A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Leidensdruck
Leidensgenosse
Leidensgenossin
Leidensweg
leider
Leider nicht
leidgeprüft
leidig
leidlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for
leider
Word division: lei·der
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
leider
{adv}
unfortunately
Leider
(
Gottes
)!
Unfortunately
(,
yes
)!
Leider
ja
.;
Ich
bedaure
,
ja
.
I'm
afraid
so
.
Leider
nicht
!;
Bedauerlicherweise
nicht
!
I'm
afraid
not
!
Leider
muss
ich
sagen
...
I'm
sorry
to
say
...
Leider
müssen
wir
jetzt
gehen
.
I'm
afraid
we
have
to
go
now
.
Da
kann
ich
Ihnen
leider
nicht
zustimmen
.
I
don't
agree
at
all
,
I'm
afraid
.
Leider
!
Worse
luck
!
leider
{adv}
alas
leider
{adv}
;
beklagenswerterweise
{adv}
lamentably
{
adv
}
Verzeihung
!;
Bedaure
!;
Schade
!;
Leider
nicht
!
Sorry
!
Ich
bedaure
.
I'm
sorry
.
Verzeihung
,
ich
habe
nicht
recht
verstanden
.
Sorry
, I
didn't
quite
understand
.
Bedaure
,
mein
Freund
!
Sorry
,
Mac
!
[coll.]
Einer
muss
leider
verzichten
.
Somebody
has
to
do
without
,
I'm
afraid
.
Wir
können
das
Geld
dafür
leider
nicht
aus
dem
Ärmel
schütteln
.
Unfortunately
,
we
can't
produce
the
money
for
it
just
like
that
.
Ausflug
{m}
;
Fahrt
{f}
; (
organisierte
)
Reise
{f}
;
Trip
{m}
trip
eine
(
organisierte
)
Reise/Fahrt
machen
to
go
on/make/take
a
trip
Gute
Reise
und
komm
gut
wieder/zurück
.
I
wish
you
a
safe
trip
.
Komm
gut
nach
Hause
!
Have
a
safe
trip
home
!
Wir
haben
am
Wochenende
einen
schönen
Ausflug
gemacht
.
We
had
a
nice
weekend
trip
.
Wie
war
die
Reise
nach
Prag
?
How
was
your
trip
to
Prague
?
War
die
Reise
erfolgreich
?
Was
it
a
good
trip
?
Möchtest
du
dieses
Jahr/heuer
[Ös.]
[Schw.]
mit
der
Schule
nach
Rom
fahren
?
Do
you
want
to
go
on
the
school
trip
to
Rome
this
year
?
Wir
könnten
z. B.
ein
Motorboot
mieten
und
eine
Fahrt
um
die
Bucht
machen
.
We
might
hire
a
motorboat
and
take
a
trip
(a)round
the
bay
.
Dieses
Jahr/heuer
[Ös.]
[Schw.]
können
wir
uns
nicht
noch
eine
Auslandsreise
leisten
.
We
can't
afford
another
trip
abroad
this
year
.
Wie
viele
Geschäftsreisen
machen
Sie
pro
Jahr
?
How
many
business
trips
do
you
make
yearly
?
Sie
sind
leider
umsonst
gekommen
,
er
ist
schon
fort
.
I'm
afraid
you've
had
a
wasted
trip
,
he
has
already
left
.
Influenza
{f}
;
Grippe
{f}
[med.]
influenza
;
flu
an
Grippe
erkrankt
down
with
influenza
die
Grippe
haben
to
have
the
flu
Grippe
bekommen
to
get
flu
;
to
catch
(the)
flu
Ich
habe
eine
Grippe
bekommen
.
I
caught
the
flu
.
Ich
habe
mir
leider
eine
Grippe
geholt
.
[ugs.]
Unfortunately
I
caught
the
flu
.
Spanische
Grippe
(
Grippepandemie
von
1918
-
1920
)
Spanish
flu
(1918
flu
pandemic
)
Kellergeschoss
{n}
;
Kellergeschoß
{n}
[Ös.]
;
Keller
{m}
;
Untergeschoss
{n}
;
Souterrain
{n}
[arch.]
[constr.]
basement
storey
[Br.]
;
basement
story
[Am.]
;
lower
basement
Kellergeschosse
{pl}
;
Kellergeschoße
{pl}
;
Keller
{pl}
;
Untergeschosse
{pl}
;
Souterraine
{pl}
basement
storeys
;
basement
stories
;
lower
basements
zweites
Kellergeschoss/Kellergeschoß
subbasement
;
sub-cellar
Kellergeschoss
in
Bruchsteinmauerwerk
basement
with
random-rubble
walls
ohne
Kellergeschoss/Kellergeschoß
basementless
Unser
Keller
ist
leider
sehr
feucht
.
Our
basement
is
unfortunately
very
damp
.
Sparmaßnahme
{f}
austerity
measure
Sparmaßnahmen
{pl}
austerity
measures
Aufgrund
von
Sparmaßnahmen
können
wir
leider
zur
Zeit
die
gewünschten
Überprüfungen
nicht
durchführen
.
Due
to
austerity
measures
,
unfortunately
we
are
currently
unable
to
make
the
requested
checks
.
absagen
{vt}
{vi}
;
sich
entschuldigen
{vr}
;
abberichten
{vi}
[Schw.]
to
beg
off
;
to
cry
off
absagend
;
sich
entschuldigend
;
abberichtend
begging
off
;
crying
off
abgesagt
;
sich
entschuldigt
;
abberichtet
begged
off
;
cried
off
aus
terminlichen
Gründen
absagen
to
cancel
because
of
problems
with
one's
schedule
jdm
.
absagen
;
jdm
.
abberichten
[Schw.]
(
wegen
Verhinderung
)
to
tell
sb
.
one
cannot
come
Ich
muss
Ihnen
leider
absagen
.
I'm
afraid
I
cannot
come
.
aus
sein
{vi}
(
nicht
mehr
vorrätiges
Gericht
auf
der
Speisekarte
)
[cook.]
to
be
off
[Br.]
;
we
are
out
of
sth
.
[Am.]
(menu
item
)
Ente
ist
leider
(
schon
)
aus
.
Sorry
,
the
duck
is
off
.
[Br.]
;
Sorry
,
we're
out
of
the
duck
.
[Am.]
bedauern
;
nachtrauern
;
bereuen
{vt}
to
regret
bedauernd
;
nachtrauernd
;
bereuend
regretting
bedauert
;
nachgetrauert
;
bereut
regretted
bedauert
;
trauert
nach
;
bereut
regrets
bedauerte
;
trauerte
nach
;
bereute
regretted
Ich
muss
Ihnen
leider
mitteilen
,
dass
...
I
regret
to
say
that
...
es
ist
bedauerlich
it
is
to
be
regretted
nichts
bereuen
to
have
no
regrets
nicht
bedauert
unregretted
dann
eben
;
dann
halt
(
wohl
oder
übel
)
then
...
just
Dann
musst
du
halt
leider
warten
.
[ugs.]
You'll
just
have
to
wait
then
,
I'm
afraid
.
dazwischenkommen
{vi}
to
come
up
dazwischenkommend
coming
up
dazwischengekommen
come
up
Leider
kann
ich
nicht
,
es
kam
etwas
dazwischen
.
Unfortunately
I
can't
,
something
came
up
.
fürchten
;
befürchten
{vt}
(
vor
)
to
be
afraid
(of)
Ich
fürchte
ja
.
I'm
afraid
yes
.
Ich
fürchte
,
Sie
irren
sich
.
I'm
afraid
you're
wrong
.
Ich
fürchte
,
dass
...;
Es
ist
leider
so
,
dass
...
I
am
afraid
that
...
Ich
fürchte
,
ich
muss
Ihnen
mitteilen
,
dass
...
I'm
afraid
I
have
to
tell
you
that
...
Fürchten
Sie
sich
vor
Schlangen
?
Are
you
afraid
of
snakes
?
sich
vor
seinem
eigenen
Schatten
fürchten
to
be
afraid
of
one's
own
shadow
sprechen
;
reden
{vi}
(
über
;
von
)
to
speak
{
spoke
;
spoken
} (about)
sprechend
;
redend
speaking
gesprochen
;
geredet
spoken
du
sprichst
;
du
redest
you
speak
er/sie
spricht
;
er/sie
redet
he/she
speaks
ich/er/sie
sprach
;
ich/er/sie
redete
I/he/she
spoke
;
I/he/she
spake
[obs.]
er/sie
hat/hatte
gesprochen
;
er/sie
hat/hatte
geredet
he/she
has/had
spoken
ich/er/sie
spräche
;
ich/er/sie
redete
I/he/she
would
speak
sprich
!;
rede
!
speak
!
Deutsch
sprechen
to
speak
German
gebrochen
Deutsch
sprechen
to
speak
broken
German
Sprechen
Sie
Deutsch
?
Do
you
speak
German
?
Ich
spreche
nur
ein
bisschen
Deutsch
.
I
only
speak
a
little
German
.
Ich
spreche
leider
kein
Englisch/nicht
englisch
.
I'm
sorry
, I
don't
speak
English
.
Mit
wem
spreche
ich
?
Who
am
I
speaking
to
?
Könnten
Sie
bitte
lauter/langsamer
sprechen
?
Could
you
please
speak
louder/slower
?
lauter
sprechen
to
speak
up
sich
klar
und
deutlich
ausdrücken
to
speak
plain
English
frei
sprechen
to
speak
without
notes
von
jdm
.
schlecht
reden
to
speak
evil
of
sb
.
frisch
von
der
Leber
weg
reden
to
speak
freely
;
to
let
fly
also
sprach
...
thus
spoke
...;
thus
spake
...
Dürfte
ich
Sie
kurz
sprechen
?
May
I
have
a
word
with
you
?
für
etw
.
sprechen
(
ein
positiver
Aspekt
sein
)
{vi}
to
argue
for
sth
.;
to
militate
for/in
favour
of
sth
.
Was
spricht
dafür
?
What
can/might
be
said
for
it
?
Was
spricht
für
eine
Gesundheitsreform
?
What's
the
upside
of
a
healthcare
reform
?
Es
spricht
vieles
für
dieses
Notebook-Modell
,
es
hat
aber
leider
einen
spiegelnden
Bildschirm
.
This
notebook
model
has
a
lot
going
for
it
,
but
,
alas
,
it
has
a
glossy
screen
.
verlassen
;
belassen
;
hinterlassen
;
überlassen
;
zurücklassen
{vt}
to
leave
{
left
;
left
}
verlassend
;
belassend
;
hinterlassend
;
überlassend
;
zurücklassend
leaving
verlassen
;
belassen
;
hinterlassen
;
überlassen
;
zurückgelassen
left
er/sie
verlässt
(
verläßt
[alt]
)
he/she
leaves
ich/er/sie
verließ
I/he/she
left
er/sie
hat/hatte
verlassen
he/she
has/had
left
von
zu
Hause
weggehen
to
leave
home
seine
Stelle
aufgeben
to
leave
one's
job
es
dabei
belassen
wollen
to
want
to
leave
it
here
;
to
want
to
stop
at
this
point
Als
er
sie
verließ
,
brach
für
sie
eine
Welt
zusammen
.
Her
world
fell
apart
when
he
left
her
.
Ich
muss
leider
gehen
.
I'm
sorry
I
have
to
leave
.
jdm
.
etw
.
versprechen
;
zusagen
[geh.]
;
in
Aussicht
stellen
[geh.]
;
verheißen
[poet.]
{vt}
to
promise
sb
.
sth
.;
to
promise
sth
.
to
sb
.
versprechend
;
zusagend
;
in
Aussicht
stellend
;
verheißend
promising
versprochen
;
zugesagt
;
in
Aussicht
gestellt
;
verheißen
promised
er/sie
verspricht
he/she
promises
ich/er/sie
versprach
I/he/she
promised
er/sie
hat/hatte
versprochen
he/she
has/had
promised
wie
versprochen
;
versprochenermaßen
as
promised
jdm
.
das
Blaue
vom
Himmel
versprechen
;
jdm
.
goldene
Berge
versprechen
[übtr.]
to
promise
sb
.
the
moon/heaven
and
earth/a
rose
garden
Er
hat
sein
Kommen
fest
zugesagt
.
He
has
promised
firmly
that
he
will
come
.
Die
Firma
hat
uns
für
dieses
Jahr/heuer
einen
Bonus
zugesagt
.
The
company
promised
us
a
bonus
this
year
.
Man
verspricht
uns
höhere
Löhne
.
We
are
promised
higher
wages
.
Diese
DVD
habe
ich
leider
schon
Julian
versprochen
.
I've
promised
that
DVD
to
Julian
,
I'm
afraid
.
'Ich
bin
spätestens
um
Mitternacht
wieder
da
.'
'Versprochen
?'
'Ja
.'
'I'll
be
back
by
midnight
.'
'Promise
?'
'Yes'
.
Sie
hat
mir
,
wie
versprochen
,
die
Fotos
von
gestern
Abend
geschickt
.
She
sent
me
the
photos
from
last
night
,
as
promised
.
etw
.
verunstalten
;
etw
.
verunzieren
{vt}
to
mar
sth
.;
to
blight
sth
.
verunstaltend
;
verunzierend
marring
;
blighting
verunstaltet
;
verunziert
marred
;
blighted
verunstaltet
;
verunziert
mars
;
blights
verunstaltete
;
verunzierte
marred
;
blighted
ein
durch
Kratzer
verunstaltetes
Auto
a
car
marred
by
scratches
Eine
große
Narbe
verunzierte
sein
Gesicht
.
A
large
scar
marred
his
face
.
Der
Text
ist
leider
durch
eine
Vielzahl
von
Schlampigkeitsfehlern
entstellt
.
Sadly
,
the
text
is
marred
by
a
multitude
of
careless
errors
.
nicht
vorgesehen
sein
there
to
be
no
...;
there
to
be
no
provision
for
...;
not
to
be
(part
of
)
one's
standard/usual
procedure
Eine
solche
Möglichkeit
ist
leider
nicht
vorgesehen
.
Unfortunately
,
there
is
no
provision
for
such
a
possibility
.
Eine
spezielle
Einarbeitungsphase
ist
nicht
vorgesehen
.
There
will
be
no
special
training
period
.
Ein
Austritt
aus
dem
Verein
ist
nicht
vorgesehen
.
There
is
no
provision
for
a
withdrawal
from
the
membership
of
the
association
.
Ich
erhielt
die
Auskunft
,
dass
sie
die
Bestellung
nicht
stornieren
,
weil
das
nicht
vorgesehen
ist
.
I
was
told
that
they
would
not
cancel
the
order
as
it
is
not
part
of
their
standard/usual
procedure
.
Search further for "leider":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien