kann dieses Kleid als Abendkleidung durchgehen? |
Do you think this dress qualifies as evening wear? | |
|
Man kann es schlecht als Überraschung bezeichnen, wenn jeder wusste, dass es passiert. |
It doesn't qualify as a surprise if everyone knew it was going to happen. | |
|
Wenn du Freunde mitbringst, kann man das nicht als Rendezvous sehen. |
It doesn't qualify as a date if you bring along friends. | |
|
unauffindbar (Person, Sache); nicht aufzuspüren (Person) {adj} |
untraceable (of a person or thing) | |
|
eine unauffindbare Akte |
an untraceable file | |
|
Mitglieder, die nicht mehr erreichbar sind |
untraceable members | |
|
Viele benutzen falsche Adressen und können nicht ausfindig gemacht / ausgeforscht [Ös.] werden. |
Many use false addresses and are untraceable. | |
|
konfrontativ; konfrontationssuchend (Person); Konfrontations... {adj} [soc.] |
confrontational | |
|
Seine konfrontative Art ist nicht gerade hilfreich. |
His confrontational manner doesn't help. | |
|
Sie sucht die Konfrontation mit fast jedem, mit dem sie in Kontakt kommt. |
She is confrontational with almost everyone she comes in contact with. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|