A service provided by
TU Chemnitz
supported by
MIO2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zur selben Zeit
zur Sprache bringen
zur Sprache kommen
zur Strecke bringen
zurück
zurückbegeben
zurückbegleiten
zurückbegleitend
zurückbehalten
Search for:
ä
ö
ü
ß
120 results for
zurück
Word division: zu·rück
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
zurück
/zur
./
{adv}
back
;
behind
zurück
nach
Deutschland
back
to
Germany
drei
Punkte
zurück
three
points
behind
retour
;
zurück
{adv}
back
;
return
zurück
zur
Normalität
;
wieder
auf
dem
richtigen
Weg
back
on
track
wieder
auf
dem
richtigen
Weg
sein
to
be
back
on
track
etw
.
wieder
auf
Kurs
bringen
to
put/get
sth
.
back
on
track
ein
verzögertes
Projekt
wieder
in
Gang
bringen
to
put
a
stalled
project
back
on
track
zurück
sein
{vi}
to
be
back
zurück
seiend
being
back
zurück
gewesen
been
back
zurück
am
Computer
,
zurück
an
der
Tastatur
BAK
:
back
at
keyboard
zurück
zum
Thema
BOT
:
back
on
topic
sich
rückwärts
bewegen
{vr}
;
zurück
gehen
{vi}
to
regress
rückwärts
bewegend
;
zurück
gehend
regressing
rückwärts
bewegt
;
zurück
gegangen
regressed
geht
zurück
regresses
ging
zurück
regressed
etw
.
rückübersetzen
;
zurück
übersetzen
{vt}
(
in
)
[ling.]
to
translate
sth
.
back
;
to
re-translate
sth
.
back
(rare) (into)
rückübersetzend
;
zurück
übersetzend
translating
back
;
re-translating
back
rückübersetzt
;
zurück
übersetzt
translated
back
;
re-translated
back
Du
kannst
die
Maschinenübersetzung
überprüfen
,
indem
du
sie
in
die
Ausgangssprache
rückübersetzen
lässt
.
You
can
check
the
machine
translation
by
having
it
translated
back
into
the
source
language
.
auf
und
ab
;
hin
und
her
;
vor
und
zurück
back
and
forth
hin
und
zurück
;
hin
und
her
bidirectional
rückwärts
;
zurück
{adv}
aback
Er
schreckt
vor
nichts
zurück
.
He
stops
at
nothing
.
Legen
Sie
etwas
für
schlechte
Zeiten
zurück
!
Put
something
by
for
a
rainy
day
!
Sie
verlangten
ihr
Geld
zurück
.
They
claimed
their
money
back
.
(
Ich
)
komme
bald
wieder
,
bin
bald
zurück
BBL
: (I'll)
be
back
later
Umarmung
zurück
;
Liebkosung
zurück
HB
:
hug
back
Kuss
zurück
KB
:
kiss
back
'Blick
zurück
im
Zorn'
(
von
Osborne
/
Werktitel
)
[lit.]
'Look
back
in
Anger'
(by
Osborne
/
work
title
)
Annahmeerklärung
{f}
;
Akzeptleistung
{f}
;
Akzept
{n}
[fin.]
acceptance
Blankoakzept
{n}
;
Blankoannahme
{f}
blank
acceptance
;
acceptance
in
blank
Gefälligkeitsakzept
{n}
accomodation
acceptance
Inkassoakzept
{n}
acceptance
for
collection
Inlandsakzept
{n}
domestic
acceptance
[Am.]
Bürgschaftsakzept
{n}
;
Avalakzept
{n}
collateral
acceptance
Notakzept
{n}
acceptance
in
case
of
need
Teilakzept
{n}
partial
acceptance
Ehrenannahme
{f}
;
Ehrenakzept
{n}
(
eines
notleidenden
Wechsels
)
acceptance
for
honour/by
intervention/supra
protest
(of
an
overdue
bill
)
bedingungslose
Annahme
{f}
;
uneingeschränktes
Akzept
{n}
general/unconditional/unqualified
acceptance
ein
Akzept
einlösen
to
honour/meet
an
acceptance
ein
Akzept
einholen
to
obtain
acceptance
etw
.
zum
Akzept
vorlegen
to
present
sth
.
for
acceptance
etw
.
mit
Akzept
versehen
to
provide
sth
.
with
acceptance
mangels
Annahme
zurück
returned
for
want
of
acceptance
Anspielung
{f}
;
Unterstellung
{f}
suggestion
Anspielungen
{pl}
;
Unterstellungen
{pl}
suggestions
Diese
Unterstellung
weise
ich
entschieden
zurück
.
I
strongly
resent
that
suggestion
.
unterstellen
,
dass
...
to
make
the
suggestion
that
...
Ausflug
{m}
;
Fahrt
{f}
; (
organisierte
)
Reise
{f}
;
Trip
{m}
trip
eine
(
organisierte
)
Reise/Fahrt
machen
to
go
on/make/take
a
trip
Gute
Reise
und
komm
gut
wieder/
zurück
.
I
wish
you
a
safe
trip
.
Komm
gut
nach
Hause
!
Have
a
safe
trip
home
!
Wir
haben
am
Wochenende
einen
schönen
Ausflug
gemacht
.
We
had
a
nice
weekend
trip
.
Wie
war
die
Reise
nach
Prag
?
How
was
your
trip
to
Prague
?
War
die
Reise
erfolgreich
?
Was
it
a
good
trip
?
Möchtest
du
dieses
Jahr/heuer
[Ös.]
[Schw.]
mit
der
Schule
nach
Rom
fahren
?
Do
you
want
to
go
on
the
school
trip
to
Rome
this
year
?
Wir
könnten
z. B.
ein
Motorboot
mieten
und
eine
Fahrt
um
die
Bucht
machen
.
We
might
hire
a
motorboat
and
take
a
trip
(a)round
the
bay
.
Dieses
Jahr/heuer
[Ös.]
[Schw.]
können
wir
uns
nicht
noch
eine
Auslandsreise
leisten
.
We
can't
afford
another
trip
abroad
this
year
.
Wie
viele
Geschäftsreisen
machen
Sie
pro
Jahr
?
How
many
business
trips
do
you
make
yearly
?
Sie
sind
leider
umsonst
gekommen
,
er
ist
schon
fort
.
I'm
afraid
you've
had
a
wasted
trip
,
he
has
already
left
.
Fluchtkapital
{n}
[fin.]
flight
capital
;
hot
money
;
funk
money
Rückführung
von
Fluchtkapital
repatriation
of
flight
capital
Fluchtkapital
fließt
wieder
zurück
.
Flight
capital
is
returning
.
(
geäußerter
)
Gedanke
{m}
;
Aspekt
{m}
;
Argument
{n}
;
persönliche
Sicht
{f}
point
(idea,
argument
)
einen
Gedanken
äußern
;
einen
Aspekt
ansprechen
;
ein
Argument
bringen
to
make
a
point
argumentieren
,
dass
... /
ins
Treffen
führen
,
dass
...
to
make
the
point
that
...
seinen
Standpunkt
vermitteln
to
get
one's
point
across
nicht
verstehen
,
worum
es
geht
.,
am
Kern
der
Sache
vorbeigehen
to
miss
the
point
Das
ist
ein
interessanter
Gedanke
.
That's
an
interesting
point
.
Damit
komme
ich
zum
nächsten
Aspekt
.
This
brings
me
to
my
next
point
.
Das
ist
ein
gutes
Argument
.
That's
a
good
point
.
Genau
darum
geht's
mir
.
That's
my
point
exactly
.
Ich
verstehe
,
was
du
sagen
willst
.
I (can)
see
your
point
.
Ich
weiß
nicht
,
worauf
Sie
hinauswollen
.
I
don't
see
your
point
.
Was
willst
du
damit
sagen
?;
Worauf
willst
du
hinaus
?
And
your
point
is
?
Da
hast
du
Recht
.;
Wo
du
Recht
hast
,
hast
du
Recht
.
You
have
a
point
there
.
Das
(
mit
den
unterschiedlichen
Anforderungen
)
ist
ein
Argument
.
I
take
your
point
(about
the
different
requirements
).
[Br.]
Ich
hab
schon
verstanden
.
Point
taken
.
[Br.]
Lassen
Sie
mich
noch
einen
letzten
Gedanken
hinzufügen
(
und
dann
höre
ich
schon
auf
).
Let
me
make
one
final
point
(before I
stop
).
Darauf
will
ich
die
ganze
Zeit
hinaus
.
That's
the
point
I've
been
trying
to
make
.
Mir
geht
es
hier
um
die
Sicherheitsfrage
.
The
point
I'm
trying
to
make
is
that
of
safety
.
Was
ich
damit
sagen
will
,
ist
,
dass
Bildung
kein
Wettkampf
sein
sollte
.
The
point
I'm
trying
to
make/My
point
is
that
education
should
not
be
a
competition
.
Er
hat
ganz
richtig
darauf
hingewiesen
,
dass
Änderungsbedarf
besteht
.
He
made
a
very
good
point
about
the
need
for
change
.
In
einem
Leserkommentar
wurde
ein
Argument
gebracht
,
das
ich
schon
öfter
gehört
habe
.
Es
lautet
folgendermaßen:
A
reader's
comment
made
a
point
that
I've
seen
made
several
times
before
.
And
it's
this:
Er
lehnte
sich
zurück
,
zufrieden
,
dass
er
seinen
Standpunkt
darlegen
konnte
.
He
sat
back
,
satisfied
he
had
made
his
point
.
Er
macht
das
nur
,
um
zu
zeigen
,
dass
er
Recht
hat
.
He
does
it
just
to
prove
his
point
.
Ich
will
das
jetzt
nicht
wiederkäuen
.
I
don't
want
to
labour/belabour
the
point
.
das
Gesagte
{n}
[ling.]
what
has
been
said
das
Ungesagte
{n}
;
Ungesagtes
the
unsaid
;
the
unspoken
Er
nahm
das
Gesagte
zurück
.
He
took
back
what
he
had
said
.
Geschäftsreise
{f}
business
trip
Geschäftsreisen
{pl}
business
trips
als
Geschäftsreise
getarnte
Vergnügungsreise
junket
Er
ist
auf
einer
Geschäftsreise
und
kommt
erst
nächste
Woche
zurück
.
He's
away
on
a
business
trip
and
won't
be
back
until
next
week
.
Heranziehen
{n}
(
von
etw
.);
Inanspruchnahme
{f}
{+Gen.};
Rückgriff
{m}
(
auf
etw
.)
draft
(on/upon
sth
.)
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
auf
etw
.
zurück
greifen
to
make
a
draft
on
sth
.
Er
griff
auf
die
Ressourcen
der
Tochtergesellschaft
zurück
.
He
made
a
draft
on
the
resources
of
the
subsidiary
company
.
Inanspruchnahme
{f}
{+Gen.};
Rückgriff
{m}
(
auf
jdn
./etw.)
{f}
recourse
(to
sb
./sth.);
availment
(of
sth
.)
Inanspruchnahme
der
Gerichte
recourse
to
the
courts
Inanspruchnahme
des
Schiedsverfahrens
recourse
to
arbitration
Inanspruchnahme
des
Kapitalmarktes
recourse
to
the
capital
market
Inanspruchnahme
eines
Darlehens
recourse
to
a
loan
;
availment
of
a
credit
gezielte
Inanspruchnahme
von
Rechten
purposeful
availment
of
rights
Inanspruchnahme
von
Vergünstigungen
taking
advantage
of
concessions
einen
Streit
beilegen
,
ohne
die
Gerichte
damit
zu
befassen
to
solve
a
dispute
without
recourse
to
courts
of
law
etw
.
in
Anspruch
nehmen
;
auf
etw
.
zurück
greifen
to
have
recourse
to
sth
.
das
Schlichtungsverfahren
in
Anspruch
nehmen
to
have
recourse
to
arbitration
spezielle
Maßnahmen
ergreifen
to
have
recourse
to
special
measures
Wenn
nötig
,
greift
die
Regierung
auf
die
Streitkräfte
zurück
.
The
government
,
when
necessary
,
has
recourse
to
the
armed
forces
.
Natur
{f}
(
natürliche
Umwelt
)
[envir.]
nature
(natural
environment
)
die
Schönheit
der
Natur
the
beauty
of
nature
zurück
zur
Natur
back
to
nature
geschützte
Arten
aus
der
Natur
entnehmen
to
take
protected
species
from
the
wild
Postvermerk
{m}
postal
note
Postvermerke
{pl}
postal
notes
Das
Päckchen
kam
mit
dem
Postvermerk
"nicht
abgeholt"
zurück
.
The
parcel
came
back
to
us
with
the
postal
note
'not
claimed'
.
einen
Rückzieher
machen
; (
wieder
)
zurück
rudern
;
zurück
krebsen
[Schw.]
;
zurück
buchstabieren
[Schw.]
{vi}
(
bei
etw
.)
[übtr.]
to
backpedal/back-pedal
;
to
backtrack
;
to
climb
down
[Br.]
(on
sth
.)
Bei
der
neuen
Steuer
rudern
sie
nun
wieder
zurück
.
They
are
backpedal
(l)ing
on
the
new
tax
.
Trott
{m}
rut
;
groove
in
einen
Trott
verfallen
to
get
into
a
rut
aus
dem
Trott
nicht
mehr
herauskommen
to
be
in
a
rut
(
zurück
)
in
den
Alltagstrott
(back)
into
the
groove
Vorwurf
{m}
;
Vorhaltung
{f}
;
Vorhalt
{m}
[jur.]
(
gegen
jdn
)
allegation
(against
sb
.)
Vorwürfe
{pl}
;
Vorhaltungen
{pl}
;
Vorhalte
{pl}
allegations
Tatvorwurf
criminal
allegation
der
Vorwurf
der
schweren
Pflichtverletzung
the
allegation
of
serious
misconduct
einen
Vorwurf
erheben
/
bestreiten
to
make
/
deny
an
allegation
dem
Vorwurf
nachgehen
,
er
habe
Geld
unterschlagen
to
investigate
an
allegation
that
he
embezzled
money
Es
wird
ihm/ihr/ihnen
vorgeworfen/zur
Last
gelegt
, ...
The
allegation
against
him/her/them
is
that
...
Ihr
wird
unter
anderem
vorgeworfen/zur
Last
gelegt
,
dass
...
One
of
the
allegations
made
against
her
is
that
...
Auf
Vorhalt
erklärte
er
...
When
confronted
with
the
allegation
/
the
facts
(of
the
case
)
he
stated
...
Sie
erhob
schwere
Vorwürfe
gegen
ihre
Kollegen
.
She
made
serious
allegations
against
her
colleagues
.
Er
wies
die
Betrugsvorwürfe
scharf
zurück
.
He
strongly
denied
the
allegations
of
fraud
.
Wurzel
{f}
[bot.]
[übtr.]
root
Wurzeln
{pl}
roots
Wurzeln
ausbilden
[bot.]
to
grow/develop/produce
roots
Wurzeln
schlagen
[bot.]
[übtr.]
to
take/strike
root/roots
zurück
zu
den
Wurzeln
back
to
the
roots
an
einem
Ort
heimisch
werden
,
einen
festen
Platz
finden
[übtr.]
to
take
root
in
a
place
Unkraut
mit
den
Wurzeln
ausreißen
to
pull
weeds
up
by
the
roots
Ulmen
haben
flache
Wurzeln
.
Elm
trees
have
shallow
roots
.
Kakteen
haben
tiefe
und
ausladende
Wurzeln
.
Cacti
have
deep
and
spreading
roots
.
Dieser
Gedanke
hatte
sich
in
meinem
Kopf
festgesetzt
.
The
idea
had
taken
root
in
my
mind
.
Es
dauerte
Jahrzehnte
bis
die
demokratischen
Ideale
einen
festen
Platz
in
diesem
Teil
der
Welt
bekamen
.
It
took
decades
for
democratic
ideals
to
take
root
in
that
part
of
the
world
.
Zusage
{f}
für
einen
Ersatztermin
rain
check
[Am.]
[fig.]
auf
ein
Angebot
zurück
kommen
to
take
a
rain
check
/
raincheck
on
an
offer
[Am.]
[fig.]
Möchtest
Du
was
trinken
? -
Ich
komme
gern
später
darauf
zurück
,
danke
.
Care
for
a
drink
? -
I'll
take
a
rain
check
,
thanks
.
Isst
du
mit
uns
zu
Mittag
? -
Kann
ich
darauf/auf
die
Einladung
ein
andermal
zurück
kommen
?
Ich
muss
das
fertigmachen
.
Are
you
coming
for
lunch
with
us
? -
Can
I
have/take
a
rain
check
(on
the
invitation
)? I
must
get
this
finished
.
etw
.
ablehnen
;
abweisen
;
zurück
weisen
;
verwerfen
;
abschlägig
bescheiden
[adm.]
{vt}
to
reject
sth
.
ablehnend
;
abweisend
;
zurück
weisend
;
verwerfend
;
abschlägig
bescheidend
rejecting
abgelehnt
;
abgewiesen
;
zurück
gewiesen
;
verworfen
;
abschlägig
beschieden
rejected
lehnt
ab
;
weist
ab
;
weist
zurück
;
verwirft
;
bescheidet
abschlägig
rejects
lehnte
ab
;
wies
ab
;
wies
zurück
;
bescheid
abschlägig
rejected
ein
Gesuch
abschlägig
bescheiden
[adm.]
to
reject
a
petition/request
die
Nahrungsaufnahme
verweigern
to
reject
food
eine
Probe
verwerfen
[chem.]
to
reject
a
sample
ablehnen
;
nicht
anerkennen
;
zurück
weisen
;
aufheben
;
verwerfen
{vt}
to
overrule
ablehnend
;
nicht
anerkennend
;
zurück
weisend
;
aufhebend
;
verwerfend
overruling
abgelehnt
;
nicht
anerkannt
;
zurück
gewiesen
;
aufgehoben
;
verworfen
overruled
lehnt
ab
;
erkennt
nicht
an
;
weist
zurück
;
hebt
auf
;
verwirft
overrules
lehnte
ab
;
erkannte
nicht
an
;
wies
zurück
;
hob
auf
;
verwarf
overruled
abprallen
;
zurück
prallen
{vi}
to
bounce
back
abprallend
;
zurück
prallend
bouncing
back
abgeprallt
;
zurück
geprallt
bounced
back
prallt
ab
;
prallt
zurück
bounces
back
prallte
ab
;
prallte
zurück
bounced
back
abwehren
;
abweisen
;
zurück
weisen
;
rückweisen
;
zurück
stoßen
{vt}
to
repel
abwehrend
;
abweisend
;
zurück
weisend
;
rückweisend
;
zurück
stoßend
repelling
abgewehrt
;
abgewiesen
;
zurück
gewiesen
;
rückgewiesen
;
zurück
gestoßen
repelled
er/sie
wehrt
ab
;
er/sie
weist
ab
;
er/sie
weist
zurück
he/she
repels
ich/er/sie
wehrte
ab
;
ich/er/sie
wies
ab
;
ich/er/sie
wies
zurück
I/he/she
repelled
etw
.
aufgeben
;
etw
.
zurück
geben
;
auf
etw
.
verzichten
{vt}
[jur.]
to
surrender
sth
.
aufgebend
;
zurück
gebend
;
verzichtend
surrendering
aufgegeben
;
zurück
gegeben
;
verzichtet
surrendered
gibt
auf
;
gibt
zurück
;
verzichtet
surrenders
gab
auf
;
gab
zurück
;
verzichtete
surrendered
ein
Besitzrecht
aufgeben
to
surrender
an
estate
auf
ein
Recht/Patent
verzichten
to
surrender
a
right/patent
eine
Sicherheit
aufgeben
to
surrender
a
security
Sie
gab
ihre
Unabhängigkeit
nur
ungern
auf
.
She
was
most
reluctant
to
surrender
her
independence
.
aufschieben
;
verschieben
;
verzögern
;
zurück
stellen
;
vertagen
{vt}
to
defer
aufschiebend
;
verschiebend
;
verzögernd
;
zurück
stellend
;
vertagend
deferring
aufgeschoben
;
verschoben
;
verzögert
;
zurück
gestellt
;
vertagt
deferred
schiebt
auf
;
verschiebt
;
verzögert
;
stellt
zurück
;
vertagt
defers
schob
auf
;
verschob
;
verzögerte
;
stellte
zurück
;
vertagte
deferred
jdn
.
auslösen
;
freikaufen
{vt}
;
für
jdn
.
Lösegeld
bezahlen
to
ransom
sb
.
auslösend
;
freikaufend
ransoming
ausgelöst
;
freigekauft
ransomed
er/sie
löst
aus
;
er/sie
kauft
frei
he/she
ransoms
ich/er/sie
löste
aus
;
ich/er/sie
kaufte
frei
I/he/she
ransomed
er/sie
hat/hatte
ausgelöst
;
er/sie
hat/hatte
freigekauft
he/she
has/had
ransomed
Für
die
entführten
Kinder
wurde
Lösegeld
bezahlt
und
sie
kehrten
unversehrt
nach
Hause
zurück
.
The
kidnapped
children
were
ransomed
and
returned
home
unharmed
.
Ihr
Vater
kaufte
sie
für
eine
Million
Dollar
frei
.
Her
father
ransomed
her
for
a
million
dollars
.
behalten
;
einbehalten
;
zurück
behalten
{vt}
to
retain
behaltend
;
einbehaltend
;
zurück
behaltend
retaining
behalten
;
einbehalten
;
zurück
behalte
.
retained
behält
;
behält
ein
;
behält
zurück
retains
behielt
;
behielt
ein
;
behielt
zurück
retained
bis
(
in
;
zu
) {prp;
+Akk
.}
until
;
'til
;
till
;
to
;
by
bis
heute
till
this
day
;
by
today
bis
morgen
till
tomorrow
;
by
tomorrow
bis
jetzt
until
now
;
till
now
;
by
now
bis
auf
weiteres
;
bis
auf
Widerruf
until
further
notice
;
for
the
time
being
bis
auf
(right)
down
to
bis
jetzt
;
bisher
by
now
bis
dahin
by
then
Lieferung
bis
(
spätestens
)
delivery
by
bis
dahin
;
bis
nachher
until
then
;
till
then
von
Montag
bis
Freitag
from
Monday
to
Friday
bis
3
Uhr
warten
to
wait
until
three
o'clock
bis
in
den
Tod
till
death
bis
wann
?
until
when
;
till
when
neue
,
und
bis
dahin
nicht
vermutete
Zusammenhänge
new
,
and
till
then
not
supposed
,
connections
Ihr
werdet
bis
dahin
nicht
zurück
sein
,
oder
?
You
won't
be
back
by
then
,
will
you
?
Nächste
Woche
um
diese
Zeit
bin
ich
in
Urlaub
.
By
this
time
next
week
I'll
be
on
holiday
.
sich
einer
Sache
entsinnen
;
sich
an
etw
.
erinnern
;
sich
etw
.
ins
Gedächtnis
(
zurück
)rufen
{vr}
;
etw
.
noch
wissen
;
etw
.
erinnern
[Norddt.]
[ugs.]
to
recollect
sth
.;
to
remember
sth
.;
to
recall
sth
. (formal)
sich
entsinnend
;
sich
erinnernd
;
sich
ins
Gedächtnis
rufend
;
erinnernd
recollecting
;
remembering
;
recalling
sich
entsonnen
;
sich
erinnert
;
sich
ins
Gedächtnis
gerufen
;
erinnert
recollected
;
remembered
;
recalled
er/sie
entsinnt
sich
;
er/sie
erinnert
sich
he/she
recollects
;
he/she
remembers
;
he/she
recalls
er/sie
entsann
sich
;
er/sie
erinnerte
sich
he/she
recollected
;
he/she
remembered
;
he/she
recalled
er/sie
hat/hatte
sich
entsonnen
;
er/sie
hat/hatte
sich
erinnert
he/she
has/had
recollected
;
he/she
has/had
remembered
;
he/she
has/had
recalled
Wenn
ich
mich
recht
erinnere/entsinne
, ...
If
I
remember
rightly
;
If
my
memory
serves
me
right
soweit
ich
mich
erinnere
as
far
as
I
remember
;
as
far
as
I
recall
/AFAIR/
Ich
kann
mich
beim
besten
Willen
nicht
erinnern
.
I
can't
remember
for
the
life
of
me
.
Weißt
du
seine
Telefonnummer
noch
?
Can
you
remember
what
his
telephone
number
is
?
Ich
weiß
noch
,
wie
es
damals
war
.
I
still
remember
what
it
used
to
be
like
.
Herr
Fischer
hat
,
wie
Sie
wissen
, ...
Mr
.
Fischer
,
you
will
remember
, ...
Soweit
ich
mich
erinnere
,
hat
sie
gesagt
,
dass
sie
zu
viert
kommen
.
From
what
I
recall/recollect
,
she
said
four
of
them
were
coming
.
Ich
erinnere/entsinne
mich
dunkel
,
dass
sie
so
etwas
Ähnliches
gesagt
hat
.
I
vaguely
remember
her
saying
something
along
those
lines
.
Ich
glaube/meine
mich
zu
erinnern
,
dass
es
in
Frankreich
umgekehrt
ist
.
I
seem
to
remember/recall
that
in
France
it's
the
other
way
round
.
Ich
kann
mich
nicht
entsinnen
,
ihm
etwas
gesagt
zu
haben
,
aber
vielleicht
täusche
ich
mich
.
I
don't
recollect/recall
telling
him
anything
,
but
maybe
I
did
.
Ich
versuche
die
ganze
Zeit
,
mir
ins
Gedächtnis
zurück
zurufen
,
was
geschehen
ist
.
I've
been
trying
to
recollect
what
happened
.
sich
an
jdn
./etw.
erinnern
;
an
etw
.
zurück
denken
;
sich
auf
jdn
./etw.
besinnen
[geh.]
{vr}
to
remember
sb
.
sich
erinnernd
;
zurück
denkend
;
sich
besinnend
remembering
sich
erinnert
;
zurück
gedacht
;
sich
besonnen
remembered
Erinnerst
du
dich
an
mich
?
Wir
haben
gemeinsam
gedient
.
Do
you
remember
me
?
We
served
in
the
army
together
.
Ich
kann
mich
noch
gut
erinnern
,
wie
das
war
.
I
remember
well
what
that
felt
like
.
Soweit
ich
mich
erinnern
kann
,
bin
ich
zu
einer
Besprechung
noch
nie
zu
spät
gekommen
.
As
far
as
I
can
remember
,
I've
never
been
late
to
a
meeting
.
Ich
denke
mit
Schrecken
an
die
Zeit(
en
)
zurück
,
als
...
I
remember
with
horror
the
days
when
...
Meine
Familie
hat
in
Amsterdam
gelebt
solange
ich
zurück
denken
kann
.
My
family
has
lived
in
Amsterdam
for
as
long
as
I
can
remember
.
Ich
kann
mich
an
ihn
nicht
erinnern
.
I
can't
remember
him
.
hochwerfen
;
zurück
werfen
{vt}
to
toss
hochwerfend
;
zurück
werfend
tossing
hochgeworfen
;
zurück
geworfen
tossed
wirft
hoch
;
wirft
zurück
tosses
warf
hoch
;
warf
zurück
tossed
den
Kopf
zurück
werfen
;
den
Kopf
in
den
Nacken
werfen
to
toss
your
head
(
hin
)kommen;
zum
Einsatz
kommen
{vi}
to
attend
Wie
viele
Leute
werden
kommen
?
How
many
people
will
be
attending
?
Wir
möchten
,
dass
möglichst
viele
Leute
kommen
.
We'd
like
as
many
people
as
possible
to
attend
.
Die
Beamten
zogen
sich
zurück
und
geschulte
Polizeiverhandler
traten
in
Aktion
.
The
officers
retreated
,
and
trained
police
negotiators
attended
.
Sag
mir
bitte
Bescheid
,
wenn
du
nicht
kommen
kannst
/
verhindert
bist
.
Please
let
me
know
if
you
are
unable
to
attend
.
Danke
für
Ihr
Kommen
. /
Danke
für
Ihren
Besuch
.
Thank
you
for
attending
.
Polizei
und
Rettung
trafen
am
Unfallort/Unglücksort/Fundort/Tatort
ein
.
Police
and
ambulance
attended
.
pensionieren
;
sich
zurück
ziehen
to
retire
pensioniert
;
zieht
sich
zurück
retires
pensionierte
;
zog
sich
zurück
retired
reflektieren
;
widerspiegeln
;
zurück
werfen
{vt}
to
reflect
reflektierend
;
widerspiegelnd
;
zurück
werfend
reflecting
reflektiert
;
widerspiegelt
;
zurück
geworfen
reflected
reflektiert
;
widerspiegelt
;
wirft
zurück
reflects
reflektierte
;
widerspiegelte
;
warf
zurück
reflected
repatriieren
;
zurück
führen
{vt}
to
repatriate
repatriierend
;
zurück
führend
repatriating
repatriiert
;
zurück
geführt
repatriated
führt
zurück
repatriates
führte
zurück
repatriated
repatriiertes
Kapital
repatriated
capital
More results
Search further for "zurück":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2013
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Ad partners
iSayHello App
Reisewörterbuch
Sprachreisen Englisch
Sprachreisen Sprachschule
Sprachreisen Martin Peters
Sprachreisen & Sprachferien