A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wollbeflocktes Papier
Wollblätter
Wolldecke
Wolle
Wollen
wollen
wollend
Wollertrag der Schur
Wollfett
Search for:
ä
ö
ü
ß
76 results for
wollen
Word division: wol·len
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
Show:
All
Nouns
Adjectives
German
English
werden
;
wollen
{vi}
to
will
werdend
;
wollen
d
willing
würde
;
wollte
would
Sei
gefälligst
ruhig
!
Will
you
be
quiet
!
Sie
würde
es
tun
.
She
would
do
it
.
es
scheint
so
it
would
seem
Wer
hätte
das
gedacht
Who
would
have
thought
it
?
wollen
{vt}
to
want
wollen
d
wanting
gewollt
wanted
ich
will
I
want
du
willst
you
want
er/sie
will
he/she
wants
wir
wollen
we
want
ihr
wollt
you
want
sie
wollen
they
want
ich/er/sie
wollte
I/he/she
wanted
wir/sie
wollten
we/she
wanted
er/sie
hat/hatte
gewollt
he/she
has/had
wanted
ich/er/sie
wollte
I/he/she
would
want
wollen
wanna
[coll.]
(want a;
want
to
)
wünschen
;
wollen
{vt}
to
want
wünschend
wanting
gewünscht
wanted
wünscht
wants
wünschte
wanted
sich
etw
.
wünschen
to
want
sth
.
meinen
;
sagen
wollen
{vt}
to
mean
{
meant
;
meant
}
meinend
meaning
gemeint
meant
er/sie
meint
he/she
means
ich/er/sie
meinte
I/he/she
meant
er/sie
hat/hatte
gemeint
he/she
has/had
meant
Was
meinen
Sie
(
damit
)?
What
do
you
mean
(by
that
)?;
What
are
you
implying
(by
that
)?
Ich
weiß
(
genau
),
was
Sie
meinen
.
I
know
(precisely)
what
you
mean
.
es
ernst
meinen
to
mean
business
Ich
meine
es
ernst
.
I
mean
business
.
Es
ist
nicht
persönlich
gemeint
,
aber
dieses
Argument
ist
dumm
.
I
do
not
mean
this
personally
,
but
that
is
a
stupid
point
.
sich
fragen
;
überlegen
;
gern
wissen
wollen
(
ob
,
wie
,
wann
etc
.)
to
wonder
(if,
how
,
when
etc
.)
Das
habe
ich
mich
auch
schon
gefragt
.
I've
been
wondering
that
myself
.
Ich
bin
gespannt
,
ob
sie
kommt
.
I
wonder
if
she'll
come
.
Mich
würde
interessieren
,
wer
er
eigentlich
ist
.
I
wonder
who
he
really
is
.
Ob
er
mich
wohl
noch
kennt
?
I
wonder
if
he
still
knows
me
.
Was
nur
der
Grund
sein
mag
?
I
wonder
what
the
reason
may
be
.
Ich
frage
mich
warum
?
I
wonder
why
!
Ich
frage
mich
ob
...
I
was
wondering
...
Das
war
nur
so
ein
Gedanke
.
I
was
just
wondering
.
lieber
wollen
;
lieber
haben
;
vorziehen
to
prefer
lieber
wollen
d
;
lieber
habend
;
vorziehend
preferring
lieber
gewollt
;
lieber
gehabt
;
vorgezogen
preferred
Wollen
wir
so
verbleiben
,
dass
... ?
Shall
we
say
...,
then
?
wollig
;
wollen
{adj}
woollen
[Br.]
;
woolen
[Am.]
lieber
mögen
;
lieber
wollen
{vi}
would
rather
Ich
möchte
lieber
...;
Mir
wäre
es
lieber
,
wenn
...
I
would
rather
...
Ich
möchte
lieber
nicht
hingehen
.
I'd
rather
not
go
.
Nein
danke
.
Lieber
nicht
.
No
,
thanks
.
I'd
rather
not
.
Wenn
es
dir
lieber
ist
,
gehen
wir
hinaus
.
If
you'd
rather
,
we
can
go
outside
.
In
welches
Konzert
möchtest
du
lieber
(
gehen
)?
Which
concert
would
you
rather
go
to
?
'Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?' -
'Also
mir
wär's
eigentlich
lieber
wenn
Sie's
nicht
tun
.'
'Do
you
mind
if
I
smoke
?' -
'Well
,
actually
I'd
rather
you
didn't
.'
etw
.
tun
wollen
;
etw
.
beabsichtigen
{vt}
to
mean
to
do
sth
. {
meant
;
meant
}
beabsichtigend
meaning
beabsichtigt
meant
Sie
wollte
nur
helfen
.
She
only
meant
to
help
.
Ich
wollte
niemanden
beleidigen
.
I
didn't
mean
to
offend
anyone
.
Wolltest
du
wirklich
deine
E-Mail-Adresse
als
Benutzernamen
nehmen
?
Did
you
really
mean
to
use
your
email
address
as
a
user
name
?
etw
.
verlangen
;
fordern
;
anfordern
;
einfordern
;
abfordern
;
wissen
wollen
{vt}
(
von
jdm
.)
to
demand
sth
. (of
sb
.)
verlangend
;
fordernd
;
anfordernd
;
einfordernd
;
abfordernd
demanding
verlangt
;
gefordert
;
angefordert
;
eingefordert
;
abgefordert
demanded
verlangt
;
fordert
;
fordert
an
;
fordert
ein
;
fordert
ab
demands
verlangte
;
forderte
;
forderte
an
;
forderte
ein
;
forderte
ab
demanded
Die
Polizei
wollte
seinen
Namen
wissen
.
The
police
demanded
his
name
.
etw
.
unbedingt
tun
wollen
;
unbedingt
wollen
,
dass
etw
.
geschieht
to
be
anxious
to
do
sth
./that
sth
.
should
be
done
Sie
wollen
sich
unbedingt
die
neue
Sendung
ansehen
.
They
are
anxious
to
see
the
new
TV
show
.
Sie
wollte
unbedingt
mit
mir
alleine
sprechen
.
She
was
most
anxious
to
speak
to
me
alone
.
Warum
ist
ihr
so
daran
gelegen
,
dass
ich
bleibe
?
Why
is
she
so
anxious
for
me
to
stay
?
Es
ist
ihr
ein
Anliegen
,
dass
er
ihre
Eltern
kennenlernt
.
She
is
anxious
that
he
should
meet
her
parents
.
etw
.
haben
wollen
;
sich
etw
.
wünschen
to
ask
for
sth
.;
to
want
sth
.;
to
desire
sth
.
Ich
wünsche
mir
zu
Weihnachten
....
What
I
want
for
Christmas
is
....
Du
hast
Dir
ein
Buch
gewünscht
,
also
lies
es
jetzt
auch
!
You
asked
for
a
book
,
so
read
it
!
Na
dann
wünsche
es
dir
doch
zum
Geburtstag/zu
Weihnachten
.
Well
,
then
just
ask
for
it
for
your
birthday/for
Christmas
.
bereit
sein
,
etw
.
zu
tun
;
etw
.
tun
wollen
to
be
disposed
to
do
sth
.;
to
be
game
to
do
sth
.
bereit
zu
etw
.
sein
;
für
etw
.
bereit
sein
to
be
game
for
sth
.
Egal
was
gemacht
wird
,
ich
bin
dabei
.
Whatever
the
activity
I
am
game
for
it
.
mit
den
Nachbarn
mithalten
;
mit
den
anderen
gleichziehen
(
wollen
);
das
haben
wollen
,
was
andere
haben
(
dem
materiellen
Anpassungsdruck
erleiden
)
to
keep
up
with
the
Joneses
Wille
{m}
;
Wollen
{n}
volition
aus
eigenem
Willen
;
freiwillig
of
one's
own
volition
vor
jdm
.
glänzen
wollen
[übtr.]
to
want
to
shine
in
front
of
sb
.
es
allen
Leuten
recht
machen
wollen
to
try
to
suit
everybody
etw
.
tun
wollen
to
want
to
do
sth
.;
to
wish
to
do
sth
.;
to
long
to
do
sth
.
nichts
(
spezielles
)
zu
tun
haben
wollen
to
disown
etw
.
unbedingt
tun
wollen
to
be
desperate
to
do
sth
.
etw
.
nicht
wahrhaben
wollen
to
refuse
to
believe
sth
.
etw
.
wirklich
tun
wollen
;
es
ernst
mit
etw
.
meinen
to
be
serious
about
doing
sth
.
Du
hast
gar
nichts
zu
wollen
.
You
have
no
say
in
the
matter
.
Er
wird
wohl
wollen
müssen
.
He'll
just
have
to
want
to
.
Es
schien
kein
Ende
nehmen
zu
wollen
.
It
seemed
never-ending
.
Ganz
wie
Sie
wollen
.
Just
as
you
like
.
Los
,
wir
wollen
gehen
.
Come
on
,
let's
go
.
Machen
Sie
,
was
Sie
wollen
!
Have
it
your
own
way
!
Mögen
die
Leute
sagen
,
was
sie
wollen
.
Let
people
say
what
they
wish
.
Sie
wollen
wohl
Ärger
?
Are
you
asking
for
trouble
?
Tun
Sie
,
was
Sie
wollen
.
Do
as
you
please
.
Was
wollen
Sie
damit
sagen
?
What
do
you
mean
by
this
?
Wie
Sie
wollen
!
Please
yourself
!
Wie
Sie
wollen
!;
Wie
du
willst
!
Suit
yourself
!
Wie
wollen
wir
verbleiben
?
What
shall
we
do
,
then
?
Wir
wollen
,
dass
Sie
zufrieden
sind
.
We
aim
to
please
.
Wir
wollen
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen
.
Let's
face
the
facts
.
Wir
wollen
es
dabei
belassen
.
Let's
leave
it
at
that
.
Worauf
wollen
Sie
hinaus
?
What
are
you
driving
at
?
Abendessen
{n}
(
als
Hauptmahlzeit
)
dinner
zu
Abend
essen
;
abendessen
to
be
having
one's
dinner
;
to
have
a
dinner
zum
Abendessen
verabredet
sein
to
have
a
dinner
engagement
Wollen
wir
zusammen
zu
Abend
essen
?
Would
you
like
to
have
dinner
with
me
?
etw
.
aus
dem
Ärmel
schütteln
;
aus
dem
Hut
zaubern
;
locker
schaffen
;
durchziehen
;
abspulen
{vt}
to
knock
off
sth
. (produce/complete
it
quickly
and
easily
)
Professionelle
Fälscher
zaubern
im
Nu
einen
falschen
Pass
aus
dem
Hut
.
Professional
forgers
can
knock
off
a
fake
passport
in
no
time
.
Sie
schafft
locker
drei
Bücher
pro
Jahr
.
She
knocks
off
three
books
a
year
.
Wir
wollen
das
Projekt
an
einem
Wochenende
durchziehen
.
We
are
planning
to
knock
the
project
off
in
a
weekend
.
Anerkenntnis
{n}
;
Eingeständnis
{n}
(
von
etw
.)
acknowledgement
[Br.]
;
acknowledgment
[Am.]
(of
sth
.)
Die
Leute
wollen
eine
Antwort
darauf
oder
zumindest
ein
Anerkenntnis
des
Problems
.
People
want
an
answer
to
it
,
or
at
least
an
acknowledgement
of
the
problem
.
Das
ist
ein
Eingeständnis
,
dass
sie
bisher
zu
viel
verlangt
haben
.
This
is
an
acknowledgement
that
they
have
previously
charged
too
much
.
Beeinträchtigung
{f}
(
von
etw
.);
Nachteil
{m}
;
Schaden
{m}
(
für
etw
.)
[adm.]
[jur.]
prejudice
(to
sth
.)
zu
jds
.
Schaden
to
the
prejudice
of
sb
.
ohne
Beeinträchtigung
von
etw
.;
unbeschadet
{+Gen.}
[übtr.]
without
prejudice
to
sth
.
unsere
Interessen
abträglich
sein
to
be
of
prejudice
to
our
interests
Der
Kläger
hat
dadurch
keinen
Nachteil
erlitten
.
The
plaintiff
has
suffered
no
prejudice
.
Ohne
den
Ergebnissen
der
abschließenden
Bewertung
vorgreifen
zu
wollen
,
kann
man
sagen
,
dass
das
Projekt
eine
Erfolgsgeschichte
war
.
Without
prejudice
to
the
results
of
the
final
evaluation
,
it
can
be
argued
that
the
project
has
been
a
success
story
.
ohne
Beeinträchtigung/unbeschadet
irgendwelcher
Ansprüche
[jur.]
without
prejudice
to
any
claim
Artikel
5
bleibt
davon
unberührt
. (
Vertragsklausel
)
[jur.]
This
shall
be
without
prejudice
to
Article
5. (contractual
clause
)
Frühstück
{n}
breakfast
beim
Frühstück
at
breakfast
kleines
Frühstück
continental
breakfast
Um
wie
viel
Uhr
wollen
Sie
frühstücken
?
What
time
do
you
want
breakfast
?
Hintertüre
{f}
;
Hintertür
{f}
[übtr.]
back
door
[fig.]
eine
Prämienerhöhung
über
die
Hintertüre
an
increase
in
premiums
through
the
back
door
durch/über
die
Hintertür(e)
through/by
the
back
door
über
die
Hintertür
versuchen
,
etw
.
zu
tun
to
enter
through
the
back
door
and
do
sth
.
etwas
über
die
Hintertür
einführen
wollen
to
make
a
back-door
attempt
to
introduce
sth
.
sich
eine
Hintertüre
offenhalten
to
leave
oneself
a
way
out
Er
ist
durch
die
Hintertür
in
den
öffentlichen
Dienst
gekommen
.
He
got
into
the
civil
service
by
the
back
door
.
Karte
{f}
card
Karten
{pl}
cards
Wollen
wir
eine
Partie
Karten
spielen
?
Shall
we
play
a
game
of
cards
?
jdm
.
ins
Konzept
passen
{vi}
to
suit
sb
./sb.'s
purpose
;
to
fit
in
with
sb
.'s
plans
jdm
.
nicht
ins
Konzept
passen
to
be
unwelcome
to
sb
.;
not
to
be
to
the
liking
of
sb
.
sich
nur
die
Dinge
heraussuchen
(
wollen
),
die
einem
ins
Konzept
passen
to
adopt
an
à
la
carte
approach
Sie
befolgen
die
Hausordnung
nur
dann
,
wenn
sie
ihnen
ins
Konzept
passt
,
und
ignorieren
sie
,
wenn
das
nicht
der
Fall
ist
.
They
only
abide
by
the
house
rules
when
they
suit
their
purposes
,
and
ignore
them
when
they
don't
.
Kopf
{m}
;
Haupt
{n}
[poet.]
head
Köpfe
{pl}
heads
von
Kopf
bis
Fuß
from
head
to
foot
;
from
head
to
toe
ein
klarer
Kopf
a
clear
brain
der
hellste
Kopf
[ugs.]
brightest
bulb
in
the
box
[fig.]
auf
dem
Kopf
stehen
to
stand
on
one's
head
;
to
be
upside
down
einen
kühlen
Kopf
behalten
[übtr.]
to
keep
a
clear
head
jdn
.
vor
den
Kopf
stoßen
[übtr.]
to
kick
sb
.
in
the
teeth
[fig.]
jdm
.
zu
Kopfe
steigen
to
go
to
sb
.'s
head
über
Kopf
overhead
den
Kopf
zur
Seite
neigen
to
cock
one's
head
sich
etw
.
in
den
Kopf
setzen
to
set
one's
mind
on
sth
.
pro
Kopf
;
pro
Person
per
head
;
for/by
each
person
mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wollen
[übtr.]
to
wish
for
the
impossible
;
to
be
determined
to
get
one's
way
wie
vor
dem
Kopf
geschlagen
sein
to
be
paralyzed
by
surprise
den
Kopf
in
den
Sand
stecken
[übtr.]
to
hide/bury
one's
head
in
the
sand
[fig.]
Sein
früher
Erfolg
stieg
ihm
zu
Kopf(e).
His
early
success
went
to
his
head
.
Obstkuchen
{m}
[cook.]
pie
Obstkuchen
{pl}
pies
sich
ein
Stück
vom
Kuchen
abschneiden
wollen
[übtr.]
to
want
a
slice
of
the
pie
[fig.]
More results
Search further for "wollen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien