DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
finally
Search for:
Mini search box
 

25 results for finally
Tip: Conversion of units

 English  German

finally [listen] schließlich; endlich; abschließend {adv} [listen] [listen] [listen]

Finally, reference should again be made to the fact that Abschließend sei nochmals darauf hingewiesen, dass

Finally, we can talk undisturbed. Endlich können wir ungestört sprechen.

in the end; ultimately; finally; eventually [listen] [listen] [listen] [listen] am Ende; zum Schluss; zum Abschluss; zuletzt {adv} [listen]

a long but ultimately successful campaign eine lange, aber am Ende erfolgreiche Kampagne

In the end I just didn't know what to think. Zum Schluss wußte ich schon nicht mehr, was ich glauben sollte.

In the end/eventually she did give in. Am Ende/zuletzt hat sie dann doch nachgegeben.

At the end of her career she was a board director. Zuletzt war sie Vorstandsmitglied.

However, towards the end of his life he was over-taxing his strength. Zuletzt hatte er sich aber zu viel zugemutet.

finally [listen] endgültig {adv} [listen]

finally rejected endgültig zurückgewiesen

to make up one's mind finally sich durchringen {vr}

to bring oneself to do sth. [coll.] sich zu etw. durchringen [ugs.]

It has finally sunk in. Endlich ist der Groschen gefallen.

Now I'm finally putting the finishing touches to it. Jetzt endlich lege ich letzte Hand daran.

Now finally he's got the hang of it. Nun endlich hat er den Bogen (den Dreh) heraus.

After much hesitation, she has finally made up her mind. Sie hat sich endlich durchgerungen.

breathing space/room/time; breather [coll.] [fig.] [listen] Atempause {f}; Verschnaufpause {f} [übtr.]

to take a breathing space sich eine Verschnaufpause gönnen

to give sb. a breather jdm. eine Atempause gönnen

Finally, I can breathe again! Jetzt habe ich endlich einmal eine Atempause!

to sink in ins Bewusstsein dringen; sich in den Köpfen festsetzen

sinking in ins Bewusstsein dringend; sich in den Köpfen festsetzend

sunk in ins Bewusstsein gedrungen; sich in den Köpfen festgesetzt

He paused to let his words sink in. Er hielt inne, um seine Worte wirken zu lassen.

It has (now) finally sunk in! Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt.

riddance (of a person/thing) Lossein {n} (einer Person/Sache)

Good riddance! [coll.] Und tschüss! [ugs.]

Good riddance to them! Die sind wir gottseidank los!

She was an awful person. Good riddance to her, I say! Sie war eine schreckliche Person. Ich weine ihr keine Träne nach.

Winter is finally over, and I say good riddance! Der Winter ist endlich vorbei und ich weine ihm keine Träne nach.

Good riddance to bad rubbish! Dem braucht man nicht/keine Träne nachzuweinen!

fate [listen] Schicksal {n}; Geschick {n}; Los {n} [listen]

fates Schicksale {pl}

to suffer a fate ein Schicksal erleiden

to seal/settle/decide sb.'s fate jds. Schicksal besiegeln

to resign oneself to one's fate sich in sein Schicksal ergeben

to take one's fate into one's own hands sein Schicksal selbst in die Hand nehmen

to play at fate Schicksal spielen

to tempt fate das/sein Schicksal herausfordern

I don't want to tempt fate. Ich will das Schicksal nicht herausfordern.

to cope with one's fate sein Schicksal meistern

to leave sb. to his fate; to abandon sb. to his fate jdn. seinem Schicksal überlassen

twist of fate Laune des Schicksals

by a strange quirk of fate durch eine Laune des Schicksals

He finally met his fate. Schließlich ereilte ihn das Schicksal.

Fate treated him unkindly. Das Schicksal meinte es nicht gut mit ihm.

Her son met the same/a similar fate. Ihr Sohn erlitt das gleiche/ein ähnliches Schicksal.

He accepts his fate calmly. Er trägt sein Schicksal gelassen/gefasst.

How sad a fate! Das ist ein bitteres Los!

As chance or fate would have it, ... Der Zufall oder das Schicksal wollte es, dass ...

to wring sth. from sb./out of sb. jdm. etw. abringen {vt}

wringing abringend

wrung abgerungen

I finally managed to wring an apology from him. Ich konnte ihm schließlich eine Entschuldigung abringen.

over; out [listen] [listen] aus; vorbei; vorüber {adv}; zu Ende [listen] [listen] [listen]

to be over aus sein; vorbei sein

the school is out die Schule ist aus

all over [listen] ganz aus; ganz vorbei

It's over. Es ist vorbei.; Es ist aus.; Es ist zu Ende.

It's all over. Es ist alles vorbei.

The rain is over. Der Regen hat aufgehört

That's the end of that!; It's all over now! Damit ist es jetzt aus/vorbei!

That's the end of our holiday.; So much for our holiday. Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus/vorbei.

I am/I have finished with you. Zwischen uns ist es aus.

They have finally split up. Zwischen den beiden ist es endgültig aus. Die beiden haben sich endgültig getrennt.

to succeed; to be successful [listen] gelingen {vi} [listen]

succeeding gelingend

succeeded [listen] gelungen [listen]

it succeeds es gelingt

it succeeded es gelang

She succeeded in doing sth. Es gelang ihr, etw. zu tun

it would succeed es gelänge; es würde gelingen

Finally the plan succeeded. Der Plan ist schließlich gelungen.

I succeeded in translating the sentences. Es ist mir gelungen, die Sätze zu übersetzen.

to take action handeln; aktiv werden; etwas unternehmen {vi} [listen]

taking action handelnd; aktiv werdend; etwas unternehmend

taken action gehandelt; aktiv geworden; etwas unternommen

takes action handelt; wird aktiv; unternimmt etwas [listen]

took action handelte; wurde aktiv; unternahm etwas

to finally take action endlich aktiv werden; endlich etwas unternehmen

to take prompt action sofort handeln

to get to know sth. etw. erfahren; etw. kennen lernen; etw. kennenlernen [alt]

getting to know erfahrend; kennen lernend; kennenlernend

got to know erfahren; kennen gelernt; kennengelernt [listen]

I got to know about it only yesterday. Erst gestern erfuhr ich es.

It's good to finally put a face to the name. Schön, dass wir uns endlich einmal persönlich kennenlernen.

to work; to work out; to go smoothly; to go right [listen] [listen] [listen] klappen [ugs.]; funktionieren; gelingen; glücken {vi} [listen] [listen] [listen]

working; working out; going smoothly; going right [listen] klappend; funktionierend; gelingens; klappend

worked; worked out; gone smoothly; gone right [listen] geklappt; funktioniert; gelingt; klappt [listen]

it works; it works out; it goes smoothly es klappt

it worked; it worked out; it went smoothly es klappte

if it works wenn es gelingt; wenn es klappt

That works.; OK, that's fine. Das hat geklappt.

Finally it works. Jetzt endlich klappte es.

If that works out. Wenn das mal klappt.

Did you get the flight all right? Hat mit dem Flug alles geklappt?

This works especially well. Das funktioniert besonders gut.

It won't work out. Die Rechnung geht nicht auf. [übtr.]

The system is working out well. Das System hat sich gut eingespielt/bewährt.

to thin (out); to clear (up) [listen] [listen] sich lichten {vr}

thinning; clearing [listen] sich lichtend

thinned; cleared [listen] sich gelichtet

The haze usually clears by lunchtime. Der Nebel lichtet sich normalerweise bis Mittag.

The trees thinned as we got closer to the top of the mountain. Die Bäume lichteten sich als wir uns dem Berggipfel näherten.

The crowd had thinned out and only a few people were left. Die Menge hatte sich gelichtet und nur ein paar Leute waren geblieben.

Traffic was finally thinning. Der Verkehr lockerte sich endlich auf.

to cave in; to cave [Am.] to sth. (submit to pressure) einer Sache schließlich nachgeben; einlenken; unter etw. einknicken [pej.] {vi}

cave in to the demands of sb. den Forderungen von jdm. schließlich nachgeben

to cave to political pressure sich dem politischen Druck beugen; unter dem politischen Druck einknicken

We kept asking her to come and she finally caved in / caved [Am.]. Wir haben sie so lange bekniet, mitzukommen, bis sie schließlich nachgegeben hat.

to have arrived (expected moment) soweit sein (erwarteter Zeitpunkt)

The time is coming soon when ... Bald ist es soweit und ...

At that point / stage, ... Wenn es dann soweit ist, ...

I'll get back to you nearer the time. Ich melde mich wieder wenn es soweit ist.

Yesterday was the big day. Gestern war es soweit.

After months of training the moment has finally arrived. Nach monatelangem Training ist es jetzt endlich soweit.

When will that point arrive / be (reached)? Wann wird es soweit sein?

to persuade sb. to do sth./into doing sth. jdn. überreden, etw. zu tun {vt}

persuading überredend

persuaded [listen] überredet

Please try and persuade her. Versuch bitte, sie zu überreden.

I finally managed to persuade her to go out with me. Ich konnte sie schließlich überreden, mit mir auszugehen.

Don't let yourself be persuaded into buying things you don't need. Lass dich nicht dazu überreden, Dinge zu kaufen, die du nicht brauchst.

He took a lot of persuading to come out of retirement. Es brauchte viel Überredungskunst, um ihn aus dem Ruhestand zurückzuholen.

to deny oneself of ...; to stop oneself from (saying/doing) sth.; to resist sth.; to resist doing sth. sich etw. verkneifen

denying oneself; stopping oneself; resisting verkneifend

denied; stopped oneself; resisted [listen] verkniffen

you deny yourself du verkneifst dir

he denies himself er verkneift sich

I denied myself ich verkniff mir

you denied yourself du verkniffst dir

we denied ourselves wir verkniffen uns

to refrain from laughing sich das Lachen verkneifen

to bite back sth. sich etw. verkneifen (Bemerkung)

Please resist making personal/ad hominem attacks. Verkneif Dir bitte persönliche Angriffe.

Eric couldn't resist a smile when she finally agreed, after all. Erich konnte sich ein Lächeln nicht verkeifen, als sie dann doch zustimmte.

She couldn't resist laughing when she saw him in those clothes. Sie konnte sich das Lachen nicht verkneifen, als sie ihn in diesen Kleidern sah.

to reconcile (with each other); to be reconciled with sb./sth. sich (mit jdm.) versöhnen; sich (mit jdm./etw.) aussöhnen {vr}

After many years, they finally reconciled (with each other). Nach vielen Jahren versöhnten sie sich schließlich.

He wanted to be reconciled with his mother. Er wollte sich mit seiner Mutter aussöhnen.

The king and the archbishop were publicly reconciled. Der König und der Erzbischof versöhnten sich öffentlich.

to dissipate [listen] sich zerstreuen; sich zerteilen; sich auflösen {vr}

dissipating sich zerstreuend; sich zerteilend; sich auflösend

dissipated sich zerstreut; sich zerteilt; sich aufgelöst

The dark clouds finally dissipated. Die dunklen Wolken lösten sich schließlich auf.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners