A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Handlochen von Lochkarten
Handlocher
Handlotion
Handluftpumpe
Handlung
Handlung einer Geschichte
Handlungsalternative
Handlungsanweisung
Handlungsbedarf
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
Handlung
Word division: Hand·lung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Handlung
{f}
[jur.]
action
;
act
Handlung
en
{pl}
actions
;
acts
absichtliche
Handlung
deliberate
act
;
intentional
action
Handlung
oder
Unterlassung
act
or
failure
to
act
Handlung
{f}
;
Vorgehen
{n}
;
Veranlassung
{f}
;
Aktion
{f}
[adm.]
action
weiteres
Vorgehen
;
weitere
Vorgehensweise
further
action
eine
konzertierte
Aktion
a
concerted
action
zur
weiteren
Veranlassung
(
auf
einem
Laufzettel
)
for
further
action
(on a
routing
slip
)
zivilrechtliches
Delikt
;
zivilrechtlich
unerlaubte
Handlung
[jur.]
civil
wrong
;
wrong
Handlung
sschema
{n}
;
Handlung
{f}
plot
Handlung
sschemen
{pl}
;
Handlung
en
{pl}
plots
Betrugs
handlung
{f}
;
betrügerische
Handlung
{f}
fraudulent
activity
;
fraud
Handlung
{f}
activeness
Handlung
{f}
einer
Geschichte
story
line
;
storyline
;
plot
line
Straftat
{f}
;
strafbare
Handlung
{f}
criminal
act
;
criminal
offence
[Br.]
;
criminal
offense
[Am.]
;
punishable
act
Straftaten
{pl}
;
strafbare
Handlung
en
criminal
acts
;
criminal
offences
;
criminal
offenses
;
punishable
acts
ungeklärte
Straftat
undetected
offence
Auftraggeber
{m}
einer
Straftat
employer
of
an
offence
eine
Straftat
in
Auftrag
geben
to
order
an
offence
;
to
commission
an
offence
Es
konnte
ihm
keine
strafbare
Handlung
nachgewiesen
werden
.
No
offence
could
be
proved
against
him
.
zivilrechtliches
Deliktsrecht
;
Recht
der
unerlaubten
Handlung
[jur.]
tort
Finanzdelikt
{n}
;
fiskalisch
strafbare
Handlung
{f}
[fin.]
fiscal
offence
[Br.]
;
fiscal
offense
[Am.]
Finanzdelikte
{pl}
;
fiskalisch
strafbare
Handlung
en
{pl}
fiscal
offences
;
fiscal
offenses
Hauptfigur
{f}
;
Hauptperson
{f}
;
Held
{m}
;
Heldin
{f}
;
Träger
der
Handlung
(
Buch
;
Film
;
Theater
)
protagonist
Hauptfiguren
{pl}
;
Hauptpersonen
{pl}
;
Helden
{pl}
;
Heldinnen
{pl}
;
Träger
der
Handlung
protagonists
Kampftrinken
{n}
[ugs.]
(
Handlung
)
competitive
drinking
(
eine
Strategie
,
Handlung
etc
.)
ausarbeiten
{vt}
to
plot
(a
strategy
, a
story
)
verwerflich
;
schandbar
;
schändlich
{adj}
(
Handlung
)
unrighteous
(act)
Die
Personen
und
die
Handlung
des
Films
sind
frei
erfunden
.
Etwaige
Ähnlichkeiten
mit
tatsächlichen
Begebenheiten
oder
lebenden
oder
verstorbenen
Personen
wären
rein
zufällig
.
All
characters
and
events
depicted
in
this
film
are
entirely
fictitious
.
Any
similarity
to
actual
events
or
persons
,
living
or
dead
,
is
purely
coincidental
.
karriereschädigende
Handlung
;
schwerer
Programmfehler
Career
Limiting
Move
/CLM/
Bezug
{m}
(
Zusammenhang
);
Verhältnis
{n}
;
Relation
{f}
(
zu
etw
.)
relation
(to
sth
.)
in
Bezug
auf
etw
.;
im
Verhältnis
zu
etw
.
in
relation
to
sth
.
Das
Einkommen
von
Frauen
ist
im
Verhältnis
zu
dem
der
Männer
immer
noch
niedrig
Women's
earnings
are
still
low
in
relation
to
men's
.
das
Verhältnis/die
Relation
zwischen
Preisen
und
Löhnen
the
relation/relationship
between
prices
and
wages
Die
Handlung
hat
mit
der
Realität
wenig
zu
tun
.
The
plot
bears
little
relation
to
the
reality
.
Ermächtigung
{f}
;
besondere
Prozessvollmacht
{f}
[jur.]
warrant
Diese
Urkunde
ermächtigt
zur
Vornahme
der
Handlung
.
This
shall
be
sufficient
warrant
for
doing
.
ohne
Vollmacht
warrantless
Haftung
{f}
;
Haftpflicht
{f}
;
Verantwortlichkeit
{f}
liability
beschränkte
Haftung
limited
liability
mit
beschränkter
Haftung
/mbH/
with
limited
liability
;
limited
/ltd
./
unbeschränkte
Haftung
unlimited
liability
vertragliche
Haftung
contractual
liability
außervertragliche
Haftung
non-contractual
liability
eine
Haftung
übernehmen
to
assume
a
liability
Haftung
aus
unerlaubter
Handlung
tortious
liability
Haftung
gegenüber
Dritten
third-party
liability
Klage
{f}
[jur.]
action
;
lawsuit
obligatorische
Klage
action
in
personam
;
personal
action
Klage
aus
schuldrechtlichem
Vertrag
action
ex
contractu
Klage
aus
unerlaubter
Handlung
action
ex
delicto
Klage
auf
Herausgabe
action
for
restitution
Klage
gegen
Mitgliedsstaaten
action
against
member
states
Nachahmung
{f}
;
Vortäuschung
{f}
simulation
Vortäuschung
einer
Straftat
/
mit
Strafe
bedrohten
Handlung
simulation
of
a
punishable
offence
jdn
.
in
Panik
versetzen
;
bei
jdm
.
Panik
auslösen
to
panic
sb
.
in
Panik
versetzend
;
Panik
auslösend
panicking
in
Panik
versetzt
;
Panik
ausgelöst
panicked
in
Panik
versetzt
panic-stricken
;
panic-struck
Die
Schüsse
versetzten
die
Pferde
in
Panik
.
The
gunfire
panicked
the
horses
.
sich
zu
einer
überstürzten
Handlung
hinreißen
lassen
to
be
panicked
into
doing
sth
.
Viele
Leute
ließen
sich
dazu
hinreißen
,
überstürzt
das
Land
zu
verlassen
.
Many
people
were
panicked
into
leaving
the
country
.
Wir
lassen
uns
nicht
zu
einer
überstürzten
Entscheidung
drängen
.
We
won't
be
panicked
into
making
a
decision
.
Plagiat
{n}
(
Handlung
und
Resultat
)
plagiarism
(action
and
result
)
Aus
einem
Buch
abzuschreiben
,
ist
Plagiat
,
aus
zehn
abzuschreiben
,
ist
Forschung
.
To
copy
from
one
book
is
plagiarism
;
to
copy
from
ten
is
research
.
Dieser
Artikel
ist
das
Plagiat
eines
Vortrags
,
den
ein
Doktorand
der
Universität
Lancaster
gehalten
hat
.
This
article
is
a
plagiarism
of
a
lecture
delivered
by
a
PhD
student
from
Lancaster
University
.
Recht
{n}
[jur.]
law
geltendes
Recht
applicable
law
nach
geltendem
Recht
as
the
law
stands
nach
deutschem
Recht
in
German
law
;
under
German
law
universelles
Recht
;
allgemeines
Recht
universal
law
;
general
law
Zivilrecht
{n}
;
bürgerliches
Recht
civil
law
internationales
Recht
international
law
kanonisches
Recht
canon
law
totes
Recht
dead
letter
;
dead
letter
law
Recht
und
Ordnung
law
and
order
Recht
und
Ordnung
schaffen
to
impose
law
and
order
nach
deutschem
Recht
under
German
law
von
Rechts
wegen
by
law
;
by
rights
Recht
des
Gerichtsorts
(
Recht
,
das
am
Gerichtsort
gilt
)
lex
fori
Recht
des
Handlung
sorts
(
eines
Rechtsakts
)
lex
actus
Recht
des
Erfüllungsortes/Vertragsortes
lex
contractus
Recht
des
Tatorts
(
einer
unerlaubten
Handlung
)
lex
delicti
Rechts
des
Arbeitsortes
lex
laboris
Recht
der
Währung
(
einer
Schuld
)
lex
monetae
Recht
des
Belegenheitsortes
(
einer
Sache
)
lex
rei
sitae
;
lex
situs
Recht
des
Erfüllungsortes
lex
solutionis
Recht
des
Eheschließungsortes
lex
loci
celebrations
Recht
des
Kfz-Abstellortes
law
of
the
garage
;
lex
loci
stabuli
Recht
der
Staatsangehörigkeit
the
law
of
the
nationality
;
lex
patriae
das
angemesserweise
anzuwendende
Recht
the
proper
law
;
lex
propria
kodifiziertes
Recht
lex
scripta
[Am.]
ungeschriebenes
Recht
(
Gewohnheitsrecht
,
Judikatur
)
lex
non
scripta
Strafbarkeit
{f}
(
einer
Handlung
)
[jur.]
criminality
(of
an
action
)
doppelte
Strafbarkeit
(
in
zwei
Ländern
)
dual
criminality
;
double
criminality
(in
two
countries
)
Nichtvorliegen
der
doppelten
Strafbarkeit
lack
of
dual
criminality
Vornahme
{f}
;
Durchführung
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
performance
(of
sth
.)
die
Vornahme
einer
Handlung
the
performance
of
an
act
die
Vornahme
von
Rechtsgeschäften
the
performance
of
legal
transactions
Durchführung
von
Schulungen
performance
of
training
courses
Vorsatz
{m}
[jur.]
intent
;
premeditation
;
malice
aforethought
mit
Vorsatz
with
intent
mit
strafbarem
Vorsatz
with
criminal
intent
bei
Vorsatz
if
done
with
intent/intentionally/deliberately
bedingter
Vorsatz
conditional
intent
;
dolus
eventualis
konkreter
Vorsatz
specifric
intent
mit
Vorsatz
begangenen
Handlung
deliberate
act
Schaden
durch
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
damage
caused
intentionally
or
by
gross
negligence
Der
Angeklage
erklärte
,
es
habe
keinen
Plan
oder
Vorsatz
gegeben
.
The
defendant
stated
there
was
no
planning
or
premeditation
.
Zeitversetzung
{f}
(
Audio
) (
Video
)
[art]
time
shift
zeitversetztes
Aufnehmen
time
shift
recording
;
time
shifting
Buch
mit
zeitversetzter
Handlung
time
shift
book
etw
.
begehen
;
verüben
{vt}
to
commit
sth
.
begehend
;
verübend
committing
begangen
;
verübt
committed
begeht
;
verübt
commits
beging
;
verübte
committed
ein
Verbrechen
begehen
to
commit
a
crime
eine
strafbare
Handlung
begehen
to
commit
an
offence/offense
fahrlässig
{adj}
[jur.]
negligent
grob
fahrlässig
grossly/wantonly
[Am.]
negligent
fahrlässiges
Verhalten
negligent
conduct
;
negligence
grob
fahrlässiges
Verhalten
gross
negligence
fahrlässig
begangene
unerlaubte
Handlung
tort
arising
from
a
negligent
act
or
omission
grob
fahrlässige
Schädigung
grossly
negligent
act
causing
damage
;
causing
damage
through
gross
negligence
geheim
;
heimlich
verabredet
{adj}
collusive
geheime
Absprachen
{pl}
;
vorher
verabredetes
Verhalten
collusive
behaviour
[Br.]
/
behavior
[Am.]
in
geheimer
Absprache
erfolgte
Handlung
collusive
action
jdn
./etw.
für
etw
.
halten
;
als
etw
.
betrachten
;
als
etw
.
ansehen
;
etw
.
für/als
etw
.
erachten
to
consider
sb
./sth.
sth
./to
be
sth
.;
to
regard
sb
./sth.
as
sth
.
haltend
;
betrachtend
;
ansehend
;
erachtend
considering
gehalten
;
betrachtet
;
angesehen
;
erachtet
considered
Ich
halte
das
für
einen
Fehler
.
I
consider
that
a
mistake
. / I
regard
that
as
a
mistake
.
Wir
betrachten
es
als
große
Ehre
,
Sie
heute
abend
hier
bei
uns
begrüßen
zu
dürfen
.
We
consider
it
a
great
honor
to
have
you
here
with
us
tonight
.
Betrachten
Sie
sich
als
entlassen
.
Consider
yourself
dismissed
.
Die
Kampagne
wurde
als
gescheitert
angesehen
.
The
campaign
was
considered
to
have
failed
.
Liz
galt
als
ausgezeichnete
Lehrerin
.
Liz
was
considered
an
excellent
teacher
. /
Liz
was
regarded
as
an
excellent
teacher
.
Ein
weiterer
Anstieg
gilt
als
unwahrscheinlich
.
A
further
increase
is
considered
unlikely
/
regarded
as
unlikely
.
Du
kannst
von
Glück
sagen
/
dich
glücklich
schätzen
,
dass
du
zu
dieser
Zeit
nicht
im
Zug
warst
.
Consider
yourself
lucky/fortunate
(that)
you
weren't
on
the
train
at
that
time
.
Das
Gericht
war
der
Auffassung
,
dass
diese
Handlung
ein
standeswidriges
Verhalten
darstellt
.
The
tribunal
considered
that
this
action
amounted
to
professional
misconduct
.
in
sich
;
an
sich
(
schon
);
von
sich
aus
;
von
seiner
Art/Ausrichtung
her
;
von
vornherein
; a
priori
[geh.]
{adv}
intrinsically
eng
an
etw
.
gekoppelt
sein
to
be
intrinsically
linked
to
sth
.
eine
in
sich
schlechte
Handlung
an
intrinsically
evil
action
Chips
und
Süßigkeiten
,
die
an
sich
schon
ungesund
sind
crisps
and
sweets
,
which
are
intrinsically
unhealthy
(
von
vornherein
)
kommerziell
ausgerichtete
Fernsehsendungen
intrinsically
commercial
TV
programmes
An
sich
ist
an
dieser
Idee
nichts
auszusetzen
.
There
is
nothing
intrinsically
wrong
with
the
idea
.
Wissenschaft
ist
nicht
a
priori
gut
.
Science
is
not
intrinsically
good
.
strafbar
;
mit
Strafe
bedroht
{adj}
[jur.]
punishable
strafbare
Handlung
;
mit
Strafe
bedrohte
Handlung
punishable
act
;
punishable
offence
mit
einer
Geldstrafe/Freiheitsstrafe
bedroht
sein
to
be
punishable
by
fine/imprisonment
mit
der
Todesstrafe
bedroht
sein
to
be
punishable
by
death
Es
ist
strafbar
...
It
is
a
punishable
offence
...
Akteure
{pl}
dramatis
personae
Personen
der
Handlung
dramatis
personae
Search further for "Handlung":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien