DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

44 results for falsche
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

falsche Schlange/Ratte {f}; hinterhältige Schlange/Ratte {f} [pej.] serpent [fig.] [listen]

falsche Vorstellung (von jdm./etw.) misconception (about so./sth.)

falsche Geräteeinheit [comp.] bad unit error

etw. fehlleiten; an die falsche Adresse senden to misdirect sth.

fehlleitend; an die falsche Adresse sendend misdirecting

fehlgeleitet; an die falsche Adresse gesendet misdirected

leitet fehl; sendet an die falsche Adresse misdirects

leitete fehl; sendete an die falsche Adresse misdirected

Köder {n}; Lockmittel {n}; Finte {f}; gefinkelter Schachzug {m}; Ablenkungsmanöver {n}; falsche Fährte {n} [übtr.] red herring [fig.]

Seine Aussage erwies sich als Finte. His statement was a red herring.

Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. This argument is a red herring.

In ihrem Krimi werden laufend falsche Fährten gelegt. Her mystery is full of red herrings.

auf dem Irrweg/Holzweg sein; einen Irrweg verfolgen; bei jdm. an der falschen Adresse sein; die falsche Adresse sein [übtr.] to be barking up the wrong tree [fig.]

Die Forscher verfolgen einen Irrweg, wenn sie sich auf diese Methode konzentrieren. Researchers are barking up the wrong tree by focusing on this method.

Wenn du auf Geld aus bist, bin ich die falsche Adresse. If you are looking for money, you're barking up the wrong tree.

unzutreffende/falsche Bezeichnung {f} [ling.] [listen] misnomer

'Villa' war nicht ganz die richtige Bezeichnung - es war nichts anderes als ein altes Bauernhaus. 'Villa' was something of a misnomer - the place was no more than an old farmhouse.

Die Vereinbarung 'historisch' zu nennen, wäre verfehlt. To call the agreement 'historical' would be a misnomer.

schlechte/falsche Einstellung {f}; Dejustierung {f} [techn.] [listen] maladjustment

Fehlerfall {m}; falsche Handhabung {f} mishandling

Fehlernährung {f}; falsche Ernährung {f} [med.] wrong diet; false/defective nutrition; malnutrition; athrepsia [listen]

Fehlkonfiguration {f}; falsche Konfiguration {f} [comp.] [electr.] misconfiguration

auf die falsche Karte setzen; aufs falsche Pferd setzen [übtr.] to bet on the wrong horse

etw. in die falsche Kehle bekommen [übtr.] to get hold of the wrong end of the stick

Missdeutung {f}; falsche Deutung {f} misinterpretation

Missdeutungen {pl}; falsche Deutungen {pl} misinterpretations

Missverständnis {n}; falsche Annahme {f}; Irrmeinung {f} [listen] misconception

Missverständnisse {pl}; falsche Annahmen; Irrmeinungen {pl} misconceptions

Robinie {f}; Falsche Akazie {f} [bot.] robinia; locust tree; False acacia

Ronde {f}; Münzplättchen {n}; falsche Münze (für Automatenmanipulationen) slug (counterfeit coin used for tampering with machines) [Am.] [listen]

Verleumdung {f}; falsche Anschuldigung {f} calumny

Verleumdungen {pl} calumnies

Durch ein Versehen wurden Ihnen falsche Waren zugesandt. You were mistakenly sent the wrong goods.

Sie hat es in die falsche Kehle gekriegt. She took it the wrong way.

Auskunft {f} [listen] information [listen]

Auskünfte {pl} (pieces of) information [listen]

falsche Auskunft {f} wrong information; false information; misinformation

ein paar magere Auskünfte a few scraps of information

Aussprache {f} [listen] pronunciation [listen]

Aussprachen {pl} pronunciations

falsche Aussprache mispronunciation

deutliche Aussprache {f} diction; enunciation [listen]

Beweis {m}; Nachweis {m}; Beweismaterial {n}; Beweismittel {n} [jur.] [listen] [listen] evidence [listen]

nicht der geringste Beweis not a scrap of evidence

zulässiges Beweismittel admissible evidence

zweifelsfreier Beweis unequivocal evidence; unimpeachable evidence

kriminaltechnisches Beweismaterial forensic evidence

objektiver Beweis physical evidence

als Beweis in evidence

aus Mangel an Beweisen; wegen Mangels an Beweisen; mangels Beweisen [jur.] for lack of evidence; owing to lack of evidence

Beweis durch Augenschein real evidence; evidence from/by inspection

den Beweis erbringen (für) to furnish evidence (of); to supply evidence (of)

Beweise erbringen; Beweismaterial beibringen to produce evidence

den Beweis führen/antreten to offer/tender evidence

Beweise ignorieren; Beweismaterial nicht beachten to ignore evidence

falsche Beweismittel unterschieben to plant evidence

Botschaft {f} [listen] message [listen]

Botschaften {pl} messages

eine Botschaft ausrichten to deliver a message

eine falsche Botschaft vermitteln to send a wrong message

Darstellung {f} [listen] representation [listen]

abbildende Darstellung depictive representation; mimesis

absichtlich falsche Darstellung intentional misrepresenting

einpolige Darstellung single-line representation

isometrische Darstellung {f}; maßgleiche Darstellung {f} isometric representation

konkrete Darstellung {f} [comp.] hardware representation

Darstellung {f}; Feststellung {f}; Behauptung {f} [listen] [listen] [listen] statement [listen]

Darstellungen {pl}; Feststellungen {pl}; Behauptungen {pl} statements [listen]

falsche Darstellung; falsche Behauptung misstatement

Das ist eine kühne Behauptung (in Anbetracht ...) This is a bold statement (considering ...)

eine pauschale Behauptung a blanket statement

Eingabe {f} [listen] entry [listen]

neue Eingabe re-entry

falsche Eingabe misentry

Fährte {f} track; trackway [listen]

Fährten {pl} tracks [listen]

Fährten lesen to track

jdn. auf die falsche Fährte bringen to set sb. on the wrong track

Gestimmtheit {f}; Unterton {m}; Beiklang {m} note [fig.] [listen]

bei jdm. den richtigen Nerv treffen to hit/strike just the right note with sb. [fig.]

der falsche Weg sein; in die falsche Richtung gehen to hit/strike the wrong note

vor etw. warnen to sound a cautionary note about sth.

einen schönen/bitteren Abschluss finden to end on a high/sour note

Um noch etwas anderes anzusprechen: ... On a (slightly) different note, ...

Jetzt einmal im Ernst: ...; Nun aber ernsthaft: ... On a more serious note, ...

... und damit komme ich auch schon zum Ende. ...and I will finish on this note.

In diesem Sinne wünsche ich der Konferenz viel Erfolg. On that note, I wish the conference every success.

Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. I would like to close/end on an optimistic note.

Erlauben Sie mir zum Abschluss noch eine persönliche Bemerkung: If I may end on a personal note, ...

Das Schützenfest hat gestern einen schönen Ausklang gefunden. The markmen's fun fair ended on a high note yesterday.

Herkunftsangabe {f}; Herkunftsbezeichnung {f} [econ.] indication of origin

Herkunftsangaben {pl}; Herkunftsbezeichnungen {pl} indications of origin

geografische Herkunftsangabe geographical indication of origin

falsche Herkunftsangabe auf Waren false indications of origin on goods

Hoffnung {f} (auf) [listen] hope (for) [listen]

Hoffnungen {pl} hopes

eine schwache Hoffnung a slight hope

Hoffnung geben; ermutigen to give hope

sich mit eitlen Hoffnungen tragen to hug fond hopes

sich Hoffnungen hingeben to cherish hopes

eine Hoffnung zerstören to dash a hope

Hoffnungen zerschlagen to dash hopes

bei jdm. falsche Erwartungen wecken to feed sb. with vain/false hopes

jdn. mit leeren Hoffnungen speisen to stuff sb. with vain hopes

ohne jede Hoffnung; nicht zu retten past all hope

Die Hoffnung stirbt zuletzt. [Sprw.] Hope springs eternal (in the human breast). [prov.]

Irrweg {m}; Holzweg {m}; falscher Weg {m}; Abweg {m} [geh.]; Abirrung {f} [geh.] wrong track; wrong path; the wrong route to take; aberration [listen]

Irrwege {pl}; Holzwege {pl}; falsche Wege {pl}; Abwege {pl}; Abirrungen {pl} wrong tracks; wrong paths; the wrong routes to take; aberrations

auf dem Irrweg/Holzweg sein [übtr.] to be off the track; to be on the wrong track

auf Abwege geraten to get on the wrong path; to go off on the wrong track; to go astray

Die Außenpolitik ist auf Abwege geraten. The foreign policy is on the wrong track.

Klassifikation {f}; Klassifizierung {f}; Einteilung {f} in eine Klasse classification [listen]

falsche Klassifizierung misclassification

überwachte Klassifizierung supervised classification

unüberwachte Klassifizierung unsupervised classification

Korallenschlange {f} (Scheinkobra, Schildkobra) [zool.] Coral snake (shield-nosed cobra)

falsche Korallenschlange {f} [zool.] false coral snake

Namensführung {f} [adm.] use of a name

falsche Namensführung {f} [adm.] using/bearing a false name

Pferd {n} [zool.] [agr.] [listen] horse [listen]

Pferde {pl} horses

kleines Pferd cob [listen]

ein Pferd zureiten to break in a horse

ein Pferd vor einen Wagen spannen to harness a horse to a carriage

aufs falsche Pferd setzen [übtr.] to back the wrong horse [fig.]

das Pferd beim Schwanz aufzäumen [übtr.] to put the cart before the horse [fig.]

Sackgasse {f} [übtr.]; ausweglose Situation {f} cul-de-sac [fig.]; blind alley; impasse [listen]

Diese Vorstellungen führen uns in eine philosophische Sackgasse. These ideas lead us into a philosophical cul-de-sac.

Die Verhandlungen stecken derzeit in einer Sackgasse Negotiations are currently at an impasse.

Die falsche Zeugenaussage führte die Ermittlungen in eine Sackgasse. The false witness statement led the investigation up a blind alley.

Schreibweise {f}; Schreibung {f} spelling [listen]

Schreibweisen {pl}; Schreibungen {pl} spellings

abweichende Schreibweise variant spelling

falsche Schreibweise; falsche Schreibung a misspelling; incorrect spelling

Schritt {m} [listen] step [listen]

Schritte {pl} [listen] steps [listen]

Schritt für Schritt; Schritt um Schritt step by step; little by little [listen]

ein Schritt in Richtung ... a step towards

im Schritt in step; at walking pace

im gleichen Schritt und Tritt in step

gemessenen Schrittes with measured step

Schritt halten mit to keep step with

einen Schritt machen to take a step

aus dem Schritt kommen to break step

im Gleichschritt sein to be in step

kleine Schritte machen; kurze Schritte machen to take small steps

erforderliche Schritte steps to be taken

die ersten Schritte machen to take one's first steps

den ersten Schritt tun to make the first move

den zweiten Schritt vor dem ersten tun [übtr.] to try to run before one can walk; to put the cart before the horse [fig.]

ein großer Schritt nach vorn a big step up the ladder [fig.]

ein Schritt in die richtige/falsche Richtung a step in the right/wrong direction

Versehen {n} mistake; oversight [listen] [listen]

aus Versehen; versehentlich {adv} [listen] by mistake; through an oversight

kleines Versehen slip-up

Ich habe versehentlich das FAX an eine falsche Nummer geschickt. By mistake I've sent the fax to a wrong number.

Zahn {m} [listen] tooth [listen]

Zähne {pl} [listen] teeth [listen]

seine Zähne putzen to brush one's teeth [listen]

einen Zahn ziehen to pull a tooth

falsche Zähne false teeth

in den Zähnen herumstochern to pick the teeth

die Zähne fletschen/blecken [zool.] to show/bare one's teeth

jdm. auf den Zahn fühlen [übtr.] to grill sb.

die Zähne aufeinander beißen to clench one's teeth

(vor Wut) mit den Zähnen knirschen to grind one's teeth (in anger)

die Zähne zusammenbeißen [übtr.] to grit your teeth [fig.]

Ich biss die Zähne zusammen und kämpfte mich durch. I gritted my teeth and fought my way through.

verfehlt; falsch, nicht richtig erfasst/erkannt/umgesetzt {adj} misconceived

eine verfehlte Politik a misconceived policy

falsche Erwartungen vom Landleben misconceived expectations of country life

zusammenzucken; zusammenfahren; zurückschrecken; schaudern (verängstigt oder peinlich berührt) {vi} to cringe [listen]

zusammenzuckend; zusammenfahrend; zurückschreckend; schaudernd cringing

zusammengezuckt; zusammengefahren; zurückgeschreckt; geschaudert cringed

sich fremdschämen to cringe with shame for others

Der Hund zuckte bei dem Geräusch zusammen. The dog cringed at the noise.

Mich reißt es jedes Mal, wenn ich diese falsche Schreibung sehe. I cringe every time I see this misspelling.

Wenn ich dieses Lied höre, zieht sich bei mir alles zusammen. I always cringe when I hear that song.

Wenn ich nur daran denke, überkommt mich ein Schaudern. The mere thought of it makes me cringe.

Das war uns allen furchtbar peinlich We all cringed with embarrassment.

jdn. zum Sündenbock machen to scapegoat sb.

falsche Schuldzuweisungen machen to scapegoat [listen]
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Bookmark services G W W D L O
Ad partners