DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Not
Search for:
Mini search box
 

52 results for Not | Not
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Not {f}; Bedarf {m}; Bedürfnis {n} [listen] [listen] need [listen]

Not... emergency [listen]

Not {f}; äußerer Zwang necessity [listen]

der Not gehorchen to bow to necessity

im Notfall in case of necessity

zur Not; wenn es sein muss at a pinch

aus Not; notgedrungen by necessity; from necessity; out of necessity

Not macht erfinderisch. [Sprw.] Necessity is the mother of invention. [prov.]

Bedrängnis {f}; Elend {n}; Not {f}; Notlage {f} distress [listen]

in großer Not sein; sehr leiden to be in great distress

die Not lindern to relieve the distress

sich in einer Notlage befinden; in einer Notlage sein to be in distress

Schlagtaste "Not-Aus" {f} emergency pushbutton; panic pushbutton; slam [listen]

Elend {n}; Not {f}; Misere {f} misery [listen]

Not...; Minimal... skeleton [listen]

Not {f}; Elend {n}; Entbehrung {f}; schwierige Lage {f} hardship [listen]

eine Zeit finanzieller/wirtschaftlicher Not durchmachen to experience a period of financial/economic hardship

die Entbehrungen des Krieges durchleben suffered through the hardships of war

Sie musste das harte Leben an der Seite ihres Mannes ertragen. She had to endure the hardships of life alongside her husband.

fast; beinahe; knapp {adv}; mit Mühe; mit knapper Not [listen] [listen] [listen] narrowly {adv}

Not {f}; Elend {f}; Armut {f}; Mittellosigkeit {f} [listen] destitution

Not {f}; Elend {n}; Notzeit {f} adversity [listen]

Not leidend; notleidend {adj} destitute; indigent; needy; necessitous [listen]

Not ist der Liebe Tod. When poverty comes in, love flies out.

Not kennt kein Gebot. Necessity knows no law.

Not macht erfinderisch.; Die Not lehrt die nackte Frau das Spinnen. [Sprw.] Necessity is the mother of invention. [prov.]

Armut {f}; Not {f} [listen] penury

Armut {f}; Not {f} [listen] privation

Leben in Armut life of privation

Elend {n}; Not {f} calamity [listen]

in großer Not sein to be hard up

mit der Not kämpfen to keep the wolf from the door [fig.]

mit knapper Not davonkommen; mit knapper Not entkommen to have a narrow escape

Notarzt {m}; Notärztin {f} [med.] emergency doctor; emergency physician; emergency response physician [Am.]

Notärzte {pl}; Notärztinnen {pl} emergency doctors; emergency physicians; emergency response physicians

Notschalter {m}; Not-Aus-Schalter {m} emergency switch

Notüberlauf {m}; Notentlastungsanlage {f} emergency spillway

ein Retter in der Not a knight in shining armour

gestrandet {adj}; in Not stranded

notleidend; Not leidend {adj} distressed [listen]

Der wahre Freund zeigt sich erst in der Not. A friend in need is a friend indeed.

Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. A friend in need is a friend indeed.

Er kam mit knapper Not davon. He got away by the skin of his teeth.

Freunde erkennt man in der Not. [Sprw.] A friend in need is a friend indeed. [prov.]

In der Not erkennt man seine Freunde. [Sprw.] A friend in need is a friend indeed. [prov.]

In der Not frisst der Teufel Fliegen. [Sprw.] Beggars can't be choosers. [prov.]

In der Not frisst der Teufel Fliegen. [Sprw.] In default of a soul the devil puts up with a fly. [prov.]

In der Not schmeckt jedes Brot. [Sprw.] Beggars can't be choosers. [prov.]

Spare in der Zeit, so hast du in der Not. [Sprw.] Waste not, want not [prov.]

Wenn Not am Mann ist ... If worst comes to worst ...

Wir haben unsere liebe Not mit ihm. We have our hands full with him.

Retter in der Not deus ex machina [Lat.]

Beachtung {f}; Aufmerksamkeit {f}; Kenntnis {f} (von etw.) [listen] [listen] [listen] notice (of sth.) [listen]

nicht der Beachtung wert beneath notice

um (von jdm.) nicht bemerkt zu werden; um nicht aufzufallen to avoid notice (by sb.)

jdm. etw. zu(r) Kenntnis bringen to bring sth. to sb.'s notice

jdm. zu(r) Kenntnis gelangen, jdm. bekannt werden (Sache) to come to sb.'s notice (matter)

in Erscheinung treten (Person) to come to (sb.'s) notice (person)

unbemerkt bleiben to escape notice

jds. Aufmerksamkeit entgehen to escape sb.'s notice

von etw. keine Notiz nehmen; etw. nicht beachten to take no notice of sth.

Davon habe ich (noch) nie Kenntnis erhalten. This never came to my notice.

Kinder ohne Begleitung treten behördlich in Erscheinung, wenn sie Asyl beantragen. Unaccompanied children come to the notice of the authorities when they claim asylum.

Dieser Umstand dürfte Ihrer Aufmerksamkeit bisher entgangen sein. This circumstance may have escaped your notice so far.

Ich habe gewinkt, aber sie haben es nicht bemerkt. I waved but they took no notice.

Sie haben meinen Vorschlägen keine große Beachtung geschenkt. They did not take much notice of my suggestions.

Beachtung verdienen to deserve some notice

von jdm./etw. Notiz nehmen; etw. bemerken; etw. beachten to take notice of sb./sth.

Kredit {m}; Darlehen {n} [fin.] [listen] [listen] loan [listen]

Kredite {pl}; Darlehen {pl} [listen] loans [listen]

notleidender Kredit; fauler Kredit (überfälliger oder uneinbringlicher Kredit) non-performing loan; distressed loan; bad loan

ein Darlehen aufnehmen to raise a loan; to take up a loan

ein Darlehen gewähren to grant a loan

ein Darlehen zurückzahlen to repay a loan; to return a loan

ein Darlehen kündigen to recall a loan; to call in money

Kredit mit kurzer Laufzeit; Darlehen mit kurzer Laufzeit; kurzfristiges Darlehen short-term loan

Darlehen ohne Deckung unsecured loan

Kredit für Hauskauf home loan

Darlehen zum Grunderwerb land loan

Not leidender Kredit {m} (Kredit mit überfälligen Raten) [jur.] [fin.] non performing loan

rückgriffsfreies Darlehen; rückgriffsfreie Finanzierung (besichertes Darlehen ohne persönliche Haftung des Darlehensnehmers) [fin.] non-recourse debt; non-recourse loan; non-recourse finance

Darlehen aushandeln to arrange a loan

einen Kredit aufnehmen to take out a loan

jdm. einen Kredit gewähren to grant sb. a loan

Mangel {m} [listen] want

aus Mangel an etw. for/from want of sth.

Not leiden to live in want

Mühe {f}; Umstände {pl} [listen] [listen] trouble [listen]

Mühen {pl} troubles

Mühe machen to give trouble

jdm. Mühe machen; jdm. zur Last fallen to be a trouble to sb.

sich die Mühe machen to take the trouble

sich große Mühe geben to take great pains

sich die größte Mühe geben to try hard

mit Mühe und Not just barely; with pain and misery

nach des Tages Mühen after the day's exertion

viel Mühe an/auf etw. wenden to take a great deal of trouble over sth.

Es ist nicht der Mühe wert. It is not worth the trouble.; It's not worth worrying about.

Tugend {f} virtue [listen]

Tugenden {pl} virtues [listen]

Tugend und Laster virtues and vices

aus der Not eine Tugend machen to make a virtue (out) of necessity

etw. bedeuten {vt}; ein Indiz für etw. sein {vi} to signify sth.

Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. A lunar halo signifies rain.

Schwarze Kleidung bedeutet Trauer. Black clothing signifies mourning.

Das ist nicht notwendigerweise ein Indiz für eine beginnende Rezession. This does not necessarily signify the start of a recession.

jdn./etw. betrachten als; erachten für; halten für {vt} [adm.] [jur.] to deem sb./sth. sth.

betrachtend; erachtend; haltend deeming

betrachtet; erachtet; gehalten [listen] [listen] deemed [listen]

etwas für eine Pflicht halten to deem sth. a duty

es für richtig halten, etw. zu tun to deem it right to do sth.

jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten any action you deem necessary

der Auffassung sein, dass ... to deem that ....

als etw. erachtet werden; als etw. gelten to be deemed sth.

jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut sb. is deemed to do sth.

Er steht in keinem treuhänderischen Verhältnis zu diese Firma und das kann ihm auch nicht unterstellt werden. He shall not have, nor been deemed to have, a fiduciary relationship with this company.

annehmen, dass jd. etw. getan hat to deem sb. to have done sth.

sich einer Sache bewusst/gewahr [Schw.] sein; sich über eine Sache im Klaren sein {vi}; jdm. gewärtig sein [geh.] {vi}; etw. (schon) wissen {vt} to be aware; to be cognizant/cognisant (formal); to be sensible [poet.] of sth. [listen]

nicht bewusst unaware; incognisant; incognizant [listen]

sich einer Sache nicht bewusst sein to be unaware of sth.

sich der Bedeutung des Falles bewusst sein to be cognizant of the importance of the case

etw. merken; etw. bemerken; etw. gewahr werden [poet.] to become aware of sth.

jdn. auf etw. hinweisen; jdn. auf etw. aufmerksam machen; jdn. von etw. in Kenntnis setzen to make sb. aware of sth.

Ich bin mir dessen bewusst. I'm aware of that.

Wie Ihnen bekannt sein dürfte, ... As you will be aware of, ...

Wir müssen dafür sorgen, dass diese Fragen unseren Bürgern auf allen Ebenen gewärtig sind. We need to ensure that our citizens are aware of these issues at all levels.

Er wurde auf die Notwendigkeit absoluter Geheimhaltung hingewiesen. He has been made aware of the need for absolute secrecy.

Es ist mir durchaus/vollkommen/voll und ganz bewusst, dass ...; Ich bin mir der Tatsache durchaus bewusst, dass ... I am perfectly aware of the fact that ...

Das Wissen alleine, dass diese Probleme bestehen, ist aber zu wenig. Being aware of these problems is, however, not enough.

etw. diktieren; etw. vorschreiben; etw. gebieten [geh.] {vt} to dictate sth.

diktierend; vorschreibend; gebietend dictating

diktiert; vorgeschrieben; geboten [listen] dictated

Die Not gebietet es. Necessity dictates it.

etw. nicht (tun) dürfen {vt} (moralische Vorgabe) must not do sth. (moral requirement)

Nein, das darf ich nicht machen. Das wäre nicht richtig. No, I must not do that. It would be wrong.

Es ist dort sehr eng. Wenn man sich diskret unterhalten will, darf man dort nicht hingehen. The place is tiny, you must not go there for private conversation.

So etwas darfst du nicht sagen. You mustn't say such things.

Das darfst du nicht verpassen! You must not miss out on this!

Du darfst nicht vergessen, dass Fußball ein beinhartes Geschäft ist. You mustn't forget that football is a ruthless business.

Ich notiere mir alle Dinge, die ich auf keinen Fall übersehen darf. I make a note of all the things I must not under any circumstances overlook.

Es kann und darf nicht sein, dass jemand seine Frau schlägt. It is absolutely unacceptable to beat your wife.

schlechter; schlimmer; übler {adv} [listen] [listen] worse [listen]

immer schlimmer from bad to worse

Umso schlimmer! So much the worse!; All the worse!

schlimmer dran sein to be worse off

Es hätte schlimmer kommen können. It could have been worse.

Es hätte nicht schlimmer sein können. It could not have been worse.

wenn es ganz schlimm kommt; wenn alle Stricke reißen; im äußersten Notfall if the worst comes to the worst

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners