DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wollen
wollen
Search for:
Mini search box
 

76 results for wollen
Word division: wol·len
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

werden; wollen {vi} [listen] [listen] to will [listen]

werdend; wollend willing [listen]

würde; wollte [listen] [listen] would [listen]

Sei gefälligst ruhig! Will you be quiet!

Sie würde es tun. She would do it.

es scheint so it would seem

Wer hätte das gedacht Who would have thought it?

wollen {vt} [listen] to want [listen]

wollend wanting

gewollt wanted [listen]

ich will I want

du willst you want

er/sie will he/she wants [listen]

wir wollen we want

ihr wollt you want

sie wollen they want

ich/er/sie wollte [listen] I/he/she wanted [listen]

wir/sie wollten we/she wanted [listen]

er/sie hat/hatte gewollt he/she has/had wanted

ich/er/sie wollte [listen] I/he/she would want

wollen [listen] wanna [coll.] (want a; want to)

wünschen; wollen {vt} [listen] [listen] to want [listen]

wünschend wanting

gewünscht [listen] wanted [listen]

wünscht wants [listen]

wünschte wanted [listen]

sich etw. wünschen to want sth.

meinen; sagen wollen {vt} [listen] to mean {meant; meant} [listen]

meinend meaning [listen]

gemeint [listen] meant [listen]

er/sie meint he/she means [listen]

ich/er/sie meinte I/he/she meant [listen]

er/sie hat/hatte gemeint he/she has/had meant

Was meinen Sie (damit)? What do you mean (by that)?; What are you implying (by that)?

Ich weiß (genau), was Sie meinen. I know (precisely) what you mean.

es ernst meinen to mean business

Ich meine es ernst. I mean business.

Es ist nicht persönlich gemeint, aber dieses Argument ist dumm. I do not mean this personally, but that is a stupid point.

sich fragen; überlegen; gern wissen wollen (ob, wie, wann etc.) [listen] to wonder (if, how, when etc.) [listen]

Das habe ich mich auch schon gefragt. I've been wondering that myself.

Ich bin gespannt, ob sie kommt. I wonder if she'll come.

Mich würde interessieren, wer er eigentlich ist. I wonder who he really is.

Ob er mich wohl noch kennt? I wonder if he still knows me.

Was nur der Grund sein mag? I wonder what the reason may be.

Ich frage mich warum? I wonder why!

Ich frage mich ob ... I was wondering ...

Das war nur so ein Gedanke. I was just wondering.

lieber wollen; lieber haben; vorziehen [listen] to prefer [listen]

lieber wollend; lieber habend; vorziehend preferring

lieber gewollt; lieber gehabt; vorgezogen preferred [listen]

Wollen wir so verbleiben, dass ... ? Shall we say ..., then?

wollig; wollen {adj} [listen] woollen [Br.]; woolen [Am.]

lieber mögen; lieber wollen {vi} would rather

Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... I would rather ...

Ich möchte lieber nicht hingehen. I'd rather not go.

Nein danke. Lieber nicht. No, thanks. I'd rather not.

Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. If you'd rather, we can go outside.

In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? Which concert would you rather go to?

'Stört es Sie, wenn ich rauche?' - 'Also mir wär's eigentlich lieber wenn Sie's nicht tun.' 'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.'

etw. tun wollen; etw. beabsichtigen {vt} to mean to do sth. {meant; meant}

beabsichtigend meaning [listen]

beabsichtigt meant [listen]

Sie wollte nur helfen. She only meant to help.

Ich wollte niemanden beleidigen. I didn't mean to offend anyone.

Wolltest du wirklich deine E-Mail-Adresse als Benutzernamen nehmen? Did you really mean to use your email address as a user name?

etw. verlangen; fordern; anfordern; einfordern; abfordern; wissen wollen {vt} (von jdm.) [listen] [listen] to demand sth. (of sb.)

verlangend; fordernd; anfordernd; einfordernd; abfordernd demanding [listen]

verlangt; gefordert; angefordert; eingefordert; abgefordert [listen] [listen] [listen] demanded [listen]

verlangt; fordert; fordert an; fordert ein; fordert ab [listen] demands [listen]

verlangte; forderte; forderte an; forderte ein; forderte ab demanded [listen]

Die Polizei wollte seinen Namen wissen. The police demanded his name.

etw. unbedingt tun wollen; unbedingt wollen, dass etw. geschieht to be anxious to do sth./that sth. should be done

Sie wollen sich unbedingt die neue Sendung ansehen. They are anxious to see the new TV show.

Sie wollte unbedingt mit mir alleine sprechen. She was most anxious to speak to me alone.

Warum ist ihr so daran gelegen, dass ich bleibe? Why is she so anxious for me to stay?

Es ist ihr ein Anliegen, dass er ihre Eltern kennenlernt. She is anxious that he should meet her parents.

etw. haben wollen; sich etw. wünschen to ask for sth.; to want sth.; to desire sth.

Ich wünsche mir zu Weihnachten .... What I want for Christmas is ....

Du hast Dir ein Buch gewünscht, also lies es jetzt auch! You asked for a book, so read it!

Na dann wünsche es dir doch zum Geburtstag/zu Weihnachten. Well, then just ask for it for your birthday/for Christmas.

bereit sein, etw. zu tun; etw. tun wollen to be disposed to do sth.; to be game to do sth.

bereit zu etw. sein; für etw. bereit sein to be game for sth.

Egal was gemacht wird, ich bin dabei. Whatever the activity I am game for it.

mit den Nachbarn mithalten; mit den anderen gleichziehen (wollen); das haben wollen, was andere haben (dem materiellen Anpassungsdruck erleiden) to keep up with the Joneses

Wille {m}; Wollen {n} [listen] volition [listen]

aus eigenem Willen; freiwillig [listen] of one's own volition

vor jdm. glänzen wollen [übtr.] to want to shine in front of sb.

es allen Leuten recht machen wollen to try to suit everybody

etw. tun wollen to want to do sth.; to wish to do sth.; to long to do sth.

nichts (spezielles) zu tun haben wollen to disown

etw. unbedingt tun wollen to be desperate to do sth.

etw. nicht wahrhaben wollen to refuse to believe sth.

etw. wirklich tun wollen; es ernst mit etw. meinen to be serious about doing sth.

Du hast gar nichts zu wollen. You have no say in the matter.

Er wird wohl wollen müssen. He'll just have to want to.

Es schien kein Ende nehmen zu wollen. It seemed never-ending.

Ganz wie Sie wollen. Just as you like.

Los, wir wollen gehen. Come on, let's go.

Machen Sie, was Sie wollen! Have it your own way!

Mögen die Leute sagen, was sie wollen. Let people say what they wish.

Sie wollen wohl Ärger? Are you asking for trouble?

Tun Sie, was Sie wollen. Do as you please.

Was wollen Sie damit sagen? What do you mean by this?

Wie Sie wollen! Please yourself!

Wie Sie wollen!; Wie du willst! Suit yourself!

Wie wollen wir verbleiben? What shall we do, then?

Wir wollen, dass Sie zufrieden sind. We aim to please.

Wir wollen den Tatsachen ins Auge sehen. Let's face the facts.

Wir wollen es dabei belassen. Let's leave it at that.

Worauf wollen Sie hinaus? What are you driving at?

Abendessen {n} (als Hauptmahlzeit) [listen] dinner [listen]

zu Abend essen; abendessen to be having one's dinner; to have a dinner

zum Abendessen verabredet sein to have a dinner engagement

Wollen wir zusammen zu Abend essen? Would you like to have dinner with me?

etw. aus dem Ärmel schütteln; aus dem Hut zaubern; locker schaffen; durchziehen; abspulen {vt} to knock off sth. (produce/complete it quickly and easily)

Professionelle Fälscher zaubern im Nu einen falschen Pass aus dem Hut. Professional forgers can knock off a fake passport in no time.

Sie schafft locker drei Bücher pro Jahr. She knocks off three books a year.

Wir wollen das Projekt an einem Wochenende durchziehen. We are planning to knock the project off in a weekend.

Anerkenntnis {n}; Eingeständnis {n} (von etw.) acknowledgement [Br.]; acknowledgment [Am.] (of sth.) [listen] [listen]

Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problems. People want an answer to it, or at least an acknowledgement of the problem.

Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben. This is an acknowledgement that they have previously charged too much.

Beeinträchtigung {f} (von etw.); Nachteil {m}; Schaden {m} (für etw.) [adm.] [jur.] [listen] [listen] prejudice (to sth.) [listen]

zu jds. Schaden to the prejudice of sb.

ohne Beeinträchtigung von etw.; unbeschadet {+Gen.} [übtr.] without prejudice to sth.

unsere Interessen abträglich sein to be of prejudice to our interests

Der Kläger hat dadurch keinen Nachteil erlitten. The plaintiff has suffered no prejudice.

Ohne den Ergebnissen der abschließenden Bewertung vorgreifen zu wollen, kann man sagen, dass das Projekt eine Erfolgsgeschichte war. Without prejudice to the results of the final evaluation, it can be argued that the project has been a success story.

ohne Beeinträchtigung/unbeschadet irgendwelcher Ansprüche [jur.] without prejudice to any claim

Artikel 5 bleibt davon unberührt. (Vertragsklausel) [jur.] This shall be without prejudice to Article 5. (contractual clause)

Frühstück {n} [listen] breakfast [listen]

beim Frühstück at breakfast

kleines Frühstück continental breakfast

Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? What time do you want breakfast?

Hintertüre {f}; Hintertür {f} [übtr.] back door [fig.]

eine Prämienerhöhung über die Hintertüre an increase in premiums through the back door

durch/über die Hintertür(e) through/by the back door

über die Hintertür versuchen, etw. zu tun to enter through the back door and do sth.

etwas über die Hintertür einführen wollen to make a back-door attempt to introduce sth.

sich eine Hintertüre offenhalten to leave oneself a way out

Er ist durch die Hintertür in den öffentlichen Dienst gekommen. He got into the civil service by the back door.

Karte {f} [listen] card [listen]

Karten {pl} [listen] cards

Wollen wir eine Partie Karten spielen? Shall we play a game of cards?

jdm. ins Konzept passen {vi} to suit sb./sb.'s purpose; to fit in with sb.'s plans

jdm. nicht ins Konzept passen to be unwelcome to sb.; not to be to the liking of sb.

sich nur die Dinge heraussuchen (wollen), die einem ins Konzept passen to adopt an à la carte approach

Sie befolgen die Hausordnung nur dann, wenn sie ihnen ins Konzept passt, und ignorieren sie, wenn das nicht der Fall ist. They only abide by the house rules when they suit their purposes, and ignore them when they don't.

Kopf {m}; Haupt {n} [poet.] [listen] [listen] head [listen]

Köpfe {pl} heads [listen]

von Kopf bis Fuß from head to foot; from head to toe

ein klarer Kopf a clear brain

der hellste Kopf [ugs.] brightest bulb in the box [fig.]

auf dem Kopf stehen to stand on one's head; to be upside down

einen kühlen Kopf behalten [übtr.] to keep a clear head

jdn. vor den Kopf stoßen [übtr.] to kick sb. in the teeth [fig.]

jdm. zu Kopfe steigen to go to sb.'s head

über Kopf overhead [listen]

den Kopf zur Seite neigen to cock one's head

sich etw. in den Kopf setzen to set one's mind on sth.

pro Kopf; pro Person per head; for/by each person

mit dem Kopf durch die Wand wollen [übtr.] to wish for the impossible; to be determined to get one's way

wie vor dem Kopf geschlagen sein to be paralyzed by surprise

den Kopf in den Sand stecken [übtr.] to hide/bury one's head in the sand [fig.]

Sein früher Erfolg stieg ihm zu Kopf(e). His early success went to his head.

Obstkuchen {m} [cook.] pie [listen]

Obstkuchen {pl} pies

sich ein Stück vom Kuchen abschneiden wollen [übtr.] to want a slice of the pie [fig.]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners