A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aussetzfehler
Aussetzung
Aussetzung der Abschiebung
aus sich herausgehen
Aussicht
aussichtslos
Aussichtslosigkeit
Aussichtsplattform
Aussichtspunkt
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
Aussicht
Word division: Aus·sicht
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
;
Blick
{m}
(
auf
etw
.)
view
(of
sth
.)
Aussicht
en
{pl}
;
Ausblicke
{pl}
;
Blicke
{pl}
views
ein
Zimmer
mit
Aussicht
a
room
with
a
view
ohne
Aussicht
viewless
eine
Ferienwohnung
mit
Meerblick/Meeresblick
a
holiday
flat
with
a
view
of
the
sea
eine
malerische
Aussicht
auf
die
Berge
a
scenic
view
of
the
mountains
Das
Haus
bietet/Vom
Haus
aus
bieten
sich
wunderbare
Ausblicke
über
das
Tal
.
The
house
has
wonderful
views
over
the
valley
.
Aussicht
{f}
;
Chance
{f}
;
Erwartung
{f}
;
Sicht
{f}
;
Perspektive
{f}
(
auf
)
prospect
(of)
Aussicht
en
{pl}
;
Chancen
{pl}
;
Erwartungen
{pl}
;
Sichten
{pl}
;
Perspektiven
{pl}
prospects
in
Aussicht
in
prospect
keine
Zukunft
haben
to
have
no
prospects
kaum
Aussicht
en
haben
;
geringe
Chancen
haben
not
to
have
a
prayer
[coll.]
weitere
50
sind
geplant
a
further
50
are
in
prospect
Aussicht
{f}
;
Aussicht
en
{pl}
(
auf
)
expectation
(of)
Aussicht
{f}
;
Ausblick
{m}
perspective
(formal)
Ausblick
{m}
;
Aussicht
{f}
outlook
Ausblicke
{pl}
;
Aussicht
en
{pl}
outlooks
trüber
Ausblick
dismal
outlook
Aussicht
/den
Blick
auf
etw
.
bieten
{vi}
(
Dinge
)
to
overlook
sth
. (things)
ein
Zimmer
mit
Blick
auf
die
Stadt
a
room
overlooking
the
town
Wir
möchten
nicht
,
dass
das
Grundstück
einsehbar
ist
.
We
don't
want
the
property
to
be
overlooked
.
jdm
.
etw
.
versprechen
;
zusagen
[geh.]
;
in
Aussicht
stellen
[geh.]
;
verheißen
[poet.]
{vt}
to
promise
sb
.
sth
.;
to
promise
sth
.
to
sb
.
versprechend
;
zusagend
;
in
Aussicht
stellend
;
verheißend
promising
versprochen
;
zugesagt
;
in
Aussicht
gestellt
;
verheißen
promised
er/sie
verspricht
he/she
promises
ich/er/sie
versprach
I/he/she
promised
er/sie
hat/hatte
versprochen
he/she
has/had
promised
wie
versprochen
;
versprochenermaßen
as
promised
jdm
.
das
Blaue
vom
Himmel
versprechen
;
jdm
.
goldene
Berge
versprechen
[übtr.]
to
promise
sb
.
the
moon/heaven
and
earth/a
rose
garden
Er
hat
sein
Kommen
fest
zugesagt
.
He
has
promised
firmly
that
he
will
come
.
Die
Firma
hat
uns
für
dieses
Jahr/heuer
einen
Bonus
zugesagt
.
The
company
promised
us
a
bonus
this
year
.
Man
verspricht
uns
höhere
Löhne
.
We
are
promised
higher
wages
.
Diese
DVD
habe
ich
leider
schon
Julian
versprochen
.
I've
promised
that
DVD
to
Julian
,
I'm
afraid
.
'Ich
bin
spätestens
um
Mitternacht
wieder
da
.'
'Versprochen
?'
'Ja
.'
'I'll
be
back
by
midnight
.'
'Promise
?'
'Yes'
.
Sie
hat
mir
,
wie
versprochen
,
die
Fotos
von
gestern
Abend
geschickt
.
She
sent
me
the
photos
from
last
night
,
as
promised
.
etw
.
anstreben
;
andenken
;
ins
Auge
fassen
;
in
Aussicht
nehmen
;
vorsehen
{vt}
to
envisage
sth
.
anstrebend
;
andenkend
;
ins
Auge
fassend
;
in
Aussicht
nehmend
;
vorsehend
envisaging
angestrebt
;
angedacht
;
ins
Auge
gefasst
;
in
Aussicht
genommen
;
vorgesehen
envisaged
er/sie
strebt
an
;
er/sie
fasst
ins
Auge
he/she
envisages
ich/er/sie
strebte
an
;
ich/er/sie
fasste
ins
Auge
I/he/she
envisaged
die
angestrebten/angedachten
Maßnahmen
the
envisaged
measures
In
Zukunft/Für
die
Zukunft
ist
beabsichtigt
, ...
It
is
envisaged
that
in
the
future
...
Es
ist
geplant
,
dass
die
Tagung
im
Frühjahr
stattfindet
.
It
is
envisaged
that
the
meeting
will
take
place
in
the
spring
.
Für
das
kommende
Jahr
ist
eine
Bahnpreiserhöhung
von
5%
vorgesehen
.
Train
fare
increases
of
5%
are
envisaged
for
the
next
year
.
Heimarbeit
für
die
Beschäftigen
ist
vorerst
nicht
angedacht
.
Homeworking
for
staff
is
not
envisaged
at
this
time
.
die
geringste
Aussicht
the
ghost
of
a
chance
Sie
haben
nicht
die
geringste
Aussicht
.
You
haven't
an
earthly
chance
.
Knackpunkt
{m}
(
kontroverser
Punkt
ohne
Aussicht
auf
Einigung
)
sticking
point
[fig.]
'Zimmer
mit
Aussicht
'
(
von
Forster
/
Werktitel
)
[lit.]
'A
Room
with
a
View'
(by
Forster
/
work
title
)
Rennen
{n}
;
Wettrennen
{n}
(
um
)
race
(for)
Rennen
{pl}
;
Wettrennen
{pl}
races
ein
Rennen
veranstalten
to
have
a
race
noch
im
Rennen
sein
(
Aussicht
auf
Erfolg
haben
)
to
be
at
the
races
[Br.]
;
to
be
in
the
race
[Austr.]
[NZ]
gelagert
sein
(
Sachlage
)
[übtr.]
to
have
facts/circumstances/characteristics
in
anders/ähnlich/besonders
gelagerten
Fällen
in
different/similar/exceptional
cases
Eine
Prozentzahl
kann
nicht
angegeben
werden
,
denn
jeder
Fall
ist
anders
gelagert
.
It
is
impossible
to
give
a
percentage
,
as
each
case
has
different
circumstances
.
Dieser
Fall
ist
gleich
gelagert
wie
der
vorliegende/gegenständliche
.
[Ös.]
That
case
has
circumstances/facts
analogous/identical
to
the
instant
case
.
Ihr
Fall
ist
so
gelagert
,
dass
eine
Klage
Aussicht
auf
Erfolg
hat
.
Your
case
has
facts/circumstances
that
might
allow
you
to
win
at
trial
.
realistisch
;
zumutbar
{adj}
reasonable
;
not
unreasonable
eine
realistische
Aussicht
auf
Erfolg
a
reasonable
prospect
of
success
eine
zumutbare
Arbeitsstelle
a
job
which
can
reasonably
be
expected
to
be
accepted
signalisieren
;
anzeigen
;
ankündigen
{vt}
to
signal
signalisierend
;
anzeigend
;
ankündigend
signaling
;
signalling
signalisiert
;
angezeigt
;
angekündigt
signaled
;
signalled
signalisiert
;
zeigt
an
;
kündigt
an
signals
signalisierte
;
zeigte
an
;
kündigte
an
signaled
;
signalled
China
hat
in
Aussicht
gestellt
,
die
Gespräche
wieder
aufzunehmen
.
[pol.]
China
has
signalled
(its)
readiness
to
resume
talks
.
unberührt
;
natürlich
{adj}
unspoiled
;
unspoilt
unverbaute
Aussicht
{f}
unspoiled
view
verstehen
;
begreifen
{vt}
to
understand
{
understood
;
understood
}
verstehend
;
begreifend
understanding
verstanden
;
begriffen
understood
er/sie
versteht
;
er/sie
begreift
understands
ich/er/sie
verstand
;
ich/er/sie
begriff
I/he/she
understood
er/sie
hat/hatte
verstanden
;
er/sie
hat/hatte
begriffen
he/she
has/had
understood
ich/er/sie
verstünde
;
ich/er/sie
begriffe
I/he/she
would
understand
Ich
habe
verstanden
.
I
understood
.; (I)
copy
that
.
[coll.]
Darunter
verstehe
ich
...
I
take
that
to
mean
...; I
understand
that
as
meaning
...
So
,
wie
ich
das
verstehe
...
As
I
understand
it
/AIUI/
Verstehen
Sie
mich
?
Do
you
understand
me
?
Ich
verstehe
nicht
...
I
don't
understand
...
Er
war
schlecht
zu
verstehen
.
He
was
hard
to
understand
.
Verstehen
Sie
,
was
ich
meine
?
Do
you
understand
what
I
mean
?
Ich
verstehe
die
Frage
nicht
.
I
don't
understand
the
question
.
Er
hat
in
Aussicht
gestellt
,
dass
er
uns
helfen
wird
.
He
gave
us
to
understand
that
he
would
help
us
.
Versteh
mich
richtig
, ...
Read
me
right
...
Du
musst
verstehen
,
dass
ich
keine
andere
Wahl
hatte
.
You
have
to
understand
that
I
had
no
other
choice
.
Was
verstehen
Sie
unter
'langfristigen
Folgen'
?
What
do
you
understand
by
'long-term
consequences'
?
Verstanden
,
Ende
. (
Funkjargon
)
[telco.]
Acknowledged
,
out
. (radio
jargon
)
unverbaubar
{adj}
unobstructable
eine
unverbaubare
Aussicht
auf
das
Meer
an
unobstructable
view
on
the
sea
Search further for "Aussicht":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien